Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SBL 3 D2 Manual De Instrucciones
Silvercrest SBL 3 D2 Manual De Instrucciones

Silvercrest SBL 3 D2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SBL 3 D2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 311

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SBL 3 D2

  • Página 3 Deutsch ............2 English ............46 Français ............. 88 Nederlands ..........138 Polski ............182 Čeština ............. 227 Slovensky ..........268 Español ............ 309 Dansk ............353 V 1.2...
  • Página 4 SilverCrest SBL 3 D2 Inhaltsverzeichnis 1. Warenzeichen ............6 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ......7 3. Lieferumfang ............8 4. Übersicht Bedienelemente ........9 4.1 Tastenfunktionen ..............10 4.2 Displayanzeigen ..............12 5. Technische Daten ..........13 6. Sicherheitshinweise ..........14 7.
  • Página 5 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Akku aufladen ................. 25 9. Inbetriebnahme ............ 26 9.1 Lautsprecher ein- und ausschalten ......... 26 9.2 Lautstärke anpassen ............... 26 9.3 Modus auswählen ..............27 ® 9.4 Bluetooth Betrieb ..............27 9.5 Radio Betrieb ................29 9.5.1 Automatischer Sendersuchlauf ........
  • Página 6 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Alarm einstellen ..............32 9.8 Alarmstatus prüfen ..............34 9.9 Alarmton beenden ..............35 10. Problemlösung ........... 36 11. Reinigung ............38 12. Lagerung bei Nichtbenutzung ......38 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..39 14. Konformitätsvermerke ........42 15.
  • Página 7 SilverCrest SBL 3 D2 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf des SilverCrest SBL 3 D2 Bluetooth Bad Lautsprechers, im Folgenden als Lautsprecher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Página 8 Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 9 SilverCrest SBL 3 D2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per ® Bluetooth zugespielt werden. Des Weiteren kann das Gerät auch als Radio eingesetzt werden. Der Lautsprecher darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
  • Página 10 SilverCrest SBL 3 D2 3. Lieferumfang Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
  • Página 11 SilverCrest SBL 3 D2 4. Übersicht Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Taste Display Taste ▸▸I Taste ▸II Taste USB-Ladebuchse (inkl. Abdeckung) Saugnapf I◂◂ Taste...
  • Página 12 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Ausschalten: ca. 2 Sekunden gedrückt halten ® M (9) Modus auswählen (Bluetooth , Radio, Alarm): kurz drücken ▸▸I (4) Lautstärke erhöhen: kurz drücken ® Nächster Titel (Bluetooth ): ca. 2 Sekunden gedrückt halten Nächster Speicherplatz (Radio): ca.
  • Página 13 SilverCrest SBL 3 D2 zu gelangen / erneut ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um zum vorherigen Titel zu gelangen Vorheriger Speicherplatz (Radio): ca. 2 Sekunden gedrückt halten Manueller Sendersuchlauf zum vorherigen Sender (Radio): 2 x kurz drücken Wiedergabe starten/pausieren ▸II (5) ®...
  • Página 14 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Displayanzeigen Uhrzeit / Senderfrequenz / Lautstärke Akkuanzeige ® Anzeige für Bluetooth -Betrieb Anzeige für Radiobetrieb Anzeige für Alarmbetrieb 12 - Deutsch...
  • Página 15 SilverCrest SBL 3 D2 5. Technische Daten Das Typenschild befindet sich am Boden des Lautsprechers. Betriebsspannung/-strom / 500 mA Akku Polymer Li-Ion 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Ausgangsleistung 3 Watt RMS ® Bluetooth V5.0 (abwärtskompatibel) Unterstützte Profile A2DP / AVRCP ®...
  • Página 16 SilverCrest SBL 3 D2 Abmessung (Ø x H) ca. 84 x 45 mm (ohne Saugnapf) Gewicht ca. 140 g Schutzart IPX4 (Schutz gegen allseitiges Spritzwasser) Betriebsumgebung 5°C bis 35°C, max 85 % rel. Feuchte Lagertemperatur 0°C bis 40°C Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
  • Página 17 SilverCrest SBL 3 D2 Verwendete Warnhinweise und Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,...
  • Página 18 SilverCrest SBL 3 D2 ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise zum Schutz vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gleichspannung WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden.
  • Página 19 SilverCrest SBL 3 D2 da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Lautsprecher nicht eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen...
  • Página 20 SilverCrest SBL 3 D2 Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. WARNUNG! Explosionsgefahr! Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: • keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben den Lautsprecher stehen.
  • Página 21 SilverCrest SBL 3 D2 jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die Umgebungstemperatur angenommen hat. • der Lautsprecher während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden darf, da er sich hierbei erwärmen kann. • angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
  • Página 22 SilverCrest SBL 3 D2 unbedingt darauf zu achten, dass keine Kabel angeschlossen sind und die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) korrekt verschlossen ist. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben den Lautsprecher. • der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
  • Página 23 SilverCrest SBL 3 D2 darf der Saugnapf nicht beschädigt werden, da in diesem Fall ein sicherer Halt nicht länger möglich ist. • die Auswahl der Oberflächen, an denen der Saugnapf befestigt werden kann, sich auf glatte Oberflächen, z.B. Glasscheiben oder glatte Fliesen, beschränkt.
  • Página 24 SilverCrest SBL 3 D2 WARNUNG! Personensicherheit Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 25 SilverCrest SBL 3 D2 WARNUNG! Wartung/Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Lautsprecher beschädigt wurde, z.B. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Gegenstände oder Flüssigkeit ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Achten Sie zur Vermeidung von Feuchtigkeitsschäden unbedingt darauf, dass die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) korrekt verschlossen ist, wenn Sie das Gerät reinigen.
  • Página 26 SilverCrest SBL 3 D2 durchführen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Lautsprechers, da es keine zu wartenden Teile im Inneren des Lautsprechers gibt. Außerdem würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
  • Página 27 SilverCrest SBL 3 D2 8. Vor der Inbetriebnahme 8.1 Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist, laden Sie diesen folgendermaßen auf: • Öffnen Sie die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6). • Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel (B) an der USB- Ladebuchse (6) und an einen freien USB-Anschluss eines USB- Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
  • Página 28 SilverCrest SBL 3 D2 9. Inbetriebnahme 9.1 Lautsprecher ein- und ausschalten Halten Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten. Eine Tonfolge wird ausgegeben. Der Lautsprecher startet mit dem zuletzt verwendeten Modus. Halten Sie die Taste (1) ca.
  • Página 29 SilverCrest SBL 3 D2 dabei im Display (2) angezeigt. Bei Erreichen der minimalen bzw. maximalen Lautstärke ertönt ein akustisches Signal. Der Lautsprecher startet beim Einschalten auf der Lautstärkestufe, auf der er zuletzt ausgeschaltet wurde. 9.3 Modus auswählen Durch mehrmaliges Drücken der Taste M (9) können Sie die Modi durchschalten.
  • Página 30 Lautsprecher. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBL 3 D2“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
  • Página 31 SilverCrest SBL 3 D2 • Starten Sie nun die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth ® -Gerät. Die Wiedergabe erfolgt über den verbundenen Lautsprecher. Beim Einschalten verbindet sich der Lautsprecher automatisch zuletzt verbundenen ® Bluetooth -Gerät. Möchten Sie den Lautsprecher ® mit einem anderen Bluetooth -Gerät verbinden,...
  • Página 32 SilverCrest SBL 3 D2 • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „FM“ (13) im Display (2) angezeigt wird. Im Display (2) wird die zuletzt verwendete gespeicherte Senderfrequenz (10) kurz angezeigt. 9.5.1 Automatischer Sendersuchlauf Den automatischen Sendersuchlauf können Sie starten, indem Sie die Taste ▸II (5) für ca.
  • Página 33 SilverCrest SBL 3 D2 Ausschalten weiterhin vorhanden. Wurde die gefundene Frequenz zuvor noch nicht gespeichert, wird diese ebenfalls abgespeichert und steht dementsprechend auch nach einem Moduswechsel bzw. Ein-/ Ausschalten zur Verfügung. 9.5.3 Gespeicherte Sender aufrufen Halten Sie die Taste I◂◂ (8) oder ▸▸I (4) ca. 2 Sekunden gedrückt, um gespeicherte Sender durchzuschalten.
  • Página 34 SilverCrest SBL 3 D2 • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14) im Display (2) angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind. • Halten Sie die Taste M (9) ca. 2 Sekunden gedrückt. • Die Stundenanzeige blinkt, nun können Sie mit den Tasten I◂◂ (8) und ▸▸I (4) die Stunde einstellen.
  • Página 35 SilverCrest SBL 3 D2 • Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt halten. • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14) im Display (2) angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind.
  • Página 36 SilverCrest SBL 3 D2 beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Um die Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste ▸II (5). • Die Anzeige für die Lautstärke (10) blinkt. Sie können nun mit den Tasten I◂◂ (8) und ▸▸I (4) die Lautstärke für den Alarm einstellen.
  • Página 37 SilverCrest SBL 3 D2 • Drücken Sie kurz die Taste ▸II (5). Im Display (2) wird nun „A ON“ (bei aktiviertem Alarm) oder „A OFF“ (bei deaktiviertem Alarm) angezeigt. Bei aktiviertem Alarm leuchtet „AL“ (14) dauerhaft im Display. 9.9 Alarmton beenden Während der Alarmton ertönt blinkt die Uhrzeit (10) auf dem Display...
  • Página 38 SilverCrest SBL 3 D2 10. Problemlösung Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten • Der Akku des Lautsprechers ist leer. Laden Sie den Akku auf. ® Die Bluetooth Verbindung wird nicht aufgebaut • Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet und der Bluetooth ®...
  • Página 39 SilverCrest SBL 3 D2 Sie stellen Einschränkungen in der Funktionalität zwischen Lautsprecher verwendeten ® Bluetooth -Gerät fest • Dieses Problem kann mit einem veralteten Softwarestand Ihres ® Bluetooth -Gerätes zusammenhängen. Versuchen Sie ggf. den Softwarestand zu aktualisieren. Beachten Sie dazu die ®...
  • Página 40 SilverCrest SBL 3 D2 11. Reinigung Es darf keine Feuchtigkeit in den Lautsprecher gelangen. Halten Sie während der Reinigung die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) geschlossen. Reinigen Sie den Lautsprecher nur mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
  • Página 41 SilverCrest SBL 3 D2 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
  • Página 42 SilverCrest SBL 3 D2 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Página 43 SilverCrest SBL 3 D2 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Beachten Kennzeichnung Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern...
  • Página 44 SilverCrest SBL 3 D2 14. Konformitätsvermerke Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
  • Página 45 SilverCrest SBL 3 D2 15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
  • Página 46 SilverCrest SBL 3 D2 neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon:...
  • Página 47 SilverCrest SBL 3 D2 Telefon: 0842 665 566 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 373272_2104 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 45...
  • Página 48 SilverCrest SBL 3 D2 Table of Contents 1. Trademarks ............50 2. Intended use ............51 3. Package contents ..........52 4. Overview of controls ..........53 4.1 Button functions ............... 54 4.2 Display indicators ..............56 5. Technical specifications ......... 57 6.
  • Página 49 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Charging the battery .............. 68 9. Getting started ............69 9.1 Switching the speaker on and off ......... 69 9.2 Adjusting the volume .............. 69 9.3 Selecting a mode ..............70 ® 9.4 Bluetooth mode ..............70 9.5 Radio mode ................
  • Página 50 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Setting the alarm ..............75 9.8 Checking the alarm status ............77 9.9 Stopping the alarm sound ............78 10. Troubleshooting ..........78 11. Cleaning ............. 80 12. Storage when not in use ........80 13.
  • Página 51 SilverCrest SBL 3 D2 Congratulations! ® By purchasing the SilverCrest SBL 3 D2 Bluetooth Bathroom Speaker, hereinafter referred to as speaker, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarize yourself with the way the speaker works and read these operating instructions through carefully. Be careful to follow the safety instructions and only use the speaker as described in the operating instructions and for the applications given.
  • Página 52 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH is using these marks under license. The SilverCrest trademark and the SilverCrest brand are the property of their respective owners. USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 53 SilverCrest SBL 3 D2 2. Intended use This device is a consumer electronics device. It has been designed to ® play music. The audio material can be played via Bluetooth Furthermore, the device can also be used as a radio. The speaker may only be used for private and not for industrial or commercial purposes.
  • Página 54 SilverCrest SBL 3 D2 3. Package contents Remove the speaker and all the accessories from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer.
  • Página 55 SilverCrest SBL 3 D2 4. Overview of controls These operating instructions have a fold-out cover. Fold-out the cover so you can refer to the relevant controls at any time. button Display button ▸▸I button ▸II button USB charging port (incl. cover) Suction cup I◂◂...
  • Página 56 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Button functions Button Function Powering On/Off: keep pressed for approx. 2 seconds ® M (9) Selecting mode (Bluetooth , Radio, Alarm): press briefly ▸▸I (4) Increasing the volume: press briefly ® Next track (Bluetooth ): press and hold for approx.
  • Página 57 SilverCrest SBL 3 D2 press and hold again for approx. 2 seconds to skip to the previous track Previous station preset (radio): keep pressed for approx. 2 seconds Manual station search to the previous station (radio): press briefly 2x ®...
  • Página 58 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Display indicators Time / station frequency / volume Battery indicator ® Bluetooth mode icon Radio mode icon Alarm mode icon 56 - English...
  • Página 59 SilverCrest SBL 3 D2 5. Technical specifications The type plate is located on the bottom of the speaker. Operating / 500 mA voltage/current Battery Polymer Li-Ion 3.7 V / 1200 mAh / 4.44 Wh Output power 3 W RMS ®...
  • Página 60 SilverCrest SBL 3 D2 Charging time Approx. 3 hours Music playback Approx. 6.5 hours (at medium volume setting) Dimensions approx. 84 x 45 mm (diameter x H) (without suction pad) Weight approx. 140 g Degree of protection IPX4 (Protection against splashing...
