Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STEAM IRON
DAMPFBÜGELEISEN
PLANCHA DE V APOR
FER À REPASSER
FERRO A V APORE
PSSI-01
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE PER L'UTENTE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PurSteam PSSI-01

  • Página 1 STEAM IRON DAMPFBÜGELEISEN PLANCHA DE V APOR FER À REPASSER FERRO A V APORE PSSI-01 USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION MANUALE PER L’UTENTE...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the steam iron. When using your iron, basic safety precautions should always be taken, including the following: 1. Make sure that the voltage indicated on the rating plate of the appliance corresponds to your outlet voltage.
  • Página 3 Important information for correct disposal of the PARTS LIST product in accordance with EC Directive 2012/19/EU. At the end of its working life, the product Temperature Swiveling Cord must not be disposed of as urban waste. Indicator Light Protector It must be taken to a special local authority Temperature Power Cord differentiated waste collection center or to...
  • Página 4 IMPORTANT FEATURES STEAM IRONING ■ Stainless Steel Soleplate Filling with Water ■ Anti-Drip • Ensure the iron is unplugged. ■ Anti-Calc • Slide the steam switch entirely to ■ Auto Shut Off the left. ■ Self-Cleaning • Open the Water inlet cover. •...
  • Página 5 Laundry Temperature Soleplate SPRAY SETTING Fabric Label Setting Temperature Synthetics The spray function can be used at any 70~120°C e.g. viscose, temperature setting. Use this function (158~248°F) polyester to make wrinkle removal easier. Silk, 100~160°C 1. Ensure there is water in the Water (212~320°F) wool tank.
  • Página 6 Never use 100% pure distilled water since this can DRY IRONING cause the iron to spit and leak. Always remember: 1. Slide the Steam control switch entirely to the left. Water containing additives (such as starch, perfume or fabric conditioner) may not be used. Such additives 2.
  • Página 7 ■ To avoid marking velvet garments, iron in one direction CLEANING AND MAINTENANCE (following the fiber) and do not press down on the iron. ■ Many fabrics are easier to iron if they are not completely NOTE: Before cleaning the iron, make sure that it is dry.
  • Página 8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch des Dampfbügeleisens. Beim Gebrauch des Dampfbügeleisens müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen einschließlich Folgender beachtet werden: 1. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der an der Steckdose anliegenden Spannung entspricht.
  • Página 9 Wichtige Informationen für die korrekte Entsorgung des TEILELISTE Geräts gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU: Am Ende der Nutzungsdauer des Geräts Schwenkbarer muss es der städtischen Müllentsorgung Kabelschutz zugeführt werden. Dabei muss es entweder Temperaturanzeigeleuchte auf eine behördliche Mülldeponie oder zu Stromkabel einem Händler gebracht werden, der eine Temperaturregler Dampftaste...
  • Página 10 DAMPFBÜGELN WICHTIGE FUNKTIONEN ■ Bügelsohle aus Edelstahl Befüllen mit Wasser ■ Tropfschutz • Vergewissern Sie sich, dass das Dampfbügeleisen nicht an der ■ Kalkschutz Steckdose steckt. ■ Automatische Abschaltung • Schieben Sie den Dampfregler vollständig nach links. ■ Selbstreinigung • Öffnen Sie die Abdeckung für den ■...
  • Página 11 Temperature- Temperatur SPRÜHEINSTELLUNG Wäscheschild Stoff instellung der Bügelsohle Synthetik Die Sprühfunktion kann bei jeder (z. B. Viskose, 70–120 °C Temperatureinstellung verwendet Polyester) werden. Nutzen Sie die Funktion, um die Seide, Faltenentfernung zu vereinfachen. 100–160 °C Wolle 1. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter gefüllt ist.
  • Página 12 der Flasche. Verwenden Sie niemals 100 % destilliertes TROCKENBÜGELN Wasser, da dieses Lecks verursachen kann. Denken Sie immer daran: 1. Schieben Sie den Dampfregler Wasser mit Zusätzen (wie Stärke, Parfüm oder Weichspüler) vollständig nach links. darf nicht verwendet werden. Derartige Zusätze können 2.
  • Página 13 ■ Um Flecken auf Seide, Wolle oder synthetischen REINIGUNG UND PFLEGE Kleidungsstücken zu vermeiden, bügeln Sie sie auf links. ■ Um Flecken auf Samt zu vermeiden, bügeln Sie nur in eine Richtung (entsprechend der Faser) und üben Sie keinen HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Druck auf den Stoff aus.
  • Página 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar la plancha de vapor. Cuando utilice la plancha, debe respetar las siguientes precauciones básicas de seguridad en todo momento: 1. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características del aparato se corresponda con la tensión de salida que está...
  • Página 15 Información importante para eliminar el producto de LISTA DE COMPONENTES forma correcta según la directiva CE 2012/19/UE. Al final de la vida útil del producto, no Protector basculante se podrá eliminar junto con los residuos Luz indicadora del cable urbanos. Se deberá llevar a un centro de temperatura de recogida de residuos diferenciados Rueda de control...
  • Página 16 PLANCHADO CON VAPOR CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES Llenado de agua ■ Suela de acero inoxidable • Compruebe que la plancha esté ■ Antigoteo desenchufada. ■ Antical • Deslice el interruptor de vapor a la posición izquierda. ■ Apagado automático • Abra la tapa de entrada de agua. ■...
