Página 1
Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual Mikrowelle Micro-ondes Magnetron Microondas Microonde Microwave MEDION MD 10596...
Página 2
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............4 1.1. Zeichenerklärung ..................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Mikrowelle aufstellen und anschließen ............6 3.2. Brandgefahren vermeiden ................. 8 3.3. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen ....... 9 3.4. Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssig keiten ........10 Geräteübersicht ....................
Página 3
1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schwe- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um ren, irreversiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- gen Bedienungsanleitung. VORSICHT! WARNUNG! Warnung vor möglichen mittel- schweren und/oder leichten Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Verletzungen! Sicherheitshinweise und die voll-...
Página 4
2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSAN- Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen von WEISUNGEN – SORGFÄLTIG LE- dafür geeigneten Lebensmitteln in geeigne- SEN UND FÜR DEN WEITEREN ten Garbehältern und Geschirr verwendet GEBRAUCH AUFBEWAHREN! werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privat- ...
Página 5
Schließen Sie die Mikrowelle 3.1. Mikrowelle aufstellen und anschließen nur an eine ordnungsge- mäß installierte, geerdete WARNUNG! und elektrisch abgesicherte Gefahr durch elektri- Steckdose an. Die Netzspan- schen Schlag! nung muss den technischen Es besteht die Gefahr ei- Daten des Gerätes entspre- nes elektrischen Schlags chen.
Página 6
Entfernen Sie keine Abde- Sie in diesem Fall sofort das Netzkabel am Stecker aus ckungen im Innenraum der der Schutzkontaktsteckdose. Mikrowelle oder die Innen- Nehmen Sie die Mikrowelle folie des Sichtfensters, da nicht mehr in Betrieb, be- sonst Mikrowellenstrahlung vor sie von einer dafür aus- austreten kann.
Página 7
Ziehen Sie den Netzstecker WARNUNG! aus der Steckdose, Brandgefahr! – wenn Sie das Gerät reini- Es besteht Brandgefahr gen oder warten, durch unsachgemäßen – wenn Sie das Gerät auf- Umgang mit dem Gerät oder abbauen, Verdecken oder verstopfen –...
Página 8
3.3. Besondere Sicherheits- letzungen, Entzündungen hinweise im Umgang mit oder Feuer führen. Mikrowellen Bereiten Sie mit dem Gerät keine alkoholhaltigen Spei- WARNUNG! Erhitzen Sie sen zu. keine Speisen oder Flüssig- Nutzen Sie das Gerät nicht keiten in fest verschlossenen zum Frittieren oder Öl erhit- Behältern! Diese können im zen.
Página 9
Ritzen Sie Lebensmittel mit genanntem Siedeverzug geschlossener Haut, wie z. B. kommen, d. h., dass die Tomaten, Würstchen, Auber- Flüssigkeit bereits Siede- ginen oder ähnliche vor dem temperatur hat, ohne dass Garen an, um ein Platzen zu die beim Kochen typischen vermeiden.
Página 10
4. Geräteübersicht Abb. 1 – Frontansicht bei geöffneter Tür 1. Garraum 2. Mica-Abdeckung des Magnetrons (NICHT ENTFERNEN!) 3. Netzkabel mit Netzstecker 4. Garstufenregler 5. Garzeitregler/Orientierungshilfe Auftau- zeit 6. Glas-Drehteller 7. Rollenring 8. Antriebswelle 9. Türverriegelung 10. Türgriff (nicht dargestellt) 11. Garraumtür mit Sichtfenster...
Página 11
5. Lieferumfang 6. Vor dem ersten Ge- brauch GEFAHR! 6.1. Gerät aufstellen Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. ...
Página 12
schließend vollständig ab. HINWEIS! Reinigen Sie den Glas-Drehteller (6) und Möglicher Sachschaden! den Rollenring (7) in warmem Wasser mit Es besteht Gefahr von Geräteschaden durch etwas Geschirrspülmittel und trocknen unsachgemäße Aufstellung Sie die Teile vollständig ab. Stellen Sie die Mikrowelle auf eine ebene, 6.3.
Página 13
7. Bedienung daher nicht geeignet. Bei der Zubereitung von Gemüse, Fleisch und Fisch, teilen Sie Gargut in möglichst gleich große Stücke und decken Sie es beim Garen ab. In der Bedienungsanleitung finden Sie detail- Ziehen Sie am Türgriff (10), um die Gar- lierte Angaben zur Benutzung des Gerätes raumtür (11) zu öffnen.