  • Página 61 SilverCrest SBL 3 D2 electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. Explanation of warnings and symbols used DANGER! This signal word indicates a danger with a high risk, which will lead to death or major injuries if not avoided.
  • Página 62 SilverCrest SBL 3 D2 This symbol denotes further information on the topic. DC voltage WARNING! Radio interface Turn the speaker off when on board an aircraft, in a hospital, in an operating room, or near electronic medical equipment. The RF signals may interfere with the functionality of sensitive devices.
  • Página 63 SilverCrest SBL 3 D2 conditions. If data is transmitted via a wireless connection, it can also be received by unauthorized parties. TARGA GmbH is not liable for any interference caused to RF or TV signals as a result of unauthorized modifications to this device. Furthermore, TARGA does not assume any liability for replacing any cables or devices that have not been specifically approved by TARGA GmbH.
  • Página 64 SilverCrest SBL 3 D2 WARNING! Make sure that: • no naked flames (e.g. burning candles) are placed on or near the speaker; • no foreign bodies are introduced into the device; • the speaker is not subjected to any major temperature fluctuations as this can cause condensation and short-circuiting.
  • Página 65 SilverCrest SBL 3 D2 CAUTION! Make sure that: • the speaker is not exposed to direct heat sources (e.g., heaters); • no direct sunlight or bright artificial light reaches the speaker; • contact with aggressive liquids is avoided. When operating the...
  • Página 66 SilverCrest SBL 3 D2 • the suction cup must always be kept clean to ensure secure attachment of the speaker. In addition, the suction cup must not be damaged, as a secure hold is no longer possible in this case;...
  • Página 67 SilverCrest SBL 3 D2 WARNING! Personal safety This speaker may be used by children of 8 years or over or by persons with physical, sensory or mental impairments or those with no knowledge or experience providing they are supervised or they have been given instructions on the proper use of the speaker and they understand the associated risks.
  • Página 68 SilverCrest SBL 3 D2 WARNING! Maintenance/cleaning Repairs are required if this speaker has been damaged in any way, for example if the device housing is damaged, if liquids or objects have penetrated the device or if the product has been exposed to rain or moisture.
  • Página 69 SilverCrest SBL 3 D2 7. Copyright All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information.
  • Página 70 SilverCrest SBL 3 D2 8. Before you start 8.1 Charging the battery Before the first use or whenever the built-in battery is empty, charge it as follows: • Open the cover for the USB charging port (6). • Connect the supplied charging cable (B) to the USB charging port (6) and to a free USB port of an USB power adapter (not supplied).
  • Página 71 SilverCrest SBL 3 D2 9. Getting started 9.1 Switching the speaker on and off Press and hold the button (1) for 2 seconds to switch on the speaker. A tone sequence is output. The speaker starts in the last used mode.
  • Página 72 SilverCrest SBL 3 D2 acoustic signal sounds when the minimum or maximum volume is reached. The speaker will always power on with the volume level that was set when it was powered off. 9.3 Selecting a mode You can switch through the modes by pressing the M button (9) several times.
  • Página 73 See also the operating instructions of your mobile phone. From the list of found devices, select “SBL 3 D2” and establish the connection. If you are prompted for a PIN, enter "0000". • The speaker acknowledges the connection setup with a beep.
  • Página 74 SilverCrest SBL 3 D2 When turned on, the speaker automatically ® connects to the last connected Bluetooth device. If you want to connect the speaker to another ® Bluetooth device, press and hold the button (3) for approx. 2 seconds until you hear a beep. The speaker now disconnects and is then in pairing mode.
  • Página 75 SilverCrest SBL 3 D2 9.5.1 Automatic station search You can start the automatic station search by pressing and holding the ▸II button (5) for approx. 2 seconds. Found stations are automatically stored in the order of the station frequency. After the station search, the first stored station is played back.
  • Página 76 SilverCrest SBL 3 D2 9.5.3 Recalling a stored station Press and hold the I◂◂ (8) or ▸▸I (4) button for approx. 2 seconds to switch through the stored stations. 9.5.4 Muting Briefly press the ▸II button (5) to activate or deactivate the mute function.
  • Página 77 SilverCrest SBL 3 D2 • The hour indicator flashes. Now you can use the I◂◂ (8) and ▸▸I (4) buttons to set the hour. You can keep the buttons pressed to accelerate the digits count. To accept the setting, briefly press the ▸II button (5).
  • Página 78 SilverCrest SBL 3 D2 • Press the M button (9) repeatedly until “AL” (14) flashes on the display (2) and (12) or “FM” (13) goes out. • Press and hold the ▸II button (5) for approx. 2 seconds. • Use the I◂◂ (8) and ▸▸I (4) buttons to select “ON” or “OFF”.
  • Página 79 SilverCrest SBL 3 D2 alarm sound is played at the set volume. You can keep the buttons pressed to accelerate the digits count. To accept the setting, briefly press the ▸II button (5). 9.8 Checking the alarm status You can check the alarm status in alarm mode. Proceed as follows: •...
  • Página 80 SilverCrest SBL 3 D2 9.9 Stopping the alarm sound While the alarm sound is played, the time (10) flashes on the display (2). The alarm tone switches off automatically after approx. one minute. Press any button to stop the alarm sound manually.
  • Página 81 SilverCrest SBL 3 D2 • Make sure that a previously established connection with another ® Bluetooth device is no longer active. If necessary, disconnect the connection and establish a new connection with the desired ® Bluetooth device. You notice limitations in the functionality between the ®...
  • Página 82 SilverCrest SBL 3 D2 11. Cleaning No moisture must penetrate into the speaker. Keep the cover of the USB charging port (6) closed during cleaning. Only use a slightly damp, soft cloth to clean the speaker. Do not use any corrosive, abrasive or solvent-based cleaning agents.
  • Página 83 SilverCrest SBL 3 D2 13. Environmental regulations and disposal information The product bears the symbol of a rubbish bin crossed out. This means it is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres.
  • Página 84 SilverCrest SBL 3 D2 Environmental damage through incorrect disposal of batteries! Do not dispose of any batteries with domestic waste. They can contain toxic heavy metals and must be handled as specialist waste. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
  • Página 85 SilverCrest SBL 3 D2 Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
  • Página 86 SilverCrest SBL 3 D2 14. Conformity notes This product complies with the basic and other relevant requirements of RE Directive 2014/53/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU. The product complies with the requirements of the applicable national directives of the Republic of Serbia.
  • Página 87 SilverCrest SBL 3 D2 15. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
  • Página 88 SilverCrest SBL 3 D2 Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt 86 - English...
  • Página 89 SilverCrest SBL 3 D2 Phone: 8009 4409 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 373272_2104 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY English - 87...
  • Página 90 SilverCrest SBL 3 D2 Table des matières 1. Marques commerciales ......... 92 2. Utilisation prévue ..........93 3. Contenu de l’emballage ........94 4. Aperçu des commandes ........95 4.1 Fonctions des boutons ............96 4.2 Indicateurs à l’écran ............... 98 5.
  • Página 91 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Recharge de la batterie ............110 9. Mise en route ............112 9.1 Mise en marche et arrêt de l’enceinte ........ 112 9.2 Réglage du volume .............. 112 9.3 Sélection d’un mode ............113 ®...
  • Página 92 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Réglage de l’alarme (réveil) ..........119 9.8 Vérification de l’état de l’alarme ......... 121 9.9 Arrêt de l’alarme sonore ............122 10. Résolution des problèmes ........ 122 11. Nettoyage ............124 12. Stockage en cas de non-utilisation ....124 13.
  • Página 93 SilverCrest SBL 3 D2 Félicitations ! En achetant l’enceinte de salle de bain SilverCrest SBL 3 D2 ® Bluetooth , dénommée ci-après l’enceinte, vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention. Veillez à...
  • Página 94 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH utilise ces marques sous licence. La marque commerciale SilverCrest et la marque SilverCrest appartiennent à leurs propriétaires respectifs. USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 95 SilverCrest SBL 3 D2 2. Utilisation prévue Ce dispositif est un appareil électronique grand public. Il a été conçu pour écouter de la musique. Les données audio peuvent être ® transférées vers l’enceinte via la technologie Bluetooth . De plus, l’appareil peut également être utilisé...
  • Página 96 SilverCrest SBL 3 D2 3. Contenu de l’emballage Retirez l’enceinte et tous les accessoires de l’emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes et intactes. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant.
  • Página 97 SilverCrest SBL 3 D2 4. Aperçu des commandes Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. Dépliez la couverture afin de pouvoir vous référer à tout moment aux différentes commandes. Bouton Écran Bouton Bouton ▸▸I Bouton ▸II Port de charge USB (avec capot) Ventouse Bouton I◂◂...
  • Página 98 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Fonctions des boutons Touche Fonction Mise en marche/Arrêt : pression prolongée d’environ 2 secondes ® M (9) Sélection du mode (Bluetooth , Radio, Alarme) : pression brève ▸▸I (4) Augmentation du volume : pression brève ®...
  • Página 99 SilverCrest SBL 3 D2 pression prolongée d’environ 2 secondes pour passer à la piste précédente Station préréglée précédente (radio) : pression prolongée d’environ 2 secondes Recherche manuelle de la station précédente (radio) : 2 pressions brèves Démarrage/suspension de la lecture ▸II (5)
  • Página 100 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Indicateurs à l’écran Durée / Fréquence de la station / Volume Indicateur de charge de la batterie ® Icône du mode Bluetooth Icône du mode Radio Icône du mode Alarme 98 - Français...
  • Página 101 SilverCrest SBL 3 D2 5. Spécifications techniques La plaque signalétique se situe sous l’enceinte. Tension/intensité de /500 mA fonctionnement Batterie Polymère Li-Ion 3,7 V / 1 200 mAh / 4,44 Wh Puissance de sortie 3 W RMS ® Bluetooth V5.0 (rétro-compatible)
  • Página 102 SilverCrest SBL 3 D2 Temps de charge Environ 3 heures Lecture de musique Environ 6,5 heures (à un volume moyen) Dimensions environ 84 x 45 mm (diamètre x H) (sans ventouse) Poids environ 140 g Classe de protection IPX4 (protection contre les projections d'eau de tous côtés)
  • Página 103 SilverCrest SBL 3 D2 6. Instructions de sécurité Avant d’utiliser cette enceinte pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques ci-dessous et tenir compte de tous les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à...
  • Página 104 SilverCrest SBL 3 D2 ATTENTION ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque faible, qui peut mener à des blessures légères ou modérées s’il n’est pas évité. AVIS ! Ce mot d'avertissement indique des instructions importantes à respecter pour éviter les dommages matériels.
  • Página 105 SilverCrest SBL 3 D2 Les signaux de radiofréquence peuvent nuire au bon fonctionnement des appareils les plus sensibles. Maintenez l’enceinte à 20 cm au moins des stimulateurs cardiaques (pacemakers) ou des défibrillateurs implantables afin d’éviter que les signaux de radiofréquence ne fassent interférence et n’altèrent leur bon fonctionnement.
  • Página 106 SilverCrest SBL 3 D2 autorisées de cet appareil. De plus, TARGA n’est pas tenu de remplacer des câbles ou des périphériques qui n’ont pas été spécifiquement approuvés par TARGA GmbH. En cas d’interférences dues à la modification non autorisée de cet appareil, seul l’utilisateur sera responsable d’y remédier ou de remplacer l’appareil.
  • Página 107 SilverCrest SBL 3 D2 • Évitez de soumettre l’enceinte à des changements importants de température qui risqueraient de créer de la condensation et des courts-circuits. Si l’enceinte a tout de même été exposée à de fortes variations de température, attendez avant de la rallumer (environ 2 heures), qu’elle soit revenue à...
  • Página 108 SilverCrest SBL 3 D2 • Évitez tout contact avec des liquides agressifs. Lors de l’utilisation de l’enceinte près de l’eau, il est vital de vérifier qu’aucun câble n’est connecté et que le capot du port de charge USB (6) est parfaitement fermé.
  • Página 109 SilverCrest SBL 3 D2 endommagée car aucune autre fixation sécurisée n’est possible dans ce cas. • Le choix des surfaces sur lesquelles la ventouse peut être appliquée se limite aux surfaces lisses, par ex., des vitres en verre ou des carreaux de carrelage lisses.
  • Página 110 SilverCrest SBL 3 D2 AVERTISSEMENT ! Sécurité des personnes Cette enceinte peut être utilisée par les enfants de plus de 8 ans, par les personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou qui ne possèdent pas les connaissances ou l’expérience nécessaires, à...
  • Página 111 SilverCrest SBL 3 D2 AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage L’enceinte doit être réparée si elle a été endommagée, par exemple si le boîtier a été abîmé, si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil ou si elle a été exposée à la pluie ou à...
  • Página 112 SilverCrest SBL 3 D2 7. Droits d’auteur L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela s’applique également à...
  • Página 113 SilverCrest SBL 3 D2 • Connectez le câble de charge (B) fourni au port de charge USB (6) et à un port USB libre d’un adaptateur secteur USB (non fourni). • Pendant le processus de charge, le voyant de la batterie (11) clignote.
  • Página 114 SilverCrest SBL 3 D2 9. Mise en route 9.1 Mise en marche et arrêt de l’enceinte Appuyez sur le bouton (1) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour activer l’enceinte. Une série de tonalités retentit. L’enceinte démarre dans le dernier mode utilisé.
  • Página 115 SilverCrest SBL 3 D2 sur l’écran (2). Un signal sonore retentit lorsque le volume minimum ou maximum est atteint. L’enceinte s’allumera toujours au volume auquel elle était réglée lorsqu’elle a été éteinte. 9.3 Sélection d’un mode Vous pouvez basculer entre les modes en appuyant plusieurs fois sur le bouton M (9).
  • Página 116 . Veuillez lire également le mode d’emploi de votre téléphone portable. Dans la liste des périphériques détectés, sélectionnez « SBL 3 D2 » et établissez la connexion. Si vous êtes invité à saisir un code PIN, tapez « 0000 ».
