Descargar Imprimir esta página
Electrolux ENG7TE18SX Manual De Instrucciones
Electrolux ENG7TE18SX Manual De Instrucciones

Electrolux ENG7TE18SX Manual De Instrucciones

Frigorífico-congelador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENG7TE18SX
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IS
Ískápur-Frystir
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Notendaleiðbeiningar
Manual de instrucciones
2
27
54
82
106

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ENG7TE18SX

  • Página 1 ENG7TE18SX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Ískápur-Frystir Notendaleiðbeiningar Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Página 2 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Página 4 – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Página 5 ENGLISH • Before carrying out any operations on installation. Make sure that there is the appliance (e.g. reversing the access to the mains plug after the door), remove the plug from the installation. power socket. • Do not pull the mains cable to •...
  • Página 6 • Do not allow food to come in contact • Please note that self-repair or non- with the inner walls of the appliance professional repair can have safety compartments. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts are...
  • Página 7 ENGLISH WARNING! WARNING! Refer to installation Fix the appliance in instruction document to accordance with installation install your appliance. instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 1780 ¹...
  • Página 8 3.3 Electrical connection Overall space required in use ³ • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the H3 (A+B) 1816 rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The...
  • Página 9 ENGLISH CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. CONTROL PANEL 4.3 Temperature regulation The temperature range may vary between -15°C and -24°C for freezer and between 2°C and 8°C for fridge. Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance.
  • Página 10 To adjust the temperature, To set a different fridge refer to "Temperature temperature, switch off the regulation". Extra Cool function and refer to "Temperature regulation". 4.6 ECO function 4.8 Extra Freeze function The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation Extra Freeze function is used to pre- while minimizing energy consumption.
  • Página 11 ENGLISH 4.10 High temperature alarm 1. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds. When the When the temperature in the freezer Setting mode is being activated, the compartment increases (for example due display shows a blinking to an earlier power failure), the alarm 2.
  • Página 12 You can enable or disable the button the unit to select between sounds in the Setting mode. To enable or Celsius and for Fahrenheit. disable the sounds: 3. Press and hold the ECO button for 1. Activate the Setting mode (refer to approximately 3 seconds to exit the "Activating the Setting mode").
  • Página 13 ENGLISH This model is equipped with a variable 1. Pull out the drawer from the storage box which can be moved refrigerator. sideways. 5.2 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
  • Página 14 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. • Slots opened: recommended for larger quantities of fruit and vegetables. It provides for more air circulation resulting in lower air moisture. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. To remove the humidity control device, open the drawer below the glass shelf and pull out the cover.
  • Página 15 ENGLISH 5.6 Fan The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of foods and keeps more uniform temperature in the compartment. This device activates automatically when needed. It is also possible to switch on the device manually when needed (refer to "Fan 5.9 Freezing fresh food function").
  • Página 16 If large quantities of food are to be refrigerator or inside a plastic bag under stored, remove all drawers and place the cold water. food on shelves. This operation depends on the time Keep the food no closer than 15 mm available and on the type of food.
  • Página 17 ENGLISH should be frozen after the harvest to • The whole freezer compartment is preserve all of their nutrients. suitable for storage of frozen food • Do not freeze bottles or cans with products. liquids, in particular drinks containing • Leave enough space around the food carbon dioxide - they may explode to allow air to circulate freely.
  • Página 18 Type of food Shelf life (months) Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
  • Página 19 ENGLISH 7. CARE AND CLEANING It is important to periodically clean the WARNING! defrost water drain hole in the middle of Refer to Safety chapters. the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and 7.1 Cleaning the interior dripping onto the food inside. For this purpose use the tube cleaner Before using the appliance for the first provided with the appliance.
  • Página 20 5. Insert the glass shelf back in the fridge compartment. Be careful not to hit the filter when inserting the glass shelf. 3. Hold the filter down while closing the plastic housing until you hear a click. Replacing the air filter 1.
  • Página 21 ENGLISH The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee. You can purchase new air filters from your local dealer. 7.6 Period of non-operation When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: 1.
  • Página 22 Problem Possible cause Solution Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to "Installation" chap‐ too high. ter. Food products placed in...
  • Página 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. pliance is too low and the Refer to "Control panel" ambient temperature is too chapter. high. Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. plate of the refrigerator.
  • Página 24 Problem Possible cause Solution The door has been opened Open the door only if nec‐ often. essary. The Extra Freeze function Refer to "Extra Freeze is switched on. function" section. The Extra Cool function is Refer to "Extra Cool func‐...