Página 14
Öffnen Sie die Garraumtür (11), um das Programm zu unterbrechen. Hiermit erklärt die MEDION AG, Nachdem Sie die Garraumtür (11) wieder dass das Produkt mit den folgen- geschlossen haben, wird der Garvorgang den Anforderungen der Europäi- fortgesetzt.
Página 15
11. Entsorgung mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder VERPACKUNG dauerhaft Elektro- und Elektronik- Ihr Gerät befindet sich zum geräte anbieten und auf dem Markt Schutz vor Transportschä- bereitstellen, sind verpflichtet, bei den in einer Verpackung. der Abgabe eines neuen Elektro- Verpackungen sind aus Materialien oder Elektronikgerätes an einen...
Página 16
nahmestellen für die Wiederverwen- dung der Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kommunalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Daten- speicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwi- derruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür verantwortlich, dass alle per- sonenbezogenen Daten auf den zu...
Página 18
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....20 1.1. Explication des symboles ................. 20 Utilisation conforme ..................21 Consignes de sécurité ................... 21 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes ..........22 3.2. Éviter tout risque d’incendie ..............24 3.3.
Página 19
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Éventuel danger de mort et/ de démarrage rapide ou de blessures graves irréver- sibles ! Ce guide de démarrage rapide est une versi- ATTENTION ! on papier raccourcie de la notice d’utilisation complète. Risque de blessures légères et/ AVERTISSEMENT ! ou moyennement graves ! AVIS !
Página 20
2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Le four à micro-ondes doit servir uniquement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- à réchauffer des aliments adaptés dans des PORTANTES – À LIRE ATTENTI- récipients et de la vaisselle appropriés. Cet appareil est destiné à un usage domesti- VEMENT ET À...
Página 21
Branchez le four à micro-on- 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes des uniquement sur une pri- se de courant réglementaire AVERTISSEMENT ! et protégée électriquement. Risque d’électrocut- La tension secteur doit cor- ion ! respondre à celle indiquée Il existe un risque de dans les caractéristiques choc électrique dû...
Página 22
Débranchez alors immédia- dans le four à micro-ondes tement le cordon d’alimenta- ni le film intérieur de la vi- tion de la prise de courant de tre : risque de fuite de rayons sécurité en tirant au niveau micro-ondes. N’utilisez que des pièces de de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon lui-mê- rechange et des accessoires...
Página 23
Débranchez la fiche d’ali- AVERTISSEMENT ! mentation de la prise de Risque d’incendie ! courant Toute manipulation in- – lors du nettoyage ou de correcte de l’appareil l’entretien de l’appareil, présente un risque d’in- – lors du montage ou du cendie démontage de l’appareil, ...
Página 24
3.3. Consignes de sécurité vêtements, coussins chauf- spéciales concernant fants, pantoufles, éponges, l’utilisation des fours à chiffons humides ou autres micro-ondes objets similaires). Cela pour- rait provoquer des blessures, AVERTISSEMENT ! Ne faites une inflammation ou même pas chauffer d’aliments ni de un incendie.
Página 25
liquides du micro-ondes. Ne réchauf- fez des œufs au four à mi- ATTENTION ! cro-ondes uniquement dans Risque de blessure ! de la vaisselle spécialement Il existe un risque de blessure conçue à cet effet. par brûlure. Incisez la peau des aliments ...
Página 26
attendez quelques instants, tapotez avec précaution le récipient et remuez le liqui- de avant de le sortir du four à micro-ondes. 4. Vue d’ensemble de l’appareil Abb. 1 – Vue de face avec la porte ouverte 1. Four à micro-ondes 2.
Página 27
5. Contenu de la livraison 6. Avant la première uti- lisation DANGER ! 6.1. Installation de l’appareil Risque de blessure ! Il existe un risque de suffocation en cas d’in- halation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Página 28
pénètre dans le four à micro-ondes et sé- AVIS ! chez ensuite soigneusement les surfaces. Dommage matériel possible ! Nettoyez le plateau tournant en verre (6) Toute installation incorrecte de l’appareil et l’anneau à roulettes (7) dans de l’eau peut l’endommager chaude additionnée d’un peu de produit ...
Página 29
7. Utilisation et de gibier devient rapidement dure au four à micro-ondes et est de ce fait dé- conseillée. Pour la préparation de légumes, de vian- de et de poisson, coupez-les si possible Vous trouverez dans la notice d’utilisation en morceaux de taille identique et couv- des informations détaillées sur l’utilisation de rez-les pendant la cuisson.