  • Página 117 SilverCrest SBL 3 D2 • Lancez maintenant la lecture sur votre appareil Bluetooth ® . La musique est diffusée via l’enceinte connectée. Lorsque vous l’allumez, l’enceinte se connecte ® automatiquement au dernier appareil Bluetooth connecté. Si vous souhaitez connecter l’enceinte à...
  • Página 118 SilverCrest SBL 3 D2 • Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) jusqu’à ce que « FM » (13) clignote sur l’écran (2). L’écran (2) affiche brièvement la fréquence de la dernière station utilisée (10). 9.5.1 Recherche automatique des stations Vous pouvez lancer la recherche automatique des stations en maintenant enfoncé...
  • Página 119 SilverCrest SBL 3 D2 si vous éteignez et rallumez l’appareil. Si la fréquence trouvée n’était pas enregistrée, elle sera enregistrée et sera donc disponible si vous changez de mode ou si vous éteignez et rallumez l’appareil. 9.5.3 Rappel d’une station enregistrée Appuyez sur le bouton I◂◂...
  • Página 120 SilverCrest SBL 3 D2 • Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) jusqu’à ce que « AL » (14) clignote sur l’écran (2) et que (12) ou « FM » (13) disparaisse. • Appuyez sur le bouton M (9) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes.
  • Página 121 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Réglage de l’alarme (réveil) Le réveil ne peut être réglé qu’en mode Alarme. Pour régler le réveil, procédez comme suit : • Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant enfoncé pendant environ 2 secondes.
  • Página 122 SilverCrest SBL 3 D2 l’heure. Maintenez les boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement les chiffres. Pour valider le réglage, appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5). • L’indication des minutes clignote. Vous pouvez désormais utiliser les boutons I◂◂ (8) et ▸▸I (4) pour régler les minutes. Maintenez les boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement les chiffres.
  • Página 123 SilverCrest SBL 3 D2 9.8 Vérification de l’état de l’alarme Vous pouvez vérifier l’état de l’alarme dans le mode Alarme. Procédez comme suit : • Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant enfoncé pendant environ 2 secondes.
  • Página 124 SilverCrest SBL 3 D2 9.9 Arrêt de l’alarme sonore Pendant que l’alarme sonne, l’heure (10) clignote sur l’écran (2). L’alarme s’éteint automatiquement après environ une minute. Appuyez sur n’importe quel bouton pour couper manuellement l’alarme sonore. 10. Résolution des problèmes L’enceinte ne s’allume pas...
  • Página 125 SilverCrest SBL 3 D2 • La distance qui sépare l’appareil de l’enceinte est trop longue ; réduisez-la. • Vérifiez qu’une précédente connexion établie avec un autre ® appareil Bluetooth n’est plus active. Si nécessaire, annulez la connexion et établissez une nouvelle connexion avec le ®...
  • Página 126 SilverCrest SBL 3 D2 11. Nettoyage Il faut absolument éviter que de l’humidité pénètre dans l’enceinte. Gardez le capot du port de charge USB (6) fermé pendant le nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer l’enceinte. N’utilisez jamais d’agents nettoyants corrosifs, abrasifs ou à...
  • Página 127 SilverCrest SBL 3 D2 13. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Ce produit présente le symbole dune poubelle barrée. Cela signifie qu’il est soumis à la Directive Européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des...
  • Página 128 SilverCrest SBL 3 D2 Dommages environnementaux dus à la mise au rebut incorrecte des piles ! Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être traitées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd =...
  • Página 129 SilverCrest SBL 3 D2 Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans...
  • Página 130 SilverCrest SBL 3 D2 14. Avis de conformité Ce produit est conforme aux exigences de base et aux autres règlements de la directive RED 2014/53/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. Le produit est conforme aux exigences des directives nationales applicables de la République de Serbie.
  • Página 131 SilverCrest SBL 3 D2 15. Informations relatives à la garantie et à l’assistance Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat.
  • Página 132 SilverCrest SBL 3 D2 consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie. Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Página 133 SilverCrest SBL 3 D2 s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
  • Página 134 SilverCrest SBL 3 D2 s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment...
  • Página 135 SilverCrest SBL 3 D2 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Página 136 SilverCrest SBL 3 D2 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 373272_2104 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE 134 - Français...
  • Página 137 SilverCrest SBL 3 D2 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Página 138 SilverCrest SBL 3 D2 Vos droits légaux vis-à-vis du vendeur ne sont ni affectés ni limités par cette garantie. Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch...
  • Página 139 SilverCrest SBL 3 D2 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE Français - 137...
  • Página 140 SilverCrest SBL 3 D2 Inhoud 1. Handelsmerken ..........142 2. Beoogd gebruik ..........143 3. Inhoud van de verpakking ......... 144 4. Overzicht bedieningselementen ......145 4.1 Knopfuncties ................146 4.2 Informatie op het display ............. 148 5. Technische specificaties ........149 6.
  • Página 141 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 De batterij opladen .............. 161 9. Aan de slag ............162 9.1 De luidspreker in- en uitschakelen ........162 9.2 Het volume aanpassen ............162 9.3 Een modus selecteren............163 ® 9.4 Bluetooth -modus ..............163 9.5 Radiomodus ................
  • Página 142 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Het alarm instellen ..............169 9.8 De alarmstatus controleren ..........170 9.9 Het alarmgeluid stoppen ............. 171 10. Problemen oplossen ......... 172 11. Reinigen ............174 12. Opslag indien niet in gebruik ......174 13. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking ............
  • Página 143 SilverCrest SBL 3 D2 Gefeliciteerd! ® Met de aanschaf van deze SilverCrest SBL 3 D2 Bluetooth badkamerluidspreker, hierna 'luidspreker' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de luidspreker werkt en lees deze handleiding zorgvuldig door. Volg de...
  • Página 144 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH gebruikt deze merken onder licentie. Het handelsmerk SilverCrest en het merk SilverCrest zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. USB is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 145 SilverCrest SBL 3 D2 2. Beoogd gebruik Dit apparaat is consumentenelektronica. Het is bedoeld om muziek ® af te spelen. Het audiomateriaal kan via Bluetooth worden afgespeeld. U kunt het apparaat ook als radio gebruiken. De luidspreker is alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik, niet voor industriële of commerciële toepassingen.
  • Página 146 SilverCrest SBL 3 D2 3. Inhoud van de verpakking Haal de luidspreker en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is.
  • Página 147 SilverCrest SBL 3 D2 4. Overzicht bedieningselementen Deze handleiding heeft een uitvouwbare omslag. Vouw de omslag uit, zodat u te allen tijde de betekenis van de betreffende bedieningselementen kunt raadplegen. Knop Display Knop Knop ▸▸I Knop ▸II USB-oplaadaansluiting (incl. afdekking) Zuignap Knop I◂◂...
  • Página 148 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Knopfuncties Knop Functie In-/uitschakelen: op de knop drukken en ongeveer 2 seconden ingedrukt houden ® M (9) Modusselectie (Bluetooth , Radio, Alarm): kort indrukken ▸▸I (4) Volume verhogen: kort indrukken ® Volgende nummer (Bluetooth ): op de knop...
  • Página 149 SilverCrest SBL 3 D2 seconden ingedrukt houden om naar het begin van het nummer te gaan/nogmaals op de knop drukken en ongeveer 2 seconden ingedrukt houden om naar het vorige nummer te gaan. Vorige voorkeuzezender (radio): ongeveer 2 seconden ingedrukt houden...
  • Página 150 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Informatie op het display Tijd/zenderfrequentie/volume Batterij-indicator ® Pictogram voor Bluetooth -modus Pictogram voor radiomodus Pictogram voor alarmmodus 148 - Nederlands...
  • Página 151 SilverCrest SBL 3 D2 5. Technische specificaties Het typeplaatje bevindt zich op de onderzijde van de luidspreker. Werkingsspanning/- , 500 mA stroom Batterij Lithiumionpolymeerbatterij 3,7 V /1200 mAh/4,44 Wh Uitgangsvermogen 3 W RMS ® Bluetooth V 5.0 (neerwaarts compatibel) Ondersteunde profielen A2DP/AVRCP ®...
  • Página 152 SilverCrest SBL 3 D2 Laadtijd circa 3 uur Muziek afspelen circa 6,5 uur (bij instelling op gemiddeld volume) Afmetingen circa 84 x 45 mm (diameter x H) (zonder zuignap) Gewicht circa 140 g Beveiligingsklasse IPX4 (Bescherming tegen spatwater aan alle zijden) Gebruiksomgeving 5 °C tot 35 °C, max.
  • Página 153 SilverCrest SBL 3 D2 6. Veiligheidsinstructies Voordat u deze luidspreker voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
  • Página 154 SilverCrest SBL 3 D2 dood of zwaar lichamelijk letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden. LET OP! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een laag risico dat tot licht of middelzwaar letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden.
  • Página 155 SilverCrest SBL 3 D2 WAARSCHUWING! Radio-interface Schakel de luidspreker uit aan boord van een vliegtuig, in een ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van elektronische medische apparatuur. De RF-signalen kunnen de werking van gevoelige apparatuur verstoren. Houd de luidspreker ten minste 20 cm van een pacemaker of geïmplanteerde defibrillators, aangezien...
  • Página 156 SilverCrest SBL 3 D2 aansprakelijk voor enige storing van RF- of tv-signalen die het gevolg is van ongeoorloofde wijzigingen aan dit apparaat. Bovendien aanvaardt TARGA geen aansprakelijkheid voor het vervangen van kabels of apparaten die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door TARGA GmbH.
  • Página 157 SilverCrest SBL 3 D2 WAARSCHUWING! Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen: • Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de buurt van de luidspreker. • Steek geen voorwerpen in het apparaat. • Stel luidspreker niet bloot grote temperatuurschommelingen, aangezien dit kan leiden tot vocht door condensvorming en kortsluiting.
  • Página 158 SilverCrest SBL 3 D2 VOORZICHTIG! Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen: • Stel de luidspreker niet bloot aan directe warmtebronnen (zoals radiatoren). • Zet de luidspreker niet in direct zonlicht of fel kunstlicht. • Vermijd contact met agressieve vloeistoffen. Als u de luidspreker in...
  • Página 159 SilverCrest SBL 3 D2 stekker en de aansluitingen. Leg nooit een knoop in kabels en bind ze niet samen met andere kabels. • Houd de zuignap altijd schoon om een veilige bevestiging van de luidspreker te waarborgen. Beschadig bovendien de zuignap niet, omdat in dat geval een stevige bevestiging niet meer mogelijk is.
  • Página 160 SilverCrest SBL 3 D2 WAARSCHUWING! Persoonlijke veiligheid Deze luidspreker kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of door personen met weinig kennis of ervaring, mits er toezicht op wordt gehouden of ze instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van de luidspreker en de bijhorende risico's begrijpen.
  • Página 161 SilverCrest SBL 3 D2 WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Reparatie is vereist als deze luidspreker op welke wijze dan ook is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen of als het product is blootgesteld aan regen of vocht. Voorkom schade door...
  • Página 162 SilverCrest SBL 3 D2 behuizing van de luidspreker niet. Deze bevat geen onderdelen die u zelf kunt repareren. Door het openen van de behuizing komt ook de garantie te vervallen. 7. Copyright De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt.
  • Página 163 SilverCrest SBL 3 D2 8. Voordat u start… 8.1 De batterij opladen Laad de batterij als volgt op vóór het eerste gebruik of als de ingebouwde batterij leeg is: • Open de afdekking van de USB-oplaadaansluiting (6). • Sluit de meegeleverde oplaadkabel (B) aan op de USB- oplaadaansluiting (6) en op een vrije USB-poort van een USB- voedingsadapter (niet meegeleverd).
  • Página 164 SilverCrest SBL 3 D2 9. Aan de slag 9.1 De luidspreker in- en uitschakelen Druk op knop (1) en houd deze 2 seconden ingedrukt om de luidspreker in te schakelen. Er klinkt een toonreeks. De luidspreker begint in de laatst gebruikte modus.
  • Página 165 SilverCrest SBL 3 D2 het display (2). Er klinkt een akoestisch signaal als het minimale of maximale volume is bereikt. Bij het inschakelen wordt hetzelfde volume gebruikt als toen de luidspreker werd uitgeschakeld. 9.3 Een modus selecteren U schakelt tussen de modi door meerdere keren op knop M (9) te drukken.
  • Página 166 • Koppel nu uw mobiele telefoon of muziekspeler via Bluetooth ® de luidspreker. Zie ook de handleiding van uw mobiele telefoon. Selecteer 'SBL 3 D2' in de lijst met gevonden apparaten en breng de verbinding tot stand. Als u wordt gevraagd een pincode in te voeren, typt u '0000'.
  • Página 167 SilverCrest SBL 3 D2 • Start het afspelen nu vanaf het Bluetooth ® -apparaat. De weergave vindt plaats via de aangesloten luidspreker. Als de luidspreker is ingeschakeld, maakt deze automatisch verbinding met het laatst verbonden ® Bluetooth -apparaat. Als u de luidspreker met een ®...
  • Página 168 SilverCrest SBL 3 D2 • Druk meerdere keren op knop M (9) totdat 'FM' (13) op het display (2) knippert. Op het display (2) wordt kort de laatst gebruikte zenderfrequentie (10) weergegeven. 9.5.1 Automatisch zenders zoeken U kunt automatisch zenders zoeken door de knop ▸II (5) in te drukken en gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden.
  • Página 169 SilverCrest SBL 3 D2 inschakelen van het apparaat beschikbaar. Als de gevonden frequentie nog niet was opgeslagen, wordt deze opgeslagen en is dus ook na het omschakelen van de modus of het uit- en weer inschakelen van het apparaat beschikbaar.
  • Página 170 SilverCrest SBL 3 D2 • Druk verschillende keren op knop M (9) totdat 'AL' (14) knippert op het display (2) en (12) of 'FM' (13) uit gaat. • Druk op knop M (9) en houd deze circa 2 seconden ingedrukt.