  • Página 25 ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Página 26 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Página 27 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 28 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 29 FRANÇAIS Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en – contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; conservez la viande et le poisson crus dans des –...
  • Página 30 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. Lorsque vous installez • N'installez pas et ne branchez pas un l'appareil, assurez-vous que appareil endommagé.
  • Página 31 FRANÇAIS naturel ayant un niveau élevé de • Ce produit contient une ou plusieurs compatibilité environnementale. Veillez à sources lumineuses de classe ne pas endommager le circuit frigorifique d’efficacité énergétique F. contenant de l'isobutane. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes •...
  • Página 32 Les joints de porte sont • Débranchez l'appareil de disponibles pendant au moins 10 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle. Cette durée • Coupez le câble d'alimentation et peut être plus longue dans certains mettez-le au rebut.
  • Página 33 FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1772 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1068 Espace requis en service ²...
  • Página 34 3.2 Emplacement terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous Pour garantir le bon fonctionnement de adressant à un électricien qualifié. l'appareil, il ne faut pas l'installer dans un • Le fabricant décline toute endroit exposé à la lumière directe du responsabilité...
  • Página 35 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.3 Réglage de la température La plage de température peut varier entre -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur. Appuyez sur les touches de température pour régler la température de l’appareil.
  • Página 36 2. Le compartiment réfrigérateur est La fonction s’arrête automatiquement au allumé et la température réglée bout d’environ 6 heures. Une fois la précédemment est rétablie. fonction désactivée, le voyant Extra Cool s’éteint. Pour régler la température, Appuyez sur la touche Extra Cool pour reportez-vous à...
  • Página 37 FRANÇAIS Pour activer la fonction, appuyez sur la L’alarme sonore s’arrête dès que la porte touche Ventilateur. Le voyant Ventilateur est fermée. Appuyez sur n’importe quelle s'allume. bouton pour désactiver le signal sonore. Pour désactiver la fonction, appuyez à Si vous n’appuyez sur nouveau sur la touche Ventilateur.
  • Página 38 3 secondes pour quitter le mode Configuration. Affichage Paramètres par défaut Unités de température Voyant ECOME‐ À l’aide du mode Configuration, vous pouvez modifier l’unité de température (Celsius ou Fahrenheit) affichée sur le Sons des boutons bandeau de commande. Pour modifier l’unité...
  • Página 39 FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des Ne modifiez pas étagères de porte l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus Pour permettre la conservation du bac à légumes, afin de d’emballages alimentaires de différentes garantir une circulation d'air tailles, les balconnets de la porte optimale.
  • Página 40 5.5 Contrôle de l’humidité 3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant. Le plateau en verre du bac GreenZone est équipé d’un dispositif qui régule son étanchéité et peut être utilisé pour réguler l’humidité à l’intérieur du bac.
  • Página 41 FRANÇAIS 5.7 Filtre CleanAir+ Dans l’appareil, il y a un filtre à charbon CleanAir+. Le filtre purifie l'air contre les odeurs indésirables dans le compartiment du réfrigérateur, améliorant ainsi la qualité de la conservation. À la livraison, le filtre et son boîtier en plastique sont placés dans un sac en plastique avec les autres accessoires (reportez-vous à...
  • Página 42 ATTENTION! congélation. En cas de décongélation Conservez les aliments frais répartis accidentelle causée par une uniformément dans le premier coupure de courant par compartiment ou le premier bac en exemple, si la durée de la partant du haut.
  • Página 43 FRANÇAIS • Réfrigérateur : Ne réglez pas une dioxyde de carbone : elles pourraient température trop élevée pour exploser pendant la congélation. économiser de l’énergie, sauf si cela • Ne placez pas d’aliments chauds est requis par les caractéristiques des dans le compartiment congélateur.
  • Página 44 6.4 Conseils pour vos courses transportez-les dans un sac isotherme. Après vos courses : • Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses. pas endommagé : les aliments •...
  • Página 45 FRANÇAIS • Couvrez les aliments avec un • Fruits et légumes : nettoyez emballage pour conserver leur soigneusement (retirez la terre) et fraîcheur et leur arôme. placez-les dans un bac spécial (bac à • Utilisez toujours des récipients fermés légumes). pour les liquides et les aliments afin •...
  • Página 46 7.4 Dégivrage du congélateur ATTENTION! Nettoyez le bandeau de Le compartiment congélateur est garanti commande avec un chiffon sans givre. Cela signifie qu'il n'y a humide. N'utilisez aucun aucune formation de givre lorsqu'il est en produit détergent. Après le marche, ni sur les parois intérieures, ni...
  • Página 47 FRANÇAIS 4. Retirez la clayette supérieure en Remplacement du filtre à air verre du compartiment réfrigérateur. 1. Ouvrir le boîtier en plastique. Faites glisser le boîtier en plastique avec le filtre à air sur le côté gauche de l’étagère en verre. 2.
  • Página 48 7.6 Période de non-utilisation Pour de meilleures performances, placez le boîtier en plastique à l’emplacement approprié (à gauche de l’étagère en Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une verre) et remplacez le filtre à air tous les longue période, prenez les précautions 6 mois.
  • Página 49 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été in‐ Attendez quelques heures troduits simultanément. et