Descargar Imprimir esta página

Seasons Westwind 67303W-8104 Instrucciones De Ensamblaje página 5

Grifo para baño de una manija con drenaje emergente rápido, níquel cepillado 1.2 gpm

Publicidad

Assembly Instructions / Instrucciones de Ensamblaje
9
Q
Q
Fig. 1
Adjusting the length of lift rod strap (optional)
If the pop up lift rod strap (Q) is interfering with your installation, as
shown in Fig. 1, the lift rod strap (Q) can be cut shorter. Once you
have identified the proper hole in the lift rod strap (Q) that is
necessary for your installation, you may cut off the bottom portion (1)
of the lift rod strap (Q) by snapping it off with pliers or cutting it off
with a saw at the cutting point (2), as shown in Fig. 2. Ensure the clip
(R) does not slide off the lift rod strap (Q).
Cómo ajustar el largo de la correa de la varilla de elevación
(opcional):
Si la presilla de la varilla de elevación (Q) interfiere con tu
instalación, como se muestra en la Fig. 1, la presilla de la varilla de
elevación (Q) puede recortarse. Una vez que hayas identificado el
orificio adecuado en la presilla de la varilla de elevación (Q) que es
necesario para tu instalación, puedes recortar la porción inferior (1)
de la presilla de la varilla de elevación (Q) partiendo con alicates o
cortando con una sierra en el punto de corte (2), como se muestra
en la Fig. 2. Asegúrate de que la presilla (R) no se salga de la
correa de la varilla de elevación (Q).
11
1
Flushing and checking for leaks:
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on
water supply and allow both hot and cold water to run for at least one
minute each. While water is running, check for leaks. Replace
aerator. This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts. Do not lose the gasket (1) in the aerator.
Cómo purgar las tuberías y comprobar que no haya fugas:
Importante: Una vez que termine la instalación, quite el aireador.
Abra el suministro de agua y deje correr agua fría y caliente durante
al menos un minuto cada una. Mientras el agua corre, controle que
no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Esto limpia cualquier
residuo que pueda causar daño a las partes internas. No a ojes la
junta (1) en el aireador.
1
2
Q
R
Fig. 2
10
1
2
Making the waterline connections:
Thread the nut (1) on supply line onto outlet of water supply valve (2)
and tighten with wrench. Do not over tighten.
NOTE: The hot side inlet tube is indicated by a red label. Avoid
twisting wires together or placing the wires close to each other and
damaging.
Cómo hacer las conexiones de las tuberías de agua:
Enrosca la tuerca (1) de la línea de suministro en la salida de la
válvula de suministro de agua (2) y aprieta con una llave. No
aprietes demasiado.
NOTA: El tubo de entrada del lado caliente se indica con una
etiqueta roja.
Evita enroscar los cables juntos o colocarlos cerca y
evita dañarlos.
12
1
G
After the faucet installation is complete, store the spanner key (G) for
use conveniently next time. Place the slot (1) of the spanner key (G)
onto the hose. Then choose the appropriate hole of the spanner key
(G) to place the hex wrench.
Una vez completada la instalación del grifo, guarde la llave inglesa
(G) para usarla convenientemente la próxima vez. Coloque la ranura
(1) de la llave inglesa (G) en la manguera. Luego elige el orificio
apropiado de la llave inglesa (G) para colocar la llave hexagonal.
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

211831