  • Página 171 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Het alarm instellen Het alarm kan alleen worden ingesteld in de alarmmodus. Ga als volgt te werk om het alarm in te stellen: • Schakel de luidspreker in door op knop (1) te drukken en deze circa 2 seconden ingedrukt te houden.
  • Página 172 SilverCrest SBL 3 D2 • De minuten-indicator knippert. Stel de minuten in met de knoppen I◂◂ (8) en ▸▸I (4). Houd de knoppen ingedrukt om de waarden sneller aan te passen. Druk kort op knop ▸II (5) om de instelling te bevestigen.
  • Página 173 SilverCrest SBL 3 D2 • Druk verschillende keren op knop M (9) totdat 'AL' (14) knippert op het display (2) en (12) of 'FM' (13) uit gaat. • Druk kort op knop ▸II (5). Op het display (2) verschijnt nu 'A ON' (als het alarm is ingeschakeld) of 'A OFF' (als het alarm is uitgeschakeld).
  • Página 174 SilverCrest SBL 3 D2 10. Problemen oplossen De luidspreker gaat niet aan. • De batterij van de luidspreker is leeg. Laad de batterij op. ® Geen Bluetooth -verbinding tot stand gebracht. • Controleer of de luidspreker is ingeschakeld en de Bluetooth ®...
  • Página 175 SilverCrest SBL 3 D2 U merkt functiebeperkingen op tussen de luidspreker ® en het gebruikte Bluetooth -apparaat • Dit probleem kan te maken hebben met een verouderde ® softwareversie van uw Bluetooth -apparaat. Probeer indien nodig de softwareversie bij te werken. Raadpleeg de handleiding van uw ®...
  • Página 176 SilverCrest SBL 3 D2 11. Reinigen Er mag geen vocht terechtkomen in de luidspreker. Houd de afdekking van de USB-oplaadaansluiting (6) gesloten tijdens het reinigen. Reinig de luidspreker uitsluitend met een licht vochtige, zachte doek. Gebruik geen bijtende, schurende oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Het oppervlak van de luidspreker kan hierdoor onherstelbaar beschadigd raken.
  • Página 177 SilverCrest SBL 3 D2 13. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Dit product is voorzien van het symbool van een doorgestreepte afvalbak. betekent onderworpen is aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd.
  • Página 178 SilverCrest SBL 3 D2 Er ontstaat milieuschade door verkeerde verwijdering van batterijen! Gooi batterijen niet weg bij huishoudelijk afval. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten als speciaal afval worden behandeld. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood.
  • Página 179 SilverCrest SBL 3 D2 Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
  • Página 180 SilverCrest SBL 3 D2 14. Conformiteit Dit product voldoet aan de basis- en andere relevante vereisten radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Het product voldoet aan de eisen van de toepasselijke nationale richtlijnen van de Republiek Servië. Het product voldoet aan de eisen van de toepasselijke nationale richtlijnen van Groot-Brittannië.
  • Página 181 SilverCrest SBL 3 D2 15. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
  • Página 182 SilverCrest SBL 3 D2 product begint geen nieuwe garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie. Uw wettelijke rechten jegens de verkoper worden door deze garantie niet aangetast of beperkt. Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl...
  • Página 183 SilverCrest SBL 3 D2 Telefoon: +32 70 270 171 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 373272_2104 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND Nederlands - 181...
  • Página 184 SilverCrest SBL 3 D2 Spis treści 1. Znaki towarowe ..........186 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .... 187 3. Zawartość opakowania ........188 4. Przegląd elementów regulacyjnych ....189 4.1 Funkcje przycisków .............. 190 4.2 Wskaźniki wyświetlacza ............192 5. Dane techniczne ..........193 6.
  • Página 185 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Ładowanie akumulatora ............205 9. Rozpoczęcie użytkowania ........207 9.1 Włączanie i wyłączanie głośnika ........207 9.2 Regulacja głośności .............. 207 9.3 Wybór trybu pracy ............... 208 ® 9.4 TrybBluetooth ..............208 9.5 Tryb radia ................210 9.5.1 Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych ..
  • Página 186 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Ustawianie alarmu..............214 9.8 Sprawdzanie stanu alarmu ..........216 9.9 Wyłączanie dźwięku alarmu ..........217 10. Rozwiązywanie problemów ......217 11. Czyszczenie ............219 12. Przechowywanie nieużywanego urządzenia .. 219 13. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji urządzenia ......
  • Página 187 SilverCrest SBL 3 D2 Gratulacje! Dokonując zakupu głośnika łazienkowego SilverCrest SBL 3 D2 ® Bluetooth , zwanego dalej głośnikiem, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem głośnika prosimy o zapoznanie się z jego działaniem i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 188 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Firma TARGA GmbH używa tych znaków na mocy licencji. Znak towarowy SilverCrest i marka SilverCrest są własnością ich odnośnych właścicieli. USB jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 189 SilverCrest SBL 3 D2 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest urządzeniem elektronicznym klasy konsumenckiej. Zostało zaprojektowane do odtwarzania muzyki. Materiały audio mogą być odtwarzane za pośrednictwem ® technologii Bluetooth . Ponadto, urządzenie może być również używane jako radio. Głośnik może być wykorzystywany wyłącznie do celów prywatnych, a nie przemysłowych czy komercyjnych.
  • Página 190 SilverCrest SBL 3 D2 3. Zawartość opakowania Wyjąć głośnik i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć cały materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o kontakt z producentem.
  • Página 191 SilverCrest SBL 3 D2 4. Przegląd elementów regulacyjnych Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Po rozłożeniu okładki można w dowolnym momencie sprawdzić rozmieszczenie poszczególnych elementów regulacyjnych. przycisk wyświetlacz przycisk przycisk ▸▸I przycisk ▸II gniazdo ładowania USB (z pokrywką) przyssawka przycisk I◂◂...
  • Página 192 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Wł./wył. zasilania: przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2 sekundy ® M (9) Wybór trybu pracy (Bluetooth , radio, alarm): naciśnij krótko ▸▸I (4) Zwiększanie głośności: naciśnij krótko ® Następny utwór (Bluetooth ): naciśnij i przytrzymaj przez ok.
  • Página 193 SilverCrest SBL 3 D2 Zmniejszanie głośności: naciśnij krótko I◂◂ (8) Początek utworu / poprzedni utwór ® (Bluetooth ): naciśnij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy, aby wrócić do początku utworu / naciśnij i przytrzymaj ponownie przez ok. 2 sekundy, aby przejść do poprzedniego utworu Poprzednia zaprogramowana stacja (radio): przytrzymaj wciśnięty przez ok.
  • Página 194 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Wskaźniki wyświetlacza godzina / częstotliwość stacji / głośność wskaźnik naładowania akumulatora ® ikona trybuBluetooth ikona trybu radia ikona trybu alarmu 192 – Polski...
  • Página 195 SilverCrest SBL 3 D2 5. Dane techniczne Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie głośnika. Napięcie/prąd roboczy / 500 mA Akumulator litowo-polimerowy 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Moc wyjściowa 3 W RMS ® Bluetooth V5.0 (kompatybilność wsteczna) Obsługiwane profile...
  • Página 196 SilverCrest SBL 3 D2 Odtwarzanie muzyki ok. 6,5 godziny (przy ustawieniu średniej głośności) Wymiary (średnica x ok. 84 x 45 mm (bez przyssawki) wysokość) Masa ok. 140 g Stopień ochrony IPX4 (Ochrona przed obudowy rozpryskującą się wodą z każdej strony) Środowisko użytkowania...
  • Página 197 SilverCrest SBL 3 D2 6. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem głośnika należy przeczytać poniższe wskazówki i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Página 198 SilverCrest SBL 3 D2 stopniu zagrożenia, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. UWAGA! To hasło ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu zagrożenia, które może doprowadzić lekkich umiarkowanych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.
  • Página 199 SilverCrest SBL 3 D2 OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Głośnik należy wyłączyć na pokładzie samolotu, w szpitalu, na sali operacyjnej oraz w pobliżu elektronicznego sprzętu medycznego. Sygnały o częstotliwości radiowej mogą zakłócać funkcjonowanie czułych urządzeń. Głośnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 centymetrów od rozruszników serca lub wszczepionych...
  • Página 200 SilverCrest SBL 3 D2 transmitowane za pośrednictwem połączenia bezprzewodowego, mogą być również odbierane przez osoby nieuprawnione. Firma TARGA GmbH nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia w pracy urządzeń radiowych lub telewizyjnych powstałe w wyniku nieuprawnionej modyfikacji niniejszego urządzenia. Ponadto firma TARGA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wymianę...
  • Página 201 SilverCrest SBL 3 D2 OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, aby: • nie umieszczać na lub w pobliżu głośnika źródeł otwartego ognia (np. płonących świec); • do wnętrza urządzenia nie przedostawały się żadne obce ciała; • nie narażać głośnika na duże skoki temperatury, ponieważ może to doprowadzić...
  • Página 202 SilverCrest SBL 3 D2 PRZESTROGA! Należy pamiętać, aby: • głośnik nie był narażony na bezpośrednie działanie źródeł ciepła (np. grzejników); • głośnik nie był narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub jasnego światła sztucznego; • unikać kontaktu z płynami o działaniu korozyjnym. W przypadku korzystania z głośnika w pobliżu wody, należy się...
  • Página 203 SilverCrest SBL 3 D2 • kable zawsze chwytać za wtyczkę, a nie ciągnąć za sam kabel. Nie stawiać mebli ani innych ciężkich przedmiotów na kablach. Uważać, aby nie zginać kabli, zwłaszcza przy wtyczkach i gniazdach. W żadnym wypadku nie robić węzłów na kablach ani nie wiązać...
  • Página 204 SilverCrest SBL 3 D2 OSTRZEŻENIE! Ryzyko wystąpienia uszczerbku na zdrowiu związane z wysokim poziomem dźwięku. Głośna muzyka może spowodować uszkodzenie słuchu. Należy unikać ekstremalnych poziomów głośności! OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo osobiste Niniejszy głośnik może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź...
  • Página 205 SilverCrest SBL 3 D2 Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dzieci. Materiał opakowaniowy to nie zabawka. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Istnieje ryzyko uduszenia. OSTRZEŻENIE! Konserwacja/czyszczenie W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia niniejszego głośnika należy oddać go do naprawy. Dotyczy to m.in. uszkodzenia obudowy urządzenia, przedostania się płynów bądź obcych ciał do wnętrza obudowy lub narażenia produktu na działanie deszczu...
  • Página 206 SilverCrest SBL 3 D2 nie działa w normalny sposób lub gdy został upuszczony. Jeśli z głośnika wydostaje się dym, nietypowe dźwięki lub zapachy, należy go natychmiast wyłączyć oraz odłączyć wszystkie podłączone przewody. W takim przypadku głośnika nie wolno dalej używać, lecz należy go przekazać...
  • Página 207 SilverCrest SBL 3 D2 7. Prawa autorskie Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również wszelkiego komercyjnego wykorzystywania treści i informacji.
  • Página 208 SilverCrest SBL 3 D2 • Otwórz pokrywkę gniazda ładowania USB (6). • Podłącz znajdujący się w zestawie kabel do ładowania (B) do gniazda ładowania USB (6) i do wolnego portu USB zasilacza USB (nie wchodzi w skład zestawu). • Podczas procesu ładowania miga wskaźnik naładowania akumulatora (11).
  • Página 209 SilverCrest SBL 3 D2 9. Rozpoczęcie użytkowania 9.1 Włączanie i wyłączanie głośnika Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1) przez 2 sekundy, aby włączyć głośnik. Emitowana jest sekwencja dźwięków. Głośnik włącza się w ostatnio używanym trybie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1) przez 2 sekundy, aby wyłączyć...
  • Página 210 SilverCrest SBL 3 D2 (2). Po osiągnięciu minimalnej lub maksymalnej głośności zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy. Głośnik zawsze włącza się na poziomie głośności ustawionym w chwili jego wyłączania. 9.3 Wybór trybu pracy Tryby można przełączać, naciskając kilkakrotnie przycisk M (9). Aktualnie wybrany tryb wskazywany jest na wyświetlaczu (2).
  • Página 211 • Teraz połącz swój telefon komórkowy lub odtwarzacz przez ® Bluetooth z głośnikiem. Patrz również instrukcja obsługi telefonu komórkowego. Z listy znalezionych urządzeń wybierz „SBL 3 D2” i ustanów połączenie. W przypadku wyświetlenia monitu o wprowadzenie kodu PIN, wprowadź „0000”. • Głośnik...
  • Página 212 SilverCrest SBL 3 D2 • Teraz rozpocznij odtwarzanie na swoim urządzeniu Bluetooth ® Odtwarzanie odbywa się przez podłączony głośnik. Po włączeniu głośnik automatycznie łączy się z ® ostatnim podłączonym urządzeniem Bluetooth Jeśli chcesz połączyć głośnik z innym urządzeniem ® Bluetooth , naciśnij i przytrzymaj przycisk...
  • Página 213 SilverCrest SBL 3 D2 • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż zacznie migać wskaźnik „FM” (13) na wyświetlaczu (2). Na wyświetlaczu (2) pojawia się na krótko ostatnio używana częstotliwość stacji radiowej (10). 9.5.1 Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych można uruchomić, naciskając i przytrzymując przycisk ▸II (5) przez ok.
  • Página 214 SilverCrest SBL 3 D2 odpowiedni kanał stacji. W takim przypadku stacja ta będzie dostępna nawet po przełączeniu trybu pracy lub wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia. Jeśli znaleziona częstotliwość nie była zapisana w pamięci, zostanie ona zapisana i będzie dostępna po przełączeniu trybu pracy lub wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia.
  • Página 215 SilverCrest SBL 3 D2 • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) zacznie migać symbol „AL” (14) i zgaśnie symbol (12) lub „FM” (13). • Naciśnij i przytrzymaj przycisk M (9) przez ok. 2 sekundy.