  • Página 17 Etiqueta de Ajuste de Temperatura Tejido AJUSTE DE PULVERIZACIÓN lavado temperatura de la suela Sintéticos, 70~120 °C La función de pulverización puede usarse p. ej. viscosa, (158~248 °F) con cualquier ajuste de temperatura. poliéster Utilice esta función para eliminar las Seda, 100~160 °C arrugas más fácilmente.
  • Página 18 puede utilizar agua mineral embotellada. Nunca utilice PLANCHADO EN SECO agua destilada pura al 100% ya que podría hacer que la plancha tuviera fugas. 1. Deslice el interruptor de control de vapor a la izquierda Recuerde siempre lo siguiente: completamente. No debe usar agua con aditivos (como almidón, perfume o 2.
  • Página 19 ■ Para evitar dejar marcas en sedas, lanas o tejidos sintéticos, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO planche las prendas del revés. ■ Para evitar dejar marcas en prendas de terciopelo, planche en una dirección (siguiendo las fibras) y no presione la NOTA: Antes de limpiar la plancha, compruebe que esté plancha.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le fer à repasser. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, vous devez toujours prendre des précautions de base, notamment : 1. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à...
  • Página 21 Informations importantes pour l’élimination correcte du LISTE DES PIÈCES produit conformément à la directive CE 2012/19/UE. En fin de vie, le produit ne doit pas être Protecteur de éliminé comme un déchet ménager. Il doit Voyant de cordon pivotant être apporté dans un centre de collecte température municipal destiné...
  • Página 22 CARACTÉRISTIQUES REPASSAGE À LA VAPEUR IMPORTANTES Remplissage avec de l’eau ■ Semelle en acier inoxydable ■ Anti-goutte • Assurez-vous que le fer à repasser est débranché. ■ Anti-Calcaire • Faites glisser le régulateur de ■ Arrêt automatique vapeur entièrement vers la gauche. •...
  • Página 23 RÉGLAGE DU SPRAY Étiquette de Réglage de la Température Tissu repassage température de la semelle La fonction Spray peut être utilisée avec Synthétiques, p. ex. viscose, 70~120 °C n’importe quel réglage de température. polyester Utilisez cette fonction pour faciliter l’élimination des plis. Soie, 100~160 °C 1.
  • Página 24 source en bouteille bon marché. N’utilisez jamais d’eau REPASSAGE À SEC déminéralisée pure à 100 %, car cela pourrait provoquer des crachotements et des fuites. 1. Faites glisser le régulateur de vapeur entièrement vers la N’oubliez pas : gauche. L’eau contenant des additifs (tels que de l’amidon, du 2.
  • Página 25 ■ Pour éviter de marquer les vêtements en velours, repassez NETTOYAGE ET ENTRETIEN dans un sens (en suivant la fibre) sans appuyer sur le fer. ■ De nombreux tissus sont plus faciles à repasser s’ils ne sont pas complètement secs. Par exemple, la soie doit toujours REMARQUE : Avant de nettoyer le fer, assurez-vous qu’il être repassée humide.
  • Página 26 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di usare il ferro a vapore leggere tutte le istruzioni. Durante l’utilizzo del ferro, devono essere sempre seguite le elementari precauzioni di sicurezza, fra cui le seguenti: 1. Accertarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda a quella della presa di corrente.
  • Página 27 Informazioni importanti per il corretto smaltimento del ELENCO DELLE PARTI prodotto ai sensi della Direttiva CE 2012/19/UE. Al termine della propria durata utile, il Spia della Proteggicavo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani, ma deve essere portato in temperatura girevole un centro specializzato per la raccolta dei...
  • Página 28 STIRATURA A VAPORE CARATTERISTICHE IMPORTANTI ■ Piastra in acciaio inossidabile Riempimento con l’acqua ■ Antigocciolamento • Assicurarsi che il ferro sia scollegato. ■ Anticalcare • Spostare l’interruttore del vapore ■ Spegnimento automatico completamente a sinistra. ■ Pulizia automatica • Aprire il coperchio dell'ingresso dell’acqua.
  • Página 29 Impostazione IMPOSTAZIONE DELLO SPRUZZO Etichetta di Temperatura Tessuto della lavaggio della piastra temperatura La funzione di spruzzo è utilizzabile Fibre sintetiche, a qualsiasi impostazione della ad es.. viscosa, 70~120 °C temperatura. Usare questa funzione per poliestere facilitare la rimozione delle grinze. Seta, 100~160 °C 1.
  • Página 30 minerale in bottiglia non costosa. Non usare mai acqua STIRATURA A SECCO distillata pura al 100% in quanto il ferro potrebbe perdere o schizzare. 1. Spostare l’interruttore Ricordarsi sempre che: di controllo del vapore completamente a sinistra. non è possibile utilizzare acqua contenente additivi (come amido, profumo o ammorbidente).
  • Página 31 ■ Per evitare di lasciare segni sugli indumenti di velluto, PULIZIA E MANUTENZIONE stirare in una sola direzione (seguendo le fibre) e non premere con il ferro. ■ Molti tessuti sono più facili da stirare se non sono NOTA: prima di pulire il ferro, accertarsi che sia scollegato completamente asciutti.
  • Página 32 Garanzia limitata di 1 anno Il prodotto è garantito privo di difetti di materiali e manodopera nelle normali condizioni d’uso e manutenzione, per un anno a partire dalla data di acquisto originale comprovata dallo scontrino. Gli obblighi del fabbricante si limitano alla riparazione o sostituzione dell’eventuale parte difettosa del prodotto.
  • Página 33 350 Springfield Avenue, Suite #200, Summit, NJ 07901 E-mail: support@pursteam.us Web: www.pursteam.us Specifications subject to change without notice. Spezifikationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.