Página 30
(5) pour régler le temps de cuisson et démarrer le cycle de cuisson. Distributeur MEDION AG Le temps est indiqué en minutes sur l’échelle Am Zehnthof du bouton de réglage du temps de cuisson. Le temps de cuisson maximal est de 35 mi- 45307 Essen nutes.
Página 31
à partir de matériaux qui la conformité UE peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un L’entreprise MEDION AG déclare recyclage approprié. par la présente que le produit est Tenez compte du marquage suivant conforme aux exigences suivan- des emballages pour le tri des dé-...
Página 32
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........34 1.1. Betekenis van de symbolen ..............34 Gebruiksdoel ....................35 Veiligheids voorschriften ................35 3.1. Magnetron opstellen en aansluiten ............36 3.2. Brandgevaren vermijden ................. 38 3.3. Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magnetrons ..39 3.4.
Página 33
1. Informatie over deze WAARSCHUWING! beknopte gebruik- Waarschuwing voor mogelijk saanwijzing levensgevaar en/of ernstig blij- vend letsel! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een VOORZICHTIG! verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Waarschuwing voor mogelijk WAARSCHUWING! minder ernstig of licht letsel! LET OP! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing Neem de aanwijzingen in acht...
Página 34
2. Gebruiksdoel 3. Veiligheids- voorschriften De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen van daarvoor BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- geschikte levensmiddelen in daarvoor ge- schikte verpakkingen en serviesgoed. VOORSCHRIFTEN – LEES DEZE Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- AANDACHTIG DOOR EN BE- ticuliere huishoudens en vergelijkbare huis- houdelijke toepassingen, bijvoorbeeld WAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK!
Página 35
Kinderen jonger dan 8 jaar Neem bij transportschade moeten uit de buurt van het onmiddellijk contact op met apparaat en het netsnoer het Service Center. Sluit de magnetron alleen worden gehouden. aan op een volgens de voor- 3.1.
Página 36
Verwijder geen afdekkingen afdekkingen, aan de oven- deur, deurafdichtingen of in de binnenruimte van de aan de deurvergrendeling. magnetron en verwijder de Trek in dit geval onmiddellijk folie aan de binnenzijde van het netsnoer aan de stekker het kijkvenster niet, omdat uit het stopcontact.
Página 37
WAARSCHUWING! apparaat controleren door een professioneel reparatie- Brandgevaar! bedrijf. Er bestaat gevaar voor Trek in de volgende gevallen brand door onjuist ge- de stekker uit het stopcon- bruik van het apparaat tact: Dek de openingen van het – als u het apparaat reinigt apparaat niet af en stop ze of onderhoudt;...
Página 38
tot letsel of brand leiden. pakkingen! Deze kunnen in Bereid met het apparaat het apparaat exploderen of bij het openen letsel veroor- geen alcoholhoudende zaken. Verwijder bij afsluit- etenswaren. bare verpakkingen, zoals ba- Gebruik het apparaat niet byflessen, altijd het deksel. om te frituren of olie te ver- ...
Página 39
Bij het openen van magnet- de voor het koken typische ronverpakkingen (bijvoor- bellen ontstaan. Vloeistof beeld popcornzakken en kan plotseling gaan koken blikken) komt er hete stoom door trillingen die ontstaan naar buiten. Houd bij het als bijvoorbeeld de vloeistof openen van de verpakking uit de magnetron wordt ge- de opening altijd van u af.
Página 40
4. Overzicht van het ap- paraat Abb. 1 – Vooraanzicht met deur open 1. Ovenruimte 2. Mica-afdekking van de magnetron (NIET VERWIJDEREN!) 3. Netsnoer met netstekker 4. Programmaschakelaar 5. Tijdschakelaar/hulpmiddel bij het bepa- len van de ontdooitijd 6. Glazen draaiplateau 7.
Página 41
5. Inhoud van de levering 6. Vóór het eerste gebru- GEVAAR! 6.1. Apparaat plaatsen Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het ins- likken of inademen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsma- teriaal (zakken, stukken polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen.
Página 42
maak de oppervlakken na afloop goed LET OP! droog. Mogelijke materiële schade! Reinig het glazen draaiplateau (6) en de Er bestaat gevaar voor schade aan het appa- draairing (7) in warm water met een beet- raat door een verkeerde opstelling je afwasmiddel en droog de onderdelen ...