  • Página 216 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Ustawianie alarmu Alarm można ustawić tylko w trybie alarmowym. Aby ustawić alarm, wykonaj następujące czynności: • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) zacznie migać...
  • Página 217 SilverCrest SBL 3 D2 przytrzymać odpowiedni przycisk. Aby zaakceptować ustawienie, naciśnij krótko przycisk ▸II (5). • Miga wskazanie minut. Teraz możesz użyć przycisków I◂◂ (8) i ▸▸I (4), aby ustawić minuty. Aby przyspieszyć przeskakiwanie cyfr, możesz nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk. Aby zaakceptować...
  • Página 218 SilverCrest SBL 3 D2 9.8 Sprawdzanie stanu alarmu Stan alarmu można sprawdzić w trybie alarmowym. Sposób postępowania: • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) zacznie migać symbol „AL” (14) i zgaśnie symbol (12) lub „FM”...
  • Página 219 SilverCrest SBL 3 D2 9.9 Wyłączanie dźwięku alarmu Podczas odtwarzania dźwięku alarmu na wyświetlaczu (2) miga wskazanie godziny (10). Dźwięk alarmu wyłącza się automatycznie po upływie ok. jednej minuty. Aby ręcznie wyłączyć dźwięk alarmu, naciśnij dowolny przycisk. 10. Rozwiązywanie problemów Głośnik nie włącza się...
  • Página 220 SilverCrest SBL 3 D2 • Odległość między urządzeniami jest zbyt duża, zmniejsz ją. • Upewnij się, że wcześniej ustanowione połączenie z innym ® urządzeniem Bluetooth nie jest już aktywne. W razie potrzeby rozłącz to połączenie i ustanów nowe połączenie z wybranym ®...
  • Página 221 SilverCrest SBL 3 D2 11. Czyszczenie Nie wolno dopuścić do przedostania się wilgoci do wnętrza głośnika. Podczas czyszczenia pokrywka gniazda ładowania USB (6) musi pozostać zamknięta. Do czyszczenia głośnika należy używać wyłącznie lekko zwilżonej, miękkiej ściereczki. Nie stosować żadnych żrących, ściernych lub rozpuszczalnikowych środków czyszczących.
  • Página 222 SilverCrest SBL 3 D2 13. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji urządzenia Produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci. Oznacza to, że podlega on postanowieniom europejskiej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa...
  • Página 223 SilverCrest SBL 3 D2 Szkody wyrządzane środowisku naturalnemu wyniku nieprawidłowej utylizacji akumulatorów i baterii! Nie wolno wyrzucać zużytych akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie i muszą być traktowane jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są...
  • Página 224 SilverCrest SBL 3 D2 Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie i plastik z opakowań należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
  • Página 225 SilverCrest SBL 3 D2 14. Informacje dotyczące zgodności z wymaganiami Niniejszy produkt spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy radiowej 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHs 2011/65/EU. Produkt spełnia wymagania zawarte w stosownych dyrektywach krajowych Republiki Serbii. Produkt spełnia wymagania zawarte w stosownych dyrektywach krajowych Wielkiej Brytanii.
  • Página 226 SilverCrest SBL 3 D2 15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
  • Página 227 SilverCrest SBL 3 D2 materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego uznania. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
  • Página 228 SilverCrest SBL 3 D2 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 373272_2104 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY 226 – Polski...
  • Página 229 SilverCrest SBL 3 D2 Obsah 1. Ochranné známky ..........231 2. Určené použití ............. 232 3. Obsah balení ............233 4. Přehled ovládacích prvků ........234 4.1 Funkce tlačítka ..............235 4.2 Údaje na displeji ..............237 5. Technické údaje........... 238 6.
  • Página 230 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Nabíjení akumulátoru............248 9. Začínáme ............249 9.1 Zapínání a vypínání reproduktoru........249 9.2 Nastavení hlasitosti .............. 250 9.3 Volba režimu ................. 250 ® 9.4 Režim Bluetooth ..............251 9.5. Režim Rádio ................. 253 9.5.1 Automatické vyhledání stanice ........253 9.5.2 Ruční...
  • Página 231 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Nastavení alarmu ..............256 9.8 Kontrola stavu alarmu ............257 9.9 Zastavení zvuku alarmu ............258 10. Odstraňování problémů ........259 11. Čištění ............... 261 12. Skladování, pokud se přístroj nepoužívá ..261 13. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci ..........
  • Página 232 SilverCrest SBL 3 D2 Blahopřejeme! Zakoupením koupelnového reproduktoru SilverCrest SBL 3 D2 ® s Bluetooth (v textu dále označovaný jen jako reproduktor) jste si vybrali jakostní výrobek. Před prvním použitím se seznamte s principem, na němž reproduktor funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování...
  • Página 233 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Společnost TARGA GmbH používá tyto známky na základě licence. Obchodní známka SilverCrest a značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků. USB je registrovanou obchodní značkou společnosti USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 234 SilverCrest SBL 3 D2 2. Určené použití Toto zařízení představuje zařízení spotřební elektroniky. Bylo navrženo k přehrávání hudby. Audio materiály lze přehrávat ® prostřednictvím Bluetooth . Přístroj lze navíc používat také jako radiopřijímač. Zařízení se smí používat pouze k soukromým, nikoli k průmyslovým či komerčním účelům.
  • Página 235 SilverCrest SBL 3 D2 3. Obsah balení Reproduktor a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. Reproduktor (včetně přísavné podložky) Nabíjecí kabel (USB-A do USB-C) Uživatelská...
  • Página 236 SilverCrest SBL 3 D2 4. Přehled ovládacích prvků Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Tak si můžete příslušné položky kdykoli prohlédnout. Tlačítko Displej Tlačítko Tlačítko ▸▸I Tlačítko ▸II Nabíjecí konektor USB (včetně krytu) Přísavná podložka Tlačítko I◂◂ Tlačítko M 234 - Čeština...
  • Página 237 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Funkce tlačítka Tlačítko Funkce Zapnutí / vypnutí: ponechte stisknuté cca 2 sekundy ® M (9) Volba režimu (Bluetooth , Rádio, Alarm): krátce stisknout ▸▸I (4) Zvýšení hlasitosti: krátce stisknout ® Další skladba (Bluetooth ): stiskněte a přidržte asi na 2 sekundy...
  • Página 238 SilverCrest SBL 3 D2 na skladbu předchozí, podržte stisknuté znovu další 2 sekundy Předchozí předvolba stanice (rádio): ponechte stisknuté cca 2 sekundy Ruční vyhledávání předchozí stanice (rádio): 2x krátce stisknout Spuštění/pozastavení přehrávání ▸II (5) ® (Bluetooth ): krátce stisknout Vypnutí/zapnutí zvuku (rádio): krátce stisknout ®...
  • Página 239 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Údaje na displeji Čas / frekvence stanice / hlasitost Indikátor baterie ® Ikona režimu Bluetooth Ikona rozhlasového režimu Ikona režimu alarm Čeština - 237...
  • Página 240 SilverCrest SBL 3 D2 5. Technické údaje Typový štítek je umístěn na spodní straně reproduktoru. Provozní napětí/proud / 500 mA Akumulátor Polymer Li-Ion 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Výstupní výkon efektivní výkon 3 W ® Bluetooth V5.0 (zpětně kompatibilní) Podporované...
  • Página 241 SilverCrest SBL 3 D2 Přehrávání hudby Cca 6,5 hodin (při střední úrovni hlasitosti) Rozměry (průměr x V) cca 84 x 45 mm (bez přísavné podložky) Hmotnost cca 140 g Stupeň ochrany Ochrana IPX4 (Ochrana proti stříkající vodě ze všech stran) Provozní...
  • Página 242 SilverCrest SBL 3 D2 s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Tyto bezpečnostní a provozní pokyny si uložte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí. Popis použitých varování a symbolů NEBEZPEČÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které při nedodržení způsobí smrt nebo těžká zranění.
  • Página 243 SilverCrest SBL 3 D2 Tento symbol označuje další informace na dané téma. Stejnosměrné napětí VAROVÁNÍ! Vysokofrekvenční rozhraní Pokud jste na palubě letadla, v nemocnici, na operačním sále nebo poblíž lékařských elektronických přístrojů, reproduktor vypněte. Vysokofrekvenční signály by mohly rušit citlivá zařízení. Reproduktor umístěte nejméně...
  • Página 244 SilverCrest SBL 3 D2 vyzařující vysokofrekvenční signály mohou vyvolat výbuch nebo požár. Dosah vysokofrekvenčního signálu je ovlivněn okolními podmínkami. Při bezdrátovém přenosu dat se může stát, že tato data budou přijata neautorizovanými stranami. Společnost TARGA GmbH není odpovědná za rušení rádiovými nebo televizními signály způsobené...
  • Página 245 SilverCrest SBL 3 D2 VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že: • na reproduktor nebo do jejich blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně (např. zapálené svíčky); • do přístroje nejsou vloženy žádné cizí předměty; • reproduktor není vystaven větším teplotním rozdílům, které by mohly způsobit vznik kondenzace a následně zkrat. Pokud by byl reproduktor vystaven větším rozdílům teplot, před jeho zapnutím...
  • Página 246 SilverCrest SBL 3 D2 VÝSTRAHA! Ujistěte se, že: • reproduktor není vystaven přímým zdrojům tepla (např. radiátory); • na reproduktor nepůsobí žádné přímé sluneční záření ani jasné umělé světlo; • nedochází ke kontaktu s agresivními tekutinami. Při používání reproduktoru poblíž vody je nutno zajistit, že něho nesmí být zapojeny žádné...
  • Página 247 SilverCrest SBL 3 D2 • přísavná podložka musí být vždy čistá, aby bylo zaručeno bezpečné upevnění reproduktoru. Navíc nesmí být poškozena, protože by bezpečné upevnění jinak nebylo možné; • výběr plochy, na kterou lze přísavnou podložku připevnit, je omezen na hladké povrchy (např. skleněné plochy nebo hladké...
  • Página 248 SilverCrest SBL 3 D2 VAROVÁNÍ! Osobní bezpečnost Tento reproduktor mohou používat děti starší 8 let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo podobné osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající...
  • Página 249 SilverCrest SBL 3 D2 VAROVÁNÍ! Údržba / čištění V případě jakéhokoli poškození reproduktoru je nutná oprava. Např. když dojde k poškození krytu, při vniknutí tekutiny nebo předmětů nebo pokud byl reproduktor vystaven dešti či vlhkosti. Abyste zabránili poškození kvůli vlhkosti, před čištěním přístroje se stoprocentně...
  • Página 250 SilverCrest SBL 3 D2 7. Ochrana autorských práv Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení ze strany autora je přísně zakázáno. To se týká i jakéhokoli komerčního využití...
  • Página 251 SilverCrest SBL 3 D2 • Do konektoru nabíjení USB (6) a do vhodného napájecího adaptéru USB (není součástí dodávky) zapojte přiložený nabíjecí kabel (B). • V průběhu nabíjení bude indikátor baterie (11) blikat. Po dokončení nabíjení se indikátor baterie (11) rozsvítí naplno.
  • Página 252 SilverCrest SBL 3 D2 Chcete-li reproduktor vypnout, stiskněte a na 2 sekundy přidržte tlačítko (1). Zazní zvuková sekvence a na displeji (2) se zobrazí „OFF“. Pokud cca do 2 sekund nedojde ke stisku žádného tlačítka, displej (2) zhasne. 9.2 Nastavení hlasitosti Hlasitost lze nastavit krátkým stiskem tlačítka I◂◂...
  • Página 253 SilverCrest SBL 3 D2 ® 9.4 Režim Bluetooth ® Prostřednictvím režimu Bluetooth lze s reproduktorem párovat ® kompatibilní hudební přehrávače Bluetooth (např. smartphone nebo přehrávač MP3). Po úspěšném spárování můžete na reproduktoru přehrávat hudbu a tlačítky na jeho panelu dálkově ovládat základní...
  • Página 254 SilverCrest SBL 3 D2 pokyny v dokumentaci k telefonu. Ze seznamu vyhledaných zařízení vyberte položku „SBL 3 D2“ a navažte připojení. Pokud budete vyzváni k zadání kódu PIN, zadejte „0000“. • Reproduktor potvrdí nastavení připojení zvukovým signálem. Na displeji (2) se trvale zobrazí ikona (12).
  • Página 255 SilverCrest SBL 3 D2 9.5. Režim Rádio Reproduktor disponuje funkcí rádia. Při používání reproduktoru v režimu rádio postupujte takto: • Reproduktor zapněte stiskem a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy. • Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat nápis „FM“...
  • Página 256 SilverCrest SBL 3 D2 9.5.2 Ruční vyhledávání stanic Chcete-li spustit ruční vyhledávání stanic ve vybraném směru, dvakrát stiskněte tlačítko I◂◂ (8) nebo ▸▸I (4). Prohledávání se zastaví při nalezení další stanice. Pokud je stanice již uložena, zobrazí se odpovídající předvolba. V tomto případě bude tato stanice dostupná...
  • Página 257 SilverCrest SBL 3 D2 9.6 Nastavení času Čas lze nastavit pouze v režimu alarm. Při nastavení času postupujte následovně: • Reproduktor zapněte stiskem a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy. • Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat symbol „AL“...
  • Página 258 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Nastavení alarmu Alarm lze nastavit pouze v režimu alarm. Při nastavení alarmu postupujte následovně: • Reproduktor zapněte stiskem a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy. • Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat symbol „AL“...
  • Página 259 SilverCrest SBL 3 D2 • Zobrazení minut bliká. Nyní můžete tlačítky I◂◂ (8) a ▸▸I (4) nastavit minuty. Chcete-li odpočet číslic zrychlit, můžete nechat tlačítka stisknutá. Nastavení potvrdíte krátkým stiskem tlačítka ▸II (5). • Indikátor hlasitosti (10) bliká. Nyní můžete tlačítky I◂◂ (8) a ▸▸I (4) nastavit hlasitost buzení.
