Sí és tetőbox pozícionálása az alaptartón
- Helyezze a tetőboxot az alaptartóra egy másik
személy segitségével.
- Igazitsa a tetőboxot hossz- és oldaliranyban.
1 Megjegyzes
-Gyozadjon meg arról, hogy a csomagtartó rendszer nem akaddlyozza a
napfénytető vagy a hatsó fedél nyitását és zárását, mert ez kárt okozhat.
- Tetoantennaval rendelkezo modellek: a seriilesek elkeriilese
erdekeben biztositson elegendo tavolsagot a tetatarta rendszer es a
tetoantenna kozott.
Centrado de la caja portaesquies y
portaequipajes sobre los soportes
basicos
- Coloque la caja portaesquies y portaequipajes sobre los soportes
basicos con la ayuda de una segunda persona.
- Centre la caja portaesquies y portaequipajes en sentido
transversal y longitudinal.
1 Nota
_Cerciarese de que el portaequipajes del techo no interfiera en el recorrido del
techo corredizo y deflector ni del portan del maletero, ya que podrian sufrir
desperfectos.
- En los vehiculos con antena de techo, para evitar dafios, deberia
respetarse una distancia suficiente entre el sistema portaequipajes de
techo y la antena de techo.
Uitrichten van de ski- en
baggagecontainer op de basisdrager
- Leg de ski- en bagagecontainer met behulp van een tweede
persoon op de basisdrager.
-Richt de ski- en bagagedrager in dwars- en langsrichting uit.
Aanwijzing
R!
- Let erop dat het imperiaalsysteem niet het werkgebied van het schuif- en
kanteldak en de achterklep belemmert, omdat het anders tot beschadigingen
kan komen.
Bij voertuigen met dakantenne dient, om schade te voorkomen, op voldoende afstand
van het imperiaalsysteem ten opzichte van de dakantenne te worden gelet.
Forgalmazott by Volkswagen Zubeh6r Gmblrl
HU
ggnefi
a
Ausrichten des Ski- und Gepackcontainers auf
dem Grundtrager
- Legen Sie den Ski- und Gepackcontainer mit Hilfe einer
zweiten Person auf dem Grundtrager ab.
- Richten Sie den Ski- und Gepackcontainer in Quer- und
Langsrichtung aus.
! Hinweis
Achten Sie darauf, dass das Dachgepacktragersystem nicht den
Wirkungsbereich des Schiebe- und Ausstelldachs und der Heckklappe
beeintrachtigen, da es sonst zu Beschadigungen kommen kann.
- Bei Fahrzeugen mit Dachantenne sollte, um
Beschadigungen zu vermeiden, auf ausreichenden Abstand des
Dachgepacktragersystems zur Dachantenne geachtet _
Werden.
Alignement du container a sski et a
bagages sur le support de base
- Poser le container a sski et a bagages sur le support de base avec
l'aide d'une deuxierne personne.
- Aligner le container a skis et a bagages dans les sens transversal et
longitudinal.
! Remarque
Verner a ce que le systeme de porte-bagages ne gene pas le rayon
-
d'action du toit ouvrant/toit relevable et du hayon, sinon it y
risque d'endommagement.
Sur les vehicules munis d'une antenne de toit, il est recommande,
Pour eviter des endommagements, de prevoir un ecartement suffisant entre le
systeme de porte-bagages et l'antenne de toit.
Allineamento del box portasci e
portabagagli sul supporto base
- Collocare il box portasci e portabagagli sul supporto base con
l'aiuto di una seconda persona.
- Allineare il box portasci e portabagagli in senso trasversale e
longitudinale.
! Avvertenza
- Fare attenzione the it sistema portabagagli da tetto non possa
preqiudicare raggio azione deltettupcio sporrevole/sollevabile
e del cofano postenore, perche altrlmentl potrebbero generasi del
Danni.
- Per evitare danneggiamenti net veicoli con antenna sul tetto, mantenere
sistema portabagagli da tetto ad una distanza sufficiente dall'antenna.
Skid- och bagagebox, rikta upp pa
lastbagarna
- Lagg med hjalp av en 2:a person pa skid- och bagageboxen pa
lastbagarna.
- Rikta upp skid- och bagageboxen i tvar- och langsriktningen.
! megfigyelo
- Ge akt pa att takracksystemet inte paverkar solluckans och bakluckans
oppningsomrade eftersom da skador kan uppsta. Vid bilar med takantenn
bar man far att undvika skador ge akt pa att takracksystemet har tillrackligt
aystand till takantennen.
Ap
igy ra
'cswagen Zubehor GmbH 14.10.2016
r
a
T
D
I
it