Página 43
7. Bediening lijke stukken en dekt u het gerecht bij de bereiding af. Trek aan de deurhendel (10) om de oven- deur (11) te openen. Plaats de levensmiddelen in voor de In de gebruiksaanwijzing vindt u gedetail- magnetron geschikt serviesgoed op het leerde informatie over de bediening van het midden van het glazen draaiplateau (6).
Página 44
10. EU-conformiteits- informatie Om de gerechten bijvoorbeeld halverwege de bereidingstijd te kunnen omdraaien of Hierbij verklaart MEDION AG dat omroeren, is het vaak nodig om het program- het product in overeenstemming ma te onderbreken. is met de volgende eisen van de ...
Página 45
11. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescher- ming tegen transportschade in een verpakking. Verpak- kingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen wor- den afgevoerd en vakkundig kun- nen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal bij het schei- den van afval met de afkortingen (a) en (b): 1–7: kunststoffen/20–22: papier en...
Página 46
Índice Información acerca de esta guía breve ............48 1.1. Explicación de los símbolos ..............48 Uso conforme a lo previsto ................49 Indicaciones de seguridad ................49 3.1. Instalación y conexión del microondas ............50 3.2. Evitar el riesgo de incendio ..............52 3.3.
Página 47
1. Información acerca de ¡ADVERTENCIA! esta guía breve Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves Esta guía breve es una edición impresa resu- irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posibles lesio- Lea atentamente las indicaciones de nes de grado medio o leve.
Página 48
2. Uso conforme a lo pre- 3. Indicaciones de segu- visto ridad El microondas solo debe utilizarse para calen- ¡INDICACIONES DE SEGURI- tar comida apta para ello en vajilla y recipien- DAD IMPORTANTES: LÉALAS tes apropiados. Este aparato está diseñado para uso domésti- DETENIDAMENTE Y GUÁRDE- co y otras aplicaciones similares a la domésti- LAS PARA SU FUTURO USO!
Página 49
Conecte el microondas solo 3.1. Instalación y conexión del microondas a una toma de corriente debidamente instalada, co- ¡ADVERTENCIA! nectada a tierra y protegida ¡Peligro de descarga eléctricamente. La tensión eléctrica! de alimentación debe cor- Existe peligro de descar- responderse con los datos ga eléctrica a causa de técnicos del aparato.
Página 50
En estos casos, desenchufe puede escaparse la radiaci- inmediatamente el cable de ón de microondas. Utilice exclusivamente ac- alimentación de la toma de corriente con puesta tierra cesorios y recambios sumi- tirando de la clavija. No vu- nistrados o autorizados por elva a poner en marcha el nosotros.
Página 51
Desenchufe el aparato de ¡ADVERTENCIA! la toma de corriente en los ¡Peligro de incendio! siguientes casos: Peligro de incendio por – cuando limpie o realice el un uso inadecuado del mantenimiento del apa- aparato. rato; No cubra ni obstruya ningún –...
Página 52
En algunos casos, los ali- alcohol. No utilice el aparato para mentos preparados en el microondas se calientan freír ni para calentar aceite. irregularmente. Antes de la Si sale humo, apague el ingesta, compruebe la tem- aparato o desenchúfelo y peratura de los alimentos ca- mantenga cerrada la puerta lentados.
Página 53
Al abrir la puerta del espa- de golpe, por lo que se ha de cio de cocción sale vapor proceder con sumo cuidado caliente. Mantenga cierta al manejar el recipiente. No utilice recipientes estre- distancia. Durante el proceso de coc- chos y altos.
Página 54
4. Vista general del apa- rato Abb. 1 – Vista frontal con la puerta abierta 1. Espacio de cocción 2. Cubierta de mica del magnetrón (¡NO RETIRAR!) 3. Cable de alimentación con clavija de enchufe 4. Regulador del nivel de cocción 5.
Página 55
5. Volumen de suministro 6. Antes del primer uso 6.1. Colocación del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Página 56
cure que no entren líquidos en el horno ¡AVISO! microondas y, a continuación, seque bien ¡Posibles daños materiales! las superficies. Existe peligro de daños en el aparato por una Lave el plato giratorio de cristal (6) y el colocación inadecuada. aro giratorio (7) con agua caliente y un ...
Página 57
7. Manejo do el microondas porque queda correosa. Para la preparación de verduras, carne y pescado, divida los alimentos en trozos lo más homogéneos posible y cubra el recipiente para la cocción. En el manual de instrucciones encontrará in- Tire de la manilla (10) para abrir la puerta formación detallada sobre el uso del aparato del espacio de cocción (11).