  • Página 260 SilverCrest SBL 3 D2 • Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat symbol „AL“ (14) a (12) nebo symbol „FM“ (13) zhasne. • Krátce stiskněte tlačítko ▸II (5). Na displeji (2) se nyní zobrazí „A ON“ (když je buzení aktivní) nebo „A OFF“ (když je neaktivní).
  • Página 261 SilverCrest SBL 3 D2 10. Odstraňování problémů Reproduktor nelze zapnout • Baterie v reproduktoru je vybitá. Nabijte ji. ® Připojení Bluetooth se nezdařilo • Zkontrolujte, zda je reproduktor zapnutý a režim Bluetooth ® aktivní. V opačném případě reproduktor zapněte nebo aktivujte ®...
  • Página 262 SilverCrest SBL 3 D2 Zaznamenali jste funkční omezení mezi reproduktorem ® a používaným zařízením Bluetooth • Problém může souviset se zastaralou verzí softwaru vašeho ® zařízení Bluetooth . V případě potřeby zkuste verzi softwaru aktualizovat. Podrobnosti vyhledejte v uživatelské příručce ke ®...
  • Página 263 SilverCrest SBL 3 D2 11. Čištění Do reproduktoru nesmí proniknout vlhkost. Během čištění ponechte kryt nabíjecího konektoru USB (6) uzavřený. K čištění reproduktoru používejte pouze lehce navlhčenou měkkou tkaninu. Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky či rozpouštědla. Povrch reproduktoru by se mohl nenávratně poškodit.
  • Página 264 SilverCrest SBL 3 D2 13. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Výrobek je opatřen symbolem přeškrtnutého kontejneru. To znamená, že se na něj vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích.
  • Página 265 SilverCrest SBL 3 D2 Poškození životního prostředí v případě nesprávné likvidace baterií! Žádné baterie neodhazujte do běžného domovního odpadu. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a je nutno s nimi nakládat jako se zvláštním odpadem. Chemické značky těžkých kovů jsou následující: Cd = Kadmium, Hg = Rtuť, Pb = Olovo.
  • Página 266 SilverCrest SBL 3 D2 Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
  • Página 267 SilverCrest SBL 3 D2 14. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje základní i další související požadavky Směrnice 2014/53/EU elektromagnetické kompatibilitě a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Výrobek splňuje požadavky platných národních směrnic Republiky Srbské. Výrobek splňuje požadavky platných národních směrnic Velké Británie.
  • Página 268 SilverCrest SBL 3 D2 15. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci.
  • Página 269 SilverCrest SBL 3 D2 Vaše zákonná práva vzhledem k prodejci nejsou touto zárukou ovlivněna ani omezena. Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 373272_2104 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO Čeština - 267...
  • Página 270 SilverCrest SBL 3 D2 Obsah 1. Ochranné známky ..........272 2. Určené použitie ..........273 3. Obsah balenia ............ 274 4. Prehľad ovládacích prvkov ........ 275 4.1 Funkcie tlačidiel ..............276 4.2 Indikátory displeja ..............278 5. Technické parametre .......... 279 6.
  • Página 271 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Nabíjanie batérie ..............290 9. Začíname ............291 9.1 Zapnutie a vypnutie reproduktora ........291 9.2 Nastavenie hlasitosti ............292 9.3 Výber režimu ................. 292 ® 9.4 Režim Bluetooth ..............292 9.5 Režim rádia ................294 9.5.1 Automatické...
  • Página 272 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Nastavenie budíka ............... 297 9.8 Kontrola stavu budíka ............299 9.9 Vypnutie zvuku budíka ............300 10. Odstraňovanie problémov ....... 300 11. Čistenie ............. 302 12. Skladovanie pri nepoužívaní ......302 13. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii ..............
  • Página 273 SilverCrest SBL 3 D2 Gratulujeme! ® Kúpou kúpeľňového reproduktora SilverCrest SBL 3 D2 Bluetooth ďalej len reproduktora, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred jeho prvým použitím sa oboznámte s používaním reproduktora a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné...
  • Página 274 ® Slovo Bluetooth a logo sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH používa tieto známky na základe licencie. Ochranná známka a značka SilverCrest sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 275 SilverCrest SBL 3 D2 2. Určené použitie Toto zariadenie spadá do spotrebnej elektroniky. Je určené na prehrávanie hudby. Zvukový materiál je možné prehrať cez ® Bluetooth . Zariadenie je možné tiež použiť ako rádio. Reproduktor je možné používať len pre súkromné účely, nie na priemyselné ani komerčné...
  • Página 276 SilverCrest SBL 3 D2 3. Obsah balenia Vyberte reproduktor a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu. Reproduktor (vrátane prísavky) Nabíjací...
  • Página 277 SilverCrest SBL 3 D2 4. Prehľad ovládacích prvkov Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Otvorte ho a môžete sa kedykoľvek pozrieť na príslušné ovládacie prvky. tlačidlo Displej Tlačidlo Tlačidlo ▸▸I Tlačidlo ▸II Nabíjací port USB (vrátane krytu) Prísavka Tlačidlo I◂◂...
  • Página 278 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Funkcie tlačidiel Tlačidlo Funkcia Zapnutie/vypnutie: držte stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd ® M (9) Režim výberu (Bluetooth , rádio, budík): krátko stlačte ▸▸I (4) Zvýšenie hlasitosti: krátko stlačte ® Nasledujúca skladba (Bluetooth ): držte stlačený...
  • Página 279 SilverCrest SBL 3 D2 skladby/držte znova stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd a prejdete na predchádzajúcu skladbu Predchádzajúca predvoľba stanice (rádio): držte stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd Manuálne vyhľadávanie predchádzajúcej stanice (rádio): krátko stlačte 2x Spustenie/pozastavenie prehrávania ▸II (5) ®...
  • Página 280 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Indikátory displeja Čas/frekvencia stanice/hlasitosť Indikátor batérie ® Ikona režimu Bluetooth Ikona rádio režimu Ikona režimu alarmu 278 – Slovensky...
  • Página 281 SilverCrest SBL 3 D2 5. Technické parametre Typový štítok je umiestnený na spodnej strane reproduktora. Prevádzkové / 500 mA napätie/prúd Batéria Polymérová li-iónová 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Výstupný výkon 3 W RMS ® Bluetooth V5.0 (kompatibilný nadol) Podporované...
  • Página 282 SilverCrest SBL 3 D2 Doba nabíjania pribl. 3 hodiny Prehrávanie hudby pribl. 6,5 hodiny (pri strednom nastavení hlasitosti) Rozmery (priemer x V) pribl. 84 x 45 mm (bez prísavky) Hmotnosť pribl. 140 g Stupeň ochrany IPX4 (Ochrana proti striekajúcej vode zo všetkých strán) Prevádzkové...
  • Página 283 SilverCrest SBL 3 D2 6. Bezpečnostné pokyny Ak reproduktor používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Vysvetlenie použitých varovaní a symbolov NEBEZPEČENSTVO! Toto slovo naznačuje...
  • Página 284 SilverCrest SBL 3 D2 POZOR! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s nízky rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k malým zraneniam. UPOZORNENIE! Tento symbol naznačuje dôležité pokyny na ochranu proti poškodeniu majetku. Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme.
  • Página 285 SilverCrest SBL 3 D2 minimálne 20 cm od kardiostimulátorov alebo implantovaných defibrilátorov, pretože signály RF môžu narúšať ich fungovanie. Vysielané signály RF môžu rušiť načúvacie prístroje. Ak je zapnutý bezdrôtový režim, neukladajte reproduktor do blízkosti horľavých plynov alebo na potenciálne výbušné miesta (napr. obchod s farbami), pretože vysielané...
  • Página 286 SilverCrest SBL 3 D2 VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu! Nikdy nehádžte reproduktor do ohňa, pretože zabudovaná batéria môže vybuchnúť. VAROVANIE! Uistite sa, že: • na reproduktor alebo do jeho blízkosti nebudú umiestnené otvorené plamene (napr. horiace sviečky); • sa do zariadenia nedostali cudzie predmety;...
  • Página 287 SilverCrest SBL 3 D2 UPOZORNENIE! Uistite sa, že: • reproduktor nie je vystavené priamym zdrojom tepla (napr. ohrievačom); • na reproduktor nesvieti priame slnko alebo jasné umelé osvetlenie; • nedochádza kontaktu s agresívnymi kvapalinami. Pri používaní reproduktora blízko vody nesmú byť k nemu pripojené žiadne káble a kryt nabíjacieho portu USB (6) musí...
  • Página 288 SilverCrest SBL 3 D2 ich najmä v miestach zástrčky a zásuviek. Na napájacom kábli nikdy nerobte uzly a nezväzujte ho s inými káblami; • na správne upevnenie reproduktora musí byť prísavka zakaždým čistá. prísavka sa tiež nesmie poškodiť, pretože už viac nebude bezpečne držať;...
  • Página 289 SilverCrest SBL 3 D2 VAROVANIE! Osobná bezpečnosť Tento reproduktor môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo ľudia s nedostatkom vedomostí a skúseností, pokiaľ sú pod dozorom alebo majú pokyny o tom, ako správne používať...
  • Página 290 SilverCrest SBL 3 D2 VAROVANIE! Údržba/čistenie V prípade, že spozorujete akýkoľvek druh poškodenia reproduktora, napr. poškodený kryt zariadenia, vniknutie tekutiny alebo predmetov do zariadenia, alebo ak bolo zariadenie vystavené účinkom dažďa alebo vlhkosti, je potrebná jeho oprava. Pri čistení zariadenia musí...
  • Página 291 SilverCrest SBL 3 D2 kvapaliny. Neotvárajte kryt reproduktora – v reproduktore nie sú žiadne opraviteľné súčasti. Môžete tiež takto zrušiť platnosť záruky. 7. Autorské práva Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely.
  • Página 292 SilverCrest SBL 3 D2 8. Než začnete 8.1 Nabíjanie batérie Pred prvým použitím alebo pri vybití zabudovanej batérie nabíjajte nasledovne: • Otvorte kryt nabíjacieho portu USB (6). • Pripojte dodávaný nabíjací kábel (B) do nabíjacieho portu USB (6) a do voľného USB portu napájacieho adaptéra USB (nedodáva sa).
  • Página 293 SilverCrest SBL 3 D2 9. Začíname 9.1 Zapnutie a vypnutie reproduktora Stlačením a podržaním tlačidla (1) na 2 sekundy zapnete reproduktor. Výstupom je tónová sekvencia. Reproduktor sa spustí v naposledy použitom režime. Stlačením a podržaním tlačidla (1) na 2 sekundy vypnete reproduktor.
  • Página 294 SilverCrest SBL 3 D2 9.2 Nastavenie hlasitosti Hlasitosť môžete nastaviť krátkym stlačením tlačidla I◂◂ (8) alebo ▸▸I (4). Aktuálne nastavenie hlasitosti sa zobrazí na displeji (2). Pri dosiahnutí minimálnej alebo maximálnej hlasitosti zaznie zvukový signál. Reproduktor sa vždy zapne na tej úrovni hlasitosti, na ktorej bol nastavený...
  • Página 295 • Teraz prepojte s reproduktorom mobilný telefón alebo prehrávač ® cez Bluetooth . Prečítajte si tiež používateľskú príručku k mobilnému telefónu. Zo zoznamu nájdených zariadení vyberte „SBL 3 D2“ a uskutočnite pripojenie. Ak sa zobrazí výzva na zadanie kódu PIN, zadajte „0000“. Slovensky – 293...
  • Página 296 SilverCrest SBL 3 D2 • Reproduktor potvrdí nastavenie spojenia pípnutím. (12) sa natrvalo zobrazí na displeji (2). • Teraz spustite prehrávanie zo zariadenia Bluetooth ® . Pripojený reproduktor spustí prehrávanie. Pri zapnutí sa reproduktor automaticky znova pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu ®...
  • Página 297 SilverCrest SBL 3 D2 • Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým na displeji (2) nebliká „FM“ (13). Na displeji (2) sa krátko zobrazí naposledy použitá frekvencia stanice (10). 9.5.1 Automatické vyhľadávanie stanice Automatické vyhľadávanie stanice môžete spustiť stlačením a podržaním tlačidla ▸II (5) na pribl. 2 sekundy. Nájdené stanice sa automaticky uložia v poradí...
  • Página 298 SilverCrest SBL 3 D2 9.5.3 Opätovné vyvolanie uloženej stanice Stlačením a podržaním tlačidla I◂◂ (8) alebo▸▸I (4) na pribl. 2 sekundy budete prepínať medzi uloženými stanicami. 9.5.4 Vypnutie zvuku Krátkym stlačením tlačidla ▸II (5) zapnete alebo vypnete zvuk. 9.6 Nastavenie času Čas je možné...
  • Página 299 SilverCrest SBL 3 D2 počítanie číslic. Nastavenie potvrdíte krátkym stlačením tlačidla ▸II (5). • Indikátor minút bliká. Teraz môžete stlačením tlačidiel I◂◂ (8) a ▸▸I (4) nastaviť minúty. Stlačením a podržaním tlačidiel zrýchlite počítanie číslic. Nastavenie potvrdíte krátkym stlačením tlačidla ▸II (5).
  • Página 300 SilverCrest SBL 3 D2 • Pomocou tlačidiel I◂◂ (8) a ▸▸I (4) vyberte možnosť „ON“ (Zap.) alebo „OFF“ (Vyp.). • Krátko stlačte tlačidlo ▸II (5). • Ak ste vybrali možnosť „ON“ (Zap.), bliká indikátor hodín. Teraz môžete stlačením tlačidiel I◂◂ (8) a ▸▸I (4) nastaviť hodinu.
  • Página 301 SilverCrest SBL 3 D2 tlačidiel zrýchlite počítanie číslic. Nastavenie potvrdíte krátkym stlačením tlačidla ▸II (5). 9.8 Kontrola stavu budíka V režime budíka môžete skontrolovať stav budíka. Postupujte nasledovne: • Zapnite reproduktor stlačením a pridržaním tlačidla (1) na približne 2 sekundy.
