two ways: The first, which will result in exchanges only, is to
return the product to the retailer from whom it was purchased
(provided that the store is a participating retailer).Returns
should be made within the time period of the retailer's policy
for exchanges. Proof of purchase may be required. Please
check with the retailer for its specific return policy regarding
time limits for returns or exchanges. The second option is
to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER
Le blocpiles n'est pas complètement chargé à la sortie de
l'emballage. Avant d'utiliser le blocpiles et le chargeur, lire les
directives de sécurité ciaprès. Respecter ensuite les consignes
de chargement décrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de
blessure, devrait toujours être précautions dont :
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très
endommagé ou complètement usé, car il pourrait
exploser au contact des flammes. Des vapeurs et des
matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-
piles sont incinérés.
• Ne pas charger ou utiliser de pile dans un milieu
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de
poussière inflammables. Insérer ou retirer la pile du
chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la
peau, laver immédiatement la zone touchée au
savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre
en contact avec les yeux, rincer l'œil ouvert à l'eau
pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation
cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires,
l'électrolyte des piles au lithium-ion est composé
d'un mélange de carbonates organiques liquides et
de sels de lithium.
• Le contenu des éléments de pile ouverts peut
provoquer une irritation respiratoire. Exposer la
personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent,
obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT :
Risque de brûlure. Le
liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à des
étincelles ou à une flamme.
• Charger uniquement les blocspiles au moyen de chargeurs
BLACK+DECKER.
• Ne jamais forcer un blocpiles dans le chargeur. NE modifier
un blocpiles en AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un
chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des
dommages corporels graves.
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l'immerger
dans l'eau ou dans tout autre liquide. Cela peut
entraîner une défaillance prématurée de l'élément.
• Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles dans
un endroit où la température peut atteindre ou
dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises
extérieures ou les bâtiments métalliques en été).
AVERTISSEMENT :
Ne jamais tenter d'ouvrir
le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier
du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer
dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber ou
endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles
ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé,
a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que
ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de
marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent
être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
AVERTISSEMENT :
Risque d'incendie. Ne
pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que
des objets métalliques puissent entrer en contact avec
les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas
mettre de pile dans un tablier, une poche, une boîte à
outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc. contenant
des objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le
transport des piles peut causer un incendie si les
bornes des piles entrent en contact involontairement
avec des matières conductrices comme des clés, de la
monnaie, des outils manuels et d'autres éléments
semblables. Selon le règlement HMR du DOT (US
Department of Transportation Hazardous Material
Regulations), il est effectivement interdit de transporter
des piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d.
dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu'elles
owned or authorized Service Center for repair or replacement at
BLACK+DECKER's option. Proof of purchase may be required.
BLACK+DECKER owned and authorized service centers are
listed online at www.blackanddecker.com. This warranty
does not apply to accessories. This warranty gives you specific
legal rights and you may have other rights which vary from
state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This
Imported by
BLACK & DECKER (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR PILES AU LITHIUM ION
-SAUVER TOUTES LES INSTRUCTIONS-
ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le
transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que
les bornes sont protégées et bien isolées contre toute
matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer
un court-circuit. REMARQUE : Il ne faut pas laisser de
piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
• Avant de voyager en avion, s'assurer de suivre les
restrictions des compagnies aériennes quant à l'utilisation
d'appareils électroniques et Bluetooth
• La fonctionnalité d'alarme hors plage a été conçue pour
servir à aider à alerter en cas de perte ou vol de produits. Ce
n'est pas un système de sécurité.
• La plage de connectivité peut aller jusqu'à 30 m (100 pi) en
fonction de l'environnement et des lieux.
• Les signaux de radiofréquences ondes courtes d'un
appareil Bluetooth
d'autres appareils électroniques ou médicaux (comme les
stimulateurs cardiaques ou les appareils acoustiques).
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE
CHARGEMENT
Lire les manuels initialement fournis avec l'outil avant chargement
et d'utiliser cette batterie et le chargeur. Les piles doivent être
rechargés lorsqu'elles omettent ou produisent une puissance
insuffisante pour des travaux qui étaient facilement réalisés
précédemment. Recharger les piles épuisées aussitôt
que possible après leur utilisation pour prolonger leur
durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée
de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est
recommandé de recharger le blocpiles après chaque utilisation.
LE SCEAU SRPRC
Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles
rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel
cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium
ion (ou un blocpiles) indique que les coûts de recyclage de ces
derniers en fin d'utilisation ont déjà été réglés par BLACK+DECKER.
Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales
des piles au nickelcadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou
au lithiumion, est illégale ; le programme de l'Appel à Recycler®
constitue donc une solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec
BLACK+DECKER et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de
programme aux ÉtatsUnis et au Canada pour faciliter la collecte
des piles au nickelcadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou
au lithiumion usagées. Aideznous à protéger l'environnement et
à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au
nickelcadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithiumion
usagées à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou
chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en
outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour
connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque
déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.
FONCTIONNALITÉS
Le blocpiles peut être connecté à un appareil mobile supportant
la technologie Bluetooth
vérifier si votre appareil mobile est compatible, visitez : http: //
www. bluetooth. com/Pages/BluetoothSmartDevicesList. aspx
BLACK+DECKER SMARTECH
pour vos appareils intelligents (tels téléphones intelligents
ou tablettes) pouvant se connecter et contrôler les produits
BLACK+DECKER SMARTECH
Bluetooth
MD
GUIDE DE DÉMARRAGE POUR
BLACK+DECKER SMARTECH
REMARQUE : l'application Tool SMARTECH
ses conditions générales propres mises à votre disposition sur
l'application mobile.
Étape 1: Téléchargez l'application BLACK+DECKER Tool
personnels.
MD
pourront affecter les opérations
MD
MC
Smart (ou Bluetooth
MD
MD
est une application optionnelle
TM
spécialement marqués du logo
MD
Smart.
MD
MD
SMARTECH
à
MD
product is not intended for commercial use, and accordingly,
such commercial use of this product will void this warranty. All
other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
sold in Latin America. For products sold in Latin America, check
country specific warranty information contained in the packaging,
call the local company or see the website for such information.
Étape 2 : Suivez les instructions dans l'application pour créer
votre compte Tool SMARTECH
Étape 3 : Pour connecter votre blocpiles à l'appli
SmarTechMC de BLACK+DECKER, assurezvous que
votre appareil BluetoothMD est en marche, puis allez
sur l'écran « Mes outils » dans l'appli. Appuyez sur
le symbole « + » pour ajouter le blocpiles. Il vous
sera alors demandé de donner au produit un nom qui
lui sera particulier.
Étape 4 : Pour activer le processus d'appariement, maintenez
appuyé 3 secondes le bouton USB ON/OFF (1), ou
jusqu'à ce qu'il émette deux bips.
Étape 5 : Une fois la
connexion établie, il
vous sera demandé
si vous désirez
l'apparier et de
confirmer que vous
désirez enregistrer
le produit sur
votre compte
blackanddecker.com. Appariez le blocpiles et il sera
ajouté à l'écran « Mes outils » dans l'appli.
Pour plus d'information sur les caractéristiques et
fonctionnalités de BLACK+DECKER SMARTECH
appeler le 1-800-544-6986, visiter www.blackanddecker.
com ou afficher les écrans de la page FAQ ou d'aide dans
l'application mobile.
PORTS USB D'ALIMENTATION
Le blocpiles BluetoothMD LBXR20BT est équipé d'un port
d'alimentation USB de type A (2). Il génère 1 amp total de courant.
• Assurezvous que le blocpiles est bien chargé.
• Insérez une fiche USB dans le port USB d'alimentation pour
alimenter ou charger votre appareil.
• Appuyez sur le bouton USB (1) ou activez le port USB par
l'appli SMARTECH
*Le motsymbole et les logos Bluetooth
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG inc., et
BLACK+DECKER en fait une utilisation sous licence.
Les autres marques de commerce et les appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB003 du Canada.
• Cet appareil est conforme aux norme(s) RSS des appareils
exempts de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif
ne doit pas causer d'interférences; et (2) ce dispositif doit
accepter toute interférence, y compris toute interférence
pouvant causer le fonctionnement indésirable de l'appareil.
• Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
4.0). Pour
rayonnements de la FCC et d'Industrie Canada énoncées
dans le cadre d'une zone non contrôlées.
• Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement
avec tout autre émetteur ou toute autre antenne.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15
des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer
d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui risquent d'en gêner
le fonctionnement.
Conformément aux réglementions d'Industrie Canada, cet
émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne dont
est régie par
le type et le gain maximal (ou d'une valeur moindre) sont
homologués par Industrie Canada pour cet émetteur. Pour réduire
toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres
utilisateurs, le type d'antenne et ses gains devraient être choisis
de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente
DISPONIBLE SUR
.
MD
A
2
1
MD
, veuillez
.
MD
®
sont des