Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Instrucciones de adaptación · Anleitung · Tilpasning instruktion · Fitting instructions ·
Sovitusohjeet · Instructions d'adaptation · Istruzioni per l'adattamento ·
Montage-instructies · Tilpassingsinstruksjon · Instrukcja obsługi ·
IU.329.4_fajas_elcross_light.indd 1
IU.329.4_fajas_elcross_light.indd 1
Instruções de adaptação Utprovningsinstruktion
Fajas Elcross Light
Elcross Light Rückenstützbandagen
Elcross Light Korsetter
Elcross Light back supports
Elcross Light Tukiliivit
Ceintures de Soutien Elcross Light
Corsetti Elcross Light
Elcross Light Rugbandagen
Elcross Light Ryggbelter
Sznurówki Elcross Light
Cintas Elcross Light
Elcross Light Gördel
2131
2132
2133
2134
2137
2132N
2133N
2137N
30/11/2022 13:37:42
30/11/2022 13:37:42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Prim Elcross Light 2131

  • Página 1 Fajas Elcross Light 2131 Elcross Light Rückenstützbandagen 2132 Elcross Light Korsetter 2133 Elcross Light back supports 2134 Elcross Light Tukiliivit 2137 Ceintures de Soutien Elcross Light 2132N Corsetti Elcross Light 2133N Elcross Light Rugbandagen 2137N Elcross Light Ryggbelter Sznurówki Elcross Light Cintas Elcross Light Elcross Light Gördel Instrucciones de adaptación ·...
  • Página 2 Indicaciones: Todo proceso en el que se requiera una inmovilización del tronco. Precauciones: • Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar la ortesis. Si tiene alguna duda, consulte a su médico o al establecimiento donde lo haya adquirido. • El Facultativo es la persona capacitada para prescribir y decidir la duración del tratamiento.
  • Página 3 Faja Elcross Light para abdomen péndulo modelo 2134 (Fig. 2): • Asegurese que las cinchas laterales (B) estén colocadas sobre los velcro laterales (C). • Despegue el velcro lateral (A) de la faja. Coloque la faja Elcross Light a la altura y posición adecuada, sin realizar tensión.
  • Página 4 Indikationen: Alle Erkrankungen, bei deren Behandlung eine Immobilisierung der Wirbelsäule erforderlich ist. Vorsichtsmaßnahmen: • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie die Bandagen anlegen. Bei Zweifel oder Fragen, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder an Ihren Fachhandel, bei dem Sie die Bandage erhalten haben. •...
  • Página 5 • Schließen Sie die lateralen Bänder (B) über dem frontalen Klettverschluss (A). Elcross Light Rückenstützbandage: Bauchmodell 2134 (Fig. 2): • Bitte lösen Sie den frontalen Klettverschluss (A) der Rückenbandage. Positionieren Sie die Elcross Light-Rückenbandage in der richtigen Höhe ohne Spannung. In diesem Fall berücksichtigen Sie bitte, dass es sich um ein Bauchmodell handelt.
  • Página 6 Indikationer: Egnet til alle tilstande hvor stabilisering af ryggen er påkrævet. Forholdsregler: • Læs nøje disse instruktioner inden korsettet anvendes. Ved mindste tvivl om anvendelsen kontakt altid din læge/bandagist eller forhandler. • Behandlingen skal ordineres af medicinsk uddannet personale. • Kun en person med ortopædtekninsk uddannelse er kvalificeret til at forme skinnerne og tilpasse korsettet.
  • Página 7 mavepartiet. • Løsn de ydre bånd (B) og træk med samme kraft i begge sider til ønsket stabilitet og fastgør båndene under maven på den forreste del af velcrobåndet (A). Elcross Light TLSO korset 2137, 2137N (Fig. 3): • Kontroller at de ydre bånd (B) er placeret på de ydre velcrostykker (C). •...
  • Página 8 Indications: For all process in which a spinal immobilisation is required. Precautions: • Read carefully these instructions before using the brace. For any doubt, consult always your doctor or the establishment where you have acquired this brace. • A qualified medical practitioner is the only person who can prescribe and decide the duration of the treatment.
  • Página 9 Elcross Light back support for pendulous abdomen model 2134 (Fig. 2): • Make sure that the lateral straps (B) are placed on the lateral velcro (C). • Take the lateral velcro (A) off the back support. Place the Elcross Light back support to the adequate height and position, without making tension.
  • Página 10 Käyttöaiheet: Kaikissa tilanteissa, jossa selän stabilointia tarvitaan. Varotoimet: • Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Jos epäröit, konsultoi tuen suosittelijaa tai sovittajaa. • Tukiliiviä käytetään terveydenhuollon ammattilaisen suosituksesta. • Suosittelemme, että liivin sovittaa ortooseihin perehtynyt henkilö. • Parhaan tuloksen saavuttamiseksi noudata sovittajalta saamiasi ohjeita koskien mm päivittäistä...
  • Página 11 Elcross Light TSLO tukiliivi 2137, 2137N (Kuva 3): • Tarkista, että ulommat tarranauhat (B) ovat kiinni ulommissa tarroissa (C). • Säädä takana, ylhäällä olevat nauhat (E) ja aseta hartioiden yli eteen ja vie takaisin kainaloiden alta ja ristiin selässä. Kiinnitä nauhat sivuilla oleviin ulompiin tarranauhoihin (C).
  • Página 12 Indications: Pour tout procès qui requiert une immobilisation du tronc. Précautions: • Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser l’attelle. Pour tout doute, consultez votre médecin ou l’établissement où vous l’avez acquise. • Le médecin traitant est la seule personne habilitée à prescrire et à décider de la durée du traitement.