  • Página 302 SilverCrest SBL 3 D2 9.9 Vypnutie zvuku budíka Počas pípania budíka bude na displeji (2) blikať čas (10). Pípanie budíka sa automaticky vypne asi po jednej minúte. Stlačením akéhokoľvek tlačidla vypnete budík manuálne. 10. Odstraňovanie problémov Reproduktor sa nezapína • Batéria reproduktora je vybitá. Nabite batériu.
  • Página 303 SilverCrest SBL 3 D2 • Uistite sa, že bolo zrušené akékoľvek predtým nadviazané ® spojenie s iným zariadením Bluetooth . V prípade potreby zrušte pripojenie a vykonajte nové spárovanie s požadovaným ® zariadením Bluetooth Všimnete si obmedzenia funkcií medzi reproduktorom ®...
  • Página 304 SilverCrest SBL 3 D2 11. Čistenie Do reproduktora sa nesmie dostať žiadna vlhkosť. Počas čistenia nechajte kryt nabíjacieho portu USB (6) zatvorený. Na čistenie reproduktora používajte len mäkkú, mierne navlhčenú handričku. Nepoužívajte žiadne korozívne, brúsne ani rozpúšťacie čistiace prostriedky. Povrch reproduktora sa môže nenapraviteľne poškodiť.
  • Página 305 SilverCrest SBL 3 D2 13. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Produkt označený symbolom prečiarknutého odpadkového koša. Znamená to, že podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach.
  • Página 306 SilverCrest SBL 3 D2 Nesprávnou likvidáciou batérií škodíte životnému prostrediu! Žiadne batérie nikdy nelikvidujte s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické ťažké kovy a musí sa s nimi zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom. Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = Kadmium, Hg = Ortuť, Pb = Olovo.
  • Página 307 SilverCrest SBL 3 D2 Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť...
  • Página 308 SilverCrest SBL 3 D2 14. Informácie o zhode Tento výrobok je plne v súlade so základnými aj inými súvisiacimi požiadavkami Smernice 2014/53/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a Smernice RoHs 2011/65/EÚ o nízkom napätí. Produkt spĺňa požiadavky príslušných národných smerníc Srbskej republiky.
  • Página 309 SilverCrest SBL 3 D2 15. Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku prevádzky prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá...
  • Página 310 SilverCrest SBL 3 D2 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 373272_2104 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 308 – Slovensky...
  • Página 311 SilverCrest SBL 3 D2 Índice 1. Información sobre marcas ........313 2. Uso destinado ............. 314 3. Contenido del embalaje ........315 4. Resumen de los mandos ........316 4.1 Funciones de los botones ............ 317 4.2 Indicadores de la pantalla ..........319 5.
  • Página 312 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Cargar la batería ..............332 9. Primeros pasos ........... 333 9.1 Encender y apagar el altavoz ..........333 9.2 Ajustar el volumen ..............333 9.3 Seleccionar el modo operativo ........... 334 ® 9.4 Modo Bluetooth ..............
  • Página 313 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Ajustar el despertador ............340 9.8 Verificar el estado del despertador ........341 9.9 Detener el sonido del despertador ........342 10. Resolución de problemas ........343 11. Limpieza ............345 12. Almacenamiento cuando no se utilice ....345 13.
  • Página 314 ¡Enhorabuena! ® Con la adquisición de este altavoz para el baño Bluetooth SilverCrest SBL 3 D2, de ahora en adelante "el altavoz", ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerlo en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente.
  • Página 315 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH las emplea bajo licencia. La marca SilverCrest y la marca comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos propietarios. USB es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 316 SilverCrest SBL 3 D2 2. Uso destinado Este equipo es un dispositivo electrónico del grupo de la electrónica de consumo. Ha sido diseñado para reproducir música. Los datos de ® audio se pueden transmitir al producto mediante Bluetooth Además, el dispositivo puede ser empleado como radio. El altavoz solo está...
  • Página 317 SilverCrest SBL 3 D2 3. Contenido del embalaje Desembale el altavoz y todos los accesorios. Quite el material de embalaje y compruebe que no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en contacto con el fabricante.
  • Página 318 SilverCrest SBL 3 D2 4. Resumen de los mandos Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. Despliegue la portada para tener la referencia al elemento en cuestión a la vista. Botón Pantalla Botón Botón ▸▸I Botón ▸II Conector de carga USB (con tapa) Ventosa Botón I◂◂...
  • Página 319 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Funciones de los botones Botón Función Encendido/Apagado: mantener pulsado durante aprox. 2 s M (9) Seleccionar el modo operativo ® (Bluetooth , radio, despertador): pulsar brevemente ▸▸I (4) Subir el volumen sonoro: pulsar brevemente ®...
  • Página 320 SilverCrest SBL 3 D2 aproximadamente 2 segundos para ir al inicio de la pista / volver a mantener pulsado durante aproximadamente dos segundos para pasar a la pista anterior Memoria de emisora anterior (radio): mantener pulsado durante aprox. 2 s Búsqueda manual de emisora anterior...
  • Página 321 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Indicadores de la pantalla Hora / frecuencia de sintonización / volumen Indicador de la batería ® Icono del modo Bluetooth Icono del modo de radio Icono del modo de despertador Español - 319...
  • Página 322 SilverCrest SBL 3 D2 5. Datos técnicos La etiqueta de características se encuentra en la parte inferior del altavoz. Tensión/corriente de / 500 mA funcionamiento Batería Polímero de iones de litio 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Potencia de salida 3 W eficaces ®...
  • Página 323 SilverCrest SBL 3 D2 Banda de FM 87,5 – 108 MHz Tiempo de carga aprox. 3 horas Reproducción de música aprox. 6,5 horas (a volumen medio) Dimensiones aprox. 84 x 45 mm (diámetro x h) (sin ventosa) Peso aprox. 140 g Grado de protección...
  • Página 324 SilverCrest SBL 3 D2 6. Instrucciones de seguridad Antes de usar este altavoz por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura.
  • Página 325 SilverCrest SBL 3 D2 ¡ATENCIÓN! Esta palabra indica un peligro de riesgo bajo que puede causar heridas leves o medianas si no se evita. ¡ATENCIÓN! Esta palabra le advierte de instrucciones importantes que sirven para prevenir daños materiales. Este símbolo indica más información sobre el tema.
  • Página 326 SilverCrest SBL 3 D2 funcionamiento de los sistemas. Instale el altavoz a una distancia de por lo menos 20 cm de un marcapasos o un desfibrilador implantado, dado que las señales de radiofrecuencia pueden interferir su funcionalidad. Las señales de radiofrecuencia pueden ocasionar interferencias en equipos de ayuda auditiva.
  • Página 327 SilverCrest SBL 3 D2 el único responsable de evitar interferencias causadas por modificaciones no autorizadas en este equipo y de sustituir cualquier dispositivo. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! No arroje el altavoz al fuego, dado que ello podría causar la explosión de la batería incorporada.
  • Página 328 SilverCrest SBL 3 D2 • No exponga el altavoz a cambios de temperatura bruscos dado que ello puede producir condensación y cortocircuitos. Si el altavoz hubiera sido expuesto a cambios de temperatura bruscos de todos modos, espere (unas 2 horas) antes de encenderlo para que tome la temperatura ambiente.
  • Página 329 SilverCrest SBL 3 D2 • Evite el contacto con líquidos agresivos. Cuando utilice el altavoz cerca del agua, no debe haber ningún cable conectado y la tapa del conector de carga USB (6) ha de estar cerrada. No coloque recipientes con líquidos (por ejemplo, jarrones, vasos, etc.) encima o cerca del altavoz.
  • Página 330 SilverCrest SBL 3 D2 • La superficie donde vaya a fijar la ventosa tiene que ser lisa (por ejemplo una superficie de cristal o un azulejo). • Asegúrese siempre de que el altavoz se quede bien fijado. De lo contrario, podría caerse y provocar heridas o daños materiales.
  • Página 331 SilverCrest SBL 3 D2 ¡ADVERTENCIA! Seguridad de las personas Este altavoz puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto del altavoz y comprendan los riesgos que implica.
  • Página 332 SilverCrest SBL 3 D2 ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/limpieza Una reparación será necesaria cuando el altavoz o su carcasa se hayan dañado de cualquier forma, cuando hayan entrado líquidos u objetos en la unidad o si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
  • Página 333 SilverCrest SBL 3 D2 7. Copyright Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de sus datos o información sin el previo consentimiento por escrito del autor.
  • Página 334 SilverCrest SBL 3 D2 8. Antes de empezar 8.1 Cargar la batería Antes de emplear el producto por primera vez o siempre que la batería esté descargada, cárguela como sigue: • Abra la tapa del puerto de carga USB (6).
  • Página 335 SilverCrest SBL 3 D2 9. Primeros pasos 9.1 Encender y apagar el altavoz Mantenga pulsado el botón (1) durante aprox. 2 segundos para encender el altavoz. Se escucha una secuencia de sonidos. El altavoz se inicia con el último modo operativo empleado.
  • Página 336 SilverCrest SBL 3 D2 alcance el volumen mínimo o máximo, se emite una señal acústica. El altavoz siempre se enciende con el mismo nivel de volumen que estaba ajustado al apagarlo. 9.3 Seleccionar el modo operativo Para cambiar entre los modos operativos pulse el botón M (9) varias veces.
  • Página 337 Véase también el manual de instrucciones de su teléfono móvil. De la lista de dispositivos encontrados, seleccione "SBL 3 D2" y establezca la conexión. En caso de que se le pida una contraseña, introduzca "0000". • El altavoz emite una señal acústica para indicar que la conexión se ha establecido con éxito.
  • Página 338 SilverCrest SBL 3 D2 • Inicie la reproducción musical del dispositivo Bluetooth ® . El sonido se reproduce mediante el altavoz conectado. encenderlo, altavoz reconecta automáticamente último dispositivo ® Bluetooth apareado. Si desea aparear el altavoz ® con un dispositivo Bluetooth diferente, mantenga pulsado el botón...
  • Página 339 SilverCrest SBL 3 D2 • Pulse el botón M (9) varias veces hasta que en la pantalla (2) parpadee la indicación "FM" (13). Durante unos instantes aparecerá la última frecuencia sintonizada (10) en la pantalla (2). 9.5.1 Búsqueda automática de emisoras Puede efectuar una búsqueda automática de emisoras manteniendo...
  • Página 340 SilverCrest SBL 3 D2 seguirá estando disponible incluso después de cambiar el modo operativo o de apagar y volver a encender el dispositivo. Si la frecuencia encontrada no había sido guardada, se quedará guardada y, por lo tanto, estará disponible después de cambiar el modo operativo o de apagar y volver a encender el dispositivo.
  • Página 341 SilverCrest SBL 3 D2 • Encienda el altavoz. Para ello, mantenga pulsado el botón durante aprox. 2 segundos. • Pulse el botón M (9) varias veces hasta que la pantalla (2) aparezca la indicación "AL" (14) y el icono (12) o “FM” (13) se apague.
  • Página 342 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Ajustar el despertador El despertador solo puede ajustarse en el modo Despertador. Para programar el despertador, proceda como se indica a continuación: • Encienda el altavoz. Para ello, mantenga pulsado el botón durante aprox. 2 segundos.
  • Página 343 SilverCrest SBL 3 D2 cambio de los dígitos. Para confirmar el ajuste, pulse brevemente el botón ▸II (5). • La indicación de los minutos parpadea. Ahora puede emplear los botones I◂◂ (8) y ▸▸I (4) para ajustar los minutos. Puede mantener el botón correspondiente pulsado para acelerar el cambio de los...
  • Página 344 SilverCrest SBL 3 D2 • Encienda el altavoz. Para ello, mantenga pulsado el botón durante aprox. 2 segundos. • Pulse el botón M (9) varias veces hasta que la pantalla (2) aparezca la indicación "AL" (14) y el icono (12) o “FM” (13) se apague.
  • Página 345 SilverCrest SBL 3 D2 10. Resolución de problemas El altavoz no se enciende. • La batería del altavoz está descargada o vacía. Recargue la batería. ® No se establece ninguna conexión Bluetooth • Compruebe si el altavoz está encendido y el modo Bluetooth ®...
  • Página 346 SilverCrest SBL 3 D2 desconecte el apareamiento y realice un nuevo apareamiento con ® el dispositivo Bluetooth deseado. Usted observa restricciones funcionales entre el altavoz ® y el dispositivo Bluetooth empleado • Este problema se puede deber a la versión del software de su ®...
  • Página 347 SilverCrest SBL 3 D2 11. Limpieza En el altavoz no debe entrar la humedad. Mantenga la tapa del conector de carga USB (6) cerrada durante la limpieza. Para limpiar el altavoz, solamente utilice un paño ligeramente húmedo. No utilice ningún disolvente ni productos de limpieza abrasivos. De lo contrario, la superficie del altavoz podría sufrir daños.
  • Página 348 SilverCrest SBL 3 D2 13. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Este producto lleva el símbolo de un cubo de basura tachado. Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
  • Página 349 SilverCrest SBL 3 D2 Riesgo medioambiental debido al desecho inadecuado de pilas y baterías No vierta las pilas o baterías a la basura doméstica. Estas pueden contener metales pesados tóxicos y se deben tratar como residuos especiales. A continuación se muestra el significado de los símbolos químicos de los metales pesados: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Página 350 SilverCrest SBL 3 D2 Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
  • Página 351 SilverCrest SBL 3 D2 14. Conformidad Este producto ha sido revisado y aprobado en cuanto al cumplimiento de los requisitos básicos y otros requisitos pertinentes a la Directiva RE 2014/53/EU y la directiva RoHS 2011/65/EU. Este producto cumple los requisitos de las Directivas nacionales de la República de Serbia.
  • Página 352 SilverCrest SBL 3 D2 15. Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra.
  • Página 353 SilverCrest SBL 3 D2 defectos de material o de fabricación en el producto, nosotros nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas,...
  • Página 354 SilverCrest SBL 3 D2 Servicio Teléfono: 902 599 922 E-Mail: targa@lidl.es IAN: 373272_2104 Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALEMANIA 352 - Español...