Página 58
(5) para ajustar el tiempo de cocción de- seado e iniciar el proceso de cocción. ALEMANIA En la escala del regulador de tiempo de coc- Identificación del MD 10596 ción, el tiempo se indica en minutos. modelo: El tiempo de cocción más largo es de 35 mi- nutos.
Página 59
ón. APARATO formidad UE Los residuos eléctricos o electró- nicos marcados con este símbolo Por la presente, MEDION AG de- no deben eliminarse con la basura clara que el producto es confor- doméstica normal. me con las siguientes normas eu-...
Página 60
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........62 1.1. Spiegazione dei simboli ................62 Utilizzo conforme ..................63 Indicazioni di sicurezza ................. 63 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde ......64 3.2. Misure di prevenzione antincendio ............66 3.3. Indicazioni di sicurezza specifiche per i forni a microonde......67 3.4.
Página 61
1. Informazioni relative ATTENZIONE! alla presente guida ra- Possibili lesioni di media e/o pida lieve entità! AVVISO! Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. Attenersi agli avvisi al fine di AVVERTENZA! evitare danni materiali! Prima della messa in funzione, leg- ATTENZIONE! gere attentamente le istruzioni per...
Página 62
2. Utilizzo conforme 3. Indicazioni di sicurez- Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare alimenti idonei all’in- IMPORTANTI ISTRUZIONI DI terno di recipienti di cottura e stoviglie ade- guati. SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- L’apparecchio è destinato all’utilizzo domesti- TAMENTE E CONSERVARLE PER co o in ambienti simili, come ad esempio OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!
Página 63
Collegare il forno a microon- 3.1. Posizionamento e col- legamento del forno a de esclusivamente a una microonde presa installata, messa a ter- ra e protetta a regola d’arte. AVVERTENZA! La tensione di rete deve cor- Pericolo di scossa elet- rispondere a quella indicata trica! nei dati tecnici dell’apparec-...
Página 64
immediatamente il cavo di na della finestrella per evita- alimentazione dalla presa re che fuoriescano radiazioni elettrica con messa a terra. a microonde. Utilizzare esclusivamente Non mettere in funzione il forno a microonde finché pezzi di ricambio e accessori non sarà...
Página 65
Scollegare la spina dalla pre- AVVERTENZA! sa di corrente: Pericolo d’incendio! – quando l’apparecchio vie- Pericolo d’incendio in ne sottoposto a pulizia o caso di utilizzo improprio manutenzione, dell’apparecchio. – quando si monta o smon- Non coprire né ostruire le ta l’apparecchio, aperture dell’apparecchio.
Página 66
ammazioni o incendi. causare lesioni all’apertura Non utilizzare l’apparecchio dello sportello. Togliere sem- pre coperchi o tappi dai con- per preparare pietanze con- tenitori che ne sono provvis- tenenti alcool. ti, ad esempio i biberon. Non utilizzare l’apparecchio ...
Página 67
All’apertura dei contenitori dal vano di cottura, il liquido di cottura (per es. buste di inizia improvvisamente a popcorn, scatolette) fuo- bollire. Il liquido può schiz- riesce vapore molto caldo. zare all’esterno improvvisa- Aprire tali contenitori te- mente, maneggiare pertanto nendoli sempre lontano dal il contenitore con cautela.
Página 68
4. Panoramica dell’ap- parecchio Abb. 1 – Vista frontale con sportello aperto 1. Vano di cottura 2. Piastra di mica del magnetron (NON RI- MUOVERLA!) 3. Cavo di alimentazione con spina 4. Selettore del livello di cottura 5. Selettore del tempo di cottura/indicato- re del tempo di scongelamento 6.
Página 69
5. Contenuto della con- 6. Prima del primo fezione utilizzo 6.1. Posizionamento dell’ap- PERICOLO! parecchio Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Página 70
l’anello girevole (7) in acqua calda con AVVISO! una piccola quantità di detergente per Possibili danni materiali! stoviglie, quindi asciugare accuratamente Un posizionamento scorretto può causare i componenti. danni all’apparecchio. 6.3. Inserimento del Posizionare il forno a microonde su una piatt o girevole in vetro superficie piana e stabile in grado di sos- tenere il peso dell’apparecchio insieme...
Página 71
7. Funzionamento Per cuocere verdure, carne e pesce pre- parare pezzi possibilmente uniformi e coprirli durante la cottura. Aprire lo sportello (11) tirando la manig- lia (10). Le istruzioni per l’uso contengono informa- Collocare al centro del piatto girevole in zioni dettagliate sull’uso dell’apparecchio e vetro (6) un recipiente idoneo al forno a su tutte le altre funzioni.