  • Página 13 Ceinture de soutien Elcross Light pour abdomen volumineux mod. 2134 (Fig. 2): • S’assurer que les sangles latérales (B) soient placées sur les adhérents latéraux (C). • Détacher le velcro latéral (A) de la ceinture. Placer la ceinture Elcross Light à la hauteur et position adéquate, sans réaliser de tension.
  • Página 14 Indicazioni: In tutte quelle situazioni dove è richiesta l’immobilizzazione della Colonna Vertebrale. Precauzioni: • Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questa ortesi. Se permangono dubbi, consultare immediatamente il Medico o il negozio specializzato dove lo stesso è stato acquistato. •...
  • Página 15 • Aggiustare il corsetto correttamente ed agganciare la chiusura frontale in velcro (A). • Sganciare i tiranti (B) dai velcro laterali (C) e tirarli con la medesima tensione dall’indietro all’avanti. Agganciare i tiranti (B) sopra la chiusura frontale in velcro femmina (A).
  • Página 16 Indicaties: Wanneer immobilisatie van de ruggegraat vereist is. Waarschuwingen: • Lees deze instructies aandachtig voordat u de bandage in gebruik neemt. In geval van twijfel, raadpleeg de medisch specialist of orthopedisch instrumentmaker. • De medisch specialist is degene die de orthese voorschrijft en de duur van de behandeling bepaalt.
  • Página 17 Elcross Light buikmodel rugbandage model 2134 (Fig. 2): • Controleer of de laterale banden (B) bevestigd zijn op de laterale verbindingsstroken (C). • Maak de frontale klittenbandsluiting (A) van de rugbandage los. Plaats de Elcross Light rugbandage op de gewenste hoogte en positie zonder kracht uit te oefenen.
  • Página 18 Indikasjoner: For alle tilstander der stabilisering av ryggen er ønsket. Forsiktighetsregler: • Les nøye igjennom disse instruksjonene innen ryggbeltet tas i bruk. Ved minste tvil kontakt alltid legen eller utprøveren din. • Behandlingen skal ordineres av medisinsk utdannet personale. • Kun ortopediteknisk personale er kvalifisert til å forme skinnene til ønsket form, og for å...
  • Página 19 ønsket stabilitet, og fest dem under magen på det fremre borrelåsbåndet (A). Elcross Light TLSO ryggbelte 2137, 2137N (Fig. 3): • Kontroller at de ytre båndene (B) er plassert på de ytre borrelåsfestene (C). • Juster de bakre, øvre båndene (E) og legg de fram over skuldrene og før de tilbake under armhulene og kryss de bak på...
  • Página 20 Wskazania: Wszelkie procesy wymagające unieruchomienia tułowia. Zalecenia: • Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, przed użyciem ortezy. Jeżeli masz wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą. • Tylko lekarz może zadecydować o jakości i ważności leczenia. • Technik ortopeda jest osobą przygotowaną, do dopasowania fiszbin do kształtu ciała i adaptacji produktu.
  • Página 21 Przyczepić paski boczne (B) do części centralnej Velcro (A), upewniając się, że są przypięte poniżej brzucha. Sznurówka Elcross Light piersiowo-lędźwiowa z pasami barkowymi, model 137 (Fig. 3): • Sprawdź, czy paski boczne (B) są ułożone na taśmie Velcro , bocznej (C). •...
  • Página 22 Indicações: Todo processo no que se precisar uma inmovilização do tronco. Precauções: • Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar a ortotese. Se tem alguma dúvida, confira com o seu médico ou no estabelecimento onde o tenha adquirido. • O médico é a pessoa capacitada para decidir a duração do tratamento. •...
  • Página 23 e posição adequada, sem realizar tensão. Neste caso, ao tratar-se de uma cinta para abdómen pêndulo, a cinta coloca-se com o fecho de Velcro lateralmente (A), colocada a parte frontal serve para alojar o ventre. • Ajuste a cinta correctamente e feche o velcro lateral (A). •...
  • Página 24 Anvisningar: För alla tillstånd där stabilisering av ryggen är efterfrågad. Försiktighetsåtgärder: • Läs noga igenom dessa instruktioner innan gördeln används. Vid minsta tveksamhet kontakta alltid din läkare eller utprovare. • Behandlingen ska ordineras av medicinskt utbildad personal. • Endast en ortopedteknisk personal är kvalificerad att forma skenorna enligt önskad form och för att passa gördeln.
  • Página 25 önskad stabilitet och fäst dem under magen på det främre kardborrbandet (A). Elcross Light TLSO gördel 2137, 2137N (Fig. 3): • Kontrollera att de yttre banden (B) är placerade på de yttre kardborrfästena (C). • Justera de bakre, övre banden (E) och lägg dem fram över axlarna och för tillbaka dem under armhålorna och korsa dem bakom ryggen.
  • Página 26 ELCROSS LIGHT 2131 - 2132 - 2133 (Fig. 1) ELCROSS LIGHT 2134 (Fig. 2) IU.329.4_fajas_elcross_light.indd 26 IU.329.4_fajas_elcross_light.indd 26 30/11/2022 13:37:56 30/11/2022 13:37:56...
  • Página 27 ELCROSS LIGHT 2137 (Fig. 3) IU.329.4_fajas_elcross_light.indd 27 IU.329.4_fajas_elcross_light.indd 27 30/11/2022 13:38:07 30/11/2022 13:38:07...
  • Página 28 PRIM, S.A. Avenida del Llano Castellano, 43 Planta 3 28034 Madrid España IU.329.4 30/11/2022 726827 IU.329.4_fajas_elcross_light.indd 28 IU.329.4_fajas_elcross_light.indd 28 30/11/2022 13:38:13 30/11/2022 13:38:13...