  • Página 355 SilverCrest SBL 3 D2 Indholdsfortegnelse 1. Varemærker ............357 2. Tilsigtet anvendelse ..........358 3. Pakkens indhold ..........359 4. Oversigt over betjeningselementer ..... 360 4.1 Knapfunktioner ..............361 4.2 Displayindikatorer ..............363 5. Tekniske specifikationer ........364 6. Sikkerhedsinstruktioner ........365 7.
  • Página 356 SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Opladning af batteriet ............375 9. Kom godt i gang ..........376 9.1 Tænd og sluk for højttaleren ..........376 9.2 Justering af lydstyrken ............376 9.3 Valg af tilstand ..............377 ® 9.4 Bluetooth -tilstand ..............
  • Página 357 SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Indstilling af alarm ..............382 9.8 Kontrol af alarmstatus ............384 9.9 Standsning af alarmlyden ............ 385 10. Fejlfinding ............385 11. Rengøring ............387 12. Opbevaring, når apparatet ikke er i brug ..387 13.
  • Página 358 SilverCrest SBL 3 D2 Tillykke! ® Ved at købe SilverCrest SBL 3 D2 Bluetooth badeværelseshøjttaler, der herefter benævnes som "højttaleren", har du valgt et kvalitetsprodukt. Før du tager den i brug første gang, skal du gøre dig bekendt med, hvordan højttaleren fungerer og læse denne betjeningsvejledning grundigt.
  • Página 359 SilverCrest SBL 3 D2 1. Varemærker ® Ordet Bluetooth og logoet er registrerede varemærker, der tilhører Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH bruger disse mærker under licens. SilverCrest-varemærket SilverCrest-mærket tilhører deres respektive ejere. USB er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc.
  • Página 360 SilverCrest SBL 3 D2 2. Tilsigtet anvendelse Dette er en forbrugerteknisk enhed. Den er designet til at afspille ® musik. Lyddata kan overføres til den via Bluetooth . Apparatet kan også bruges som radio. Højttaleren må kun anvendes til privat brug, ikke til industriel eller kommerciel brug.
  • Página 361 SilverCrest SBL 3 D2 3. Pakkens indhold Fjern højttaleren og alt tilbehøret fra pakken. Fjern emballagen, og kontroller, at alle komponenter er hele og ubeskadigede. Hvis der mangler noget, eller noget er beskadiget, skal du kontakte producenten. Højttaler (inkl. sugekop)
  • Página 362 SilverCrest SBL 3 D2 4. Oversigt over betjeningselementer Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. Fold omslaget ud, så du kan se de relevante kontroller til enhver tid. knap Display knap ▸▸I-knap ▸II-knap USB-ladeport (inkl. dæksel) Sugekop I◂◂-knap...
  • Página 363 SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Knapfunktioner Knap Funktion Tænd/sluk: hold nede i ca. 2 sekunder ® M (9) Valg af tilstand (Bluetooth , Radio, Alarm): Tryk kort ▸▸I (4) Øg lydstyrken: tryk kort ® Næste nummer (Bluetooth ): tryk og hold i ca.
  • Página 364 SilverCrest SBL 3 D2 nummeret / tryk og hold igen i ca. 2 sekunder for at springe til forrige nummer Forrige forudindstillede station (radio): hold nede i ca. 2 sekunder Manual stationssøgning til forrige station (radio): tryk kort 2x ®...
  • Página 365 SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Displayindikatorer Tid/stationsfrekvens/lydstyrke Batterindikator ® Bluetooth -tilstandsikon Radiotilstandsikon Alarmtilstandsikon Dansk - 363...
  • Página 366 SilverCrest SBL 3 D2 5. Tekniske specifikationer Typeskiltet er placeret på undersiden af højttaleren. Driftsspænding/strøm / 500 mA Batteri Polymer Li-Ion 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Udgangseffekt 3 W RMS ® Bluetooth V5.0 (bagudkompatibel) Understøttede profiler A2DP/AVRCP ®...
  • Página 367 SilverCrest SBL 3 D2 Musikafspilning Ca. 6,5 timer (ved mellem lydstyrke) Mål (diameter x H) Ca. 84 x 45 mm (uden sugekop) Vægt ca. 140 g Sikringsgrad IPX4 (Beskyttelse mod vandstænk på alle sider) Betjeningsforhold 5°C til 35°C, maks. 85 % relativ...
  • Página 368 SilverCrest SBL 3 D2 Forklaring af advarsler og symboler FARE! Dette signalord angiver en fare med moderat risiko, som kan føre til dødsfald eller større kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Dette signalord angiver en fare med moderat risiko, som kan føre til dødsfald eller større kvæstelser, hvis den ikke undgås.
  • Página 369 SilverCrest SBL 3 D2 Jævnspænding ADVARSEL! Radiointerface Sluk for højttaleren om bord på et fly, på et hospital, i en operationsstue eller i nærheden af medicinsk, elektronisk udstyr. RF- signalerne kan forstyrre følsomt udstyrs funktion. Hold højttaleren mindst 20 cm væk fra pacemakers eller implanterede defibrillatorer, idet RF-signaler kan forstyrre disse enheders funktion.
  • Página 370 SilverCrest SBL 3 D2 interferens forårsaget af RF- eller tv-signaler på grund af uautoriserede modifikationer af dette apparat. Desuden påtager TARGA sig intet ansvar for udskiftede ledninger eller enheder, som ikke er specifikt godkendt af TARGA GmbH. Brugeren er ene og alene ansvarlig for at foretage fejlfinding i tilfælde af interferens, som...
  • Página 371 SilverCrest SBL 3 D2 ADVARSEL! Sørg for, at: • at der ikke placeres åben ild (f.eks. brændende stearinlys) på eller i nærheden af højttaleren; • der ikke indføres fremmedlegemer i enheden. • at højttaleren ikke udsættes for store temperaturændringer, da dette kan forårsage fugt i form af kondens og medføre...
  • Página 372 SilverCrest SBL 3 D2 FORSIGTIG! Sørg for, at: • højttaleren ikke bliver udsat for direkte varmekilder (fx radiatorer); • højttaleren ikke bliver udsat for direkte sollys eller skarp kunstig belysning; • kontakt med aggressive væsker undgås. Når højttaleren anvendes i nærheden af vand, er det afgørende, at ingen kabler er tilsluttet, og at dækslet til USB-ladeporten (6) er lukket korrekt.
  • Página 373 SilverCrest SBL 3 D2 ledninger. Vær forsigtig, at der ikke opstår knæk på dem, især ved stik og porte. Der må aldrig bindes knuder på ledninger, og de må aldrig bindes sammen med andre ledninger; • sugekoppen skal altid holdes ren for at sikre, at højttaleren kan fastgøres sikkert.
  • Página 374 SilverCrest SBL 3 D2 ADVARSEL! Personlig sikkerhed Denne højttaler kan anvendes af børn på 8 år eller derover, eller af personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller personer, der mangler viden eller erfaring, så længe de er under opsyn eller har modtaget anvisninger i korrekt brug af højttaleren, og...
  • Página 375 SilverCrest SBL 3 D2 ADVARSEL! Vedligeholdelse/rengøring Denne højttaler skal sendes til reparation, hvis den er blevet beskadiget på nogen måde, f.eks. ved at indkapslingen er beskadiget, hvis der er kommet væske eller fremmedlegemer i enheden, eller hvis produktet har været udsat for regn eller fugt. For at undgå...
  • Página 376 SilverCrest SBL 3 D2 da der ikke er nogen vedligeholdelsesdele inde i højttaleren. Dette ugyldiggør også garantien. 7. Copyright Alt indholdet i denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsret og er kun beregnet til information for brugeren. Kopiering af data og oplysninger uden forudgående, udtrykkeligt skriftligt samtykke fra...
  • Página 377 SilverCrest SBL 3 D2 8. Før du går i gang 8.1 Opladning af batteriet Oplad på følgende måde inden første gangs brug, eller når det indbyggede batteri er afladet: • Åbn dækslet til USB-ladeporten (6). • Tilslut det medfølgende ladekabel (B) til USB-ladeporten (6) og til en ledig USB-port på...
  • Página 378 SilverCrest SBL 3 D2 9. Kom godt i gang 9.1 Tænd og sluk for højttaleren Tryk på og hold knappen (1) i 2 sekunder for at tænde for højttaleren. Der lyder en tonesekvens. Højttaleren starter i den sidst benyttede tilstand.
  • Página 379 SilverCrest SBL 3 D2 et signal, når den minimale eller maksimale lydstyrke er nået. Højttaleren tændes altid på det lydstyrkeniveau, der var indstillet, da den blev slukket. 9.3 Valg af tilstand Du kan skifte mellem tilstandene ved at trykke flere gange på M- knappen (9).
  • Página 380 ® Se også betjeningsvejledningen til din mobiltelefon. I listen over fundne enheder skal du vælge "SBL 3 D2" og etablere forbindelse. Hvis du bliver bedt om at indtaste en PIN, skal du indtaste "0000". • Højttaleren bekræfter, at der er etableret forbindelse, med et bip.
  • Página 381 SilverCrest SBL 3 D2 Når højttaleren tændes, opretter den automatisk ® forbindelse til den sidst tilsluttede Bluetooth enhed. Hvis du vil slutte højttaleren til en anden ® Bluetooth -enhed, skal du trykke på og holde knappen (3) i ca. 2 sekunder, indtil du hører et bip.
  • Página 382 SilverCrest SBL 3 D2 9.5.1 Automatisk stationssøgning efter stationer Du kan også starte en automatisk stationssøgning ved at trykke på knappen ▸II (5) i ca. 2 sekunder. De fundne stationer bliver automatisk lagret i rækkefølge efter stationsfrekvensen. Efter søgningen efter stationer bliver den første lagrede station afspillet.
  • Página 383 SilverCrest SBL 3 D2 9.5.3 Hentning af en lagret station Tryk og hold knappen I◂◂ (8) eller ▸▸I (4) nede i ca. 2 sekunder for at skifte gennem gemte stationer. 9.5.4 Dæmp lyd Tryk kort på ▸II-knappen (5) for at aktivere eller deaktivere dæmpefunktionen.
  • Página 384 SilverCrest SBL 3 D2 • Timeindikatoren blinker. Du kan nu bruge knapperne I◂◂ (8) og ▸▸I (4) til at indstille timen. Du kan holde knapperne nede for at øge hastigheden i cifrene. For at acceptere indstillingen skal du trykke kort på knappen ▸II (5).
  • Página 385 SilverCrest SBL 3 D2 • Tryk på M-knappen (9) gentagne gange, indtil "AL" (14) blinker på displayet (2), og (12) eller "FM" (13) slukkes. • Tryk og hold ▸II-knappen (5) nede i ca. 2 sekunder. • Brug knapperne I◂◂ (8) og ▸▸I (4) til at vælge "ON" eller "OFF".
  • Página 386 SilverCrest SBL 3 D2 afspilles alarmlyden med den indstillede lydstyrke. Du kan holde knapperne nede for at øge hastigheden i cifrene. For at acceptere indstillingen skal du trykke kort på knappen ▸II (5). 9.8 Kontrol af alarmstatus Du kan kontrollere alarmstatus i alarmtilstand. Gør følgende: •...
  • Página 387 SilverCrest SBL 3 D2 9.9 Standsning af alarmlyden Mens alarmlyden afspilles, blinker klokkeslættet (10) i displayet (2). Alarmtonen slukker automatisk efter ca. et minut. Tryk på en knap for at slå alarmlyden fra manuelt. 10. Fejlfinding Højttaleren tænder ikke • Højttalerens batteri er fladt. Genoplad batteriet.
  • Página 388 SilverCrest SBL 3 D2 • Sørg for, at en tidligere etableret forbindelse med en anden ® Bluetooth -enhed ikke længere er aktiv. Hvis det er nødvendigt, skal du afbryde forbindelsen og oprette en ny forbindelse til den ® ønskede Bluetooth -enhed.
  • Página 389 SilverCrest SBL 3 D2 11. Rengøring Lad ikke fugt trænge ind i højttaleren. Hold dækslet til USB-ladeporten (6) lukket under rengøring. Brug kun en let fugtig, blød klud til rengøring af højttaleren. Brug ikke korroderende, slibende eller opløsningsmiddelbaserede rengøringsmidler. Højttalerens overflade kan blive ødelagt.
  • Página 390 SilverCrest SBL 3 D2 13. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse På produktet er der placeret et symbol med en overstreget affaldsspand. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på...
  • Página 391 SilverCrest SBL 3 D2 Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes sammen husholdningsaffald. De kan indeholde tungmetaller og skal håndteres som specialaffald. De kemiske symboler for tungmetallerne er følgende: Cd = Cadmium, Hg = Kviksølv, Pb = Bly. Aflever altid brugte batterier på et lokalt opsamlingssted.
  • Página 392 SilverCrest SBL 3 D2 Bortskaf al emballage på miljørigtig vis. Papemballage kan afleveres i papircontaineren eller på offentlige afleveringssteder til genvinding. Film og plastik, der findes emballagen, skal afleveres på lokale genbrugsstation til bortskaffelse. Bemærk mærkningerne på emballagematerialet, når det bortskaffes.
  • Página 393 SilverCrest SBL 3 D2 14. Bemærkninger om overensstemmelse Dette apparat overholder de grundlæggende samt andre relevante krav i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHs II-direktivet 2011/65/EU. Produktet opfylder kravene i de gældende nationale direktiver for Den Serbiske Republik. Produktet opfylder kravene i de gældende nationale direktiver for Storbritannien.
  • Página 394 SilverCrest SBL 3 D2 15. Garanti- og serviceoplysninger TARGA GmbH - Garanti Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå...
  • Página 395 SilverCrest SBL 3 D2 Dine lovbestemte rettigheder over for sælgeren hverken påvirkes eller begrænses af denne garanti. Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 373272_2104 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND Dansk - 393...

Este manual también es adecuado para:

373272 2104