Página 72
9. Dati tecnici Alta 700 W Riscaldamen- to veloce, Distributore MEDION AG riscaldamento Am Zehnthof 77 di bevande, 45307 Essen cottura di ver- GERMANIA dure, acqua a ebollizione Modello: MD 10596 ...
Página 73
APPARECCHIO Tutti i prodotti usati contrassegnati conformità UE con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti do- MEDION AG dichiara che il pro- mestici. dotto è conforme ai seguenti re- Come previsto dalla direttiva quisiti dell’Unione europea: 2012/19/UE, al termine della sua •...
Página 74
Contents Information about this short manual ............. 76 1.1. Explanation of symbols ................76 Proper use ....................77 Safety instructions ..................77 3.1. Setting up and connecting the microwave ..........78 3.2. Avoiding risk of fire .................. 80 3.3. Safety instructions relating specifically to the use of microwaves ....81 3.4.
Página 75
1. Information about this CAUTION! short manual Warning: risk of minor and/or moderate injuries! This short manual is an abridged printed ver- sion of the full user manual. NOTICE! WARNING! Follow these instructions to prevent damage to the appli- Carefully read the safety instruc- ance! tions and the full user manual befo- re using the appliance for the first...
Página 76
2. Proper use 3. Safety instructions The microwave may only be used for heating IMPORTANT SAFETY INST- up suitable food in suitable cooking contai- RUCTIONS – READ CAREFULLY ners and dishes. This appliance is designed for use in private AND KEEP FOR FUTURE REFE- households and similar household applicati- RENCE! ons, such as...
Página 77
Only connect the microwave 3.1. Sett ing up and connec- ting the microwave to a properly installed, eart- hed and fused socket. The WARNING! mains voltage must match Risk of electric shock! the technical specifications There is a risk of electric for the appliance.
Página 78
pose. liquids and do not hold the WARNING! It is dangerous microwave under running water. for untrained persons to car- Protect the microwave from ry out repair or maintenance work which requires the re- water in droplet and spray moval of a cover which is in form.
Página 79
or the mains cable with wet used for heating up suitable hands. food in suitable containers and dishes. 3.2. Avoiding risk of fi re Do not dry combustible WARNING! objects in the appliance (no Risk of explosion! food or clothing, heat pads, Mixtures of water and oil slippers, sponges, moist can ignite or even explo-...
Página 80
3.3. Safety instructions re- before cooking in order to lating specifi cally to the prevent it from bursting. use of microwaves Hot steam will escape when you open cooking contai- WARNING! Do not heat up ners (e.g. popcorn bags, food or liquids in sealed or food storage containers).
Página 81
moving the liquid from the microwave, can then cause a sudden reaction, causing boiling liquid to spurt out, which is why caution is re- quired when handling the container. Do not use tall, narrow con- tainers. Place a glass rod or ceramic rod in the container when heating liquids in order to prevent delayed boiling.
Página 82
4. Appliance overview Abb. 1 – Front view with door open 1. Cooking compartment 2. Magnetron mica waveguide cover (DO NOT REMOVE!) 3. Mains cable with mains plug 4. Cooking level control dial 5. Time control dial/defrosting time guide 6. Glass turntable 7.
Página 83
5. Package contents 6. Before using the appli- ance for the fi rst time DANGER! 6.1. Sett ing up the appliance Risk of injury! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
Página 84
6.3. Inserting the glass turn- NOTICE! table Possible material damage! There is a risk of damage to the appliance if installed incorrectly. Place the microwave on a level, stable surface which is able to carry the weight of the appliance as well as the maximum weight of the food which will be cooked in it.
Página 85
7. Operation oking. Pull the door handle (10) to open the mic- rowave door (11). Place the food in a microwave-safe con- tainer in the centre of the glass turntable You will find detailed information on using (6). the appliance and all other functions in the ...
Página 86
(5) has returned to 0 or if you have reset it to 0 manually, a beep GERMANY will sound. Model identifier: MD 10596 Open the microwave door (11) and remo- ve the cooked food. Rated voltage 230 V~, 50 Hz 7.2.
Página 87
Old appliances that carry the sym- formity bol illustrated may not be disposed of in ordinary household waste. MEDION AG hereby declares that In accordance with Directive the product conforms to the fol- 2012/19/EU, the appliance must be lowing requirements of the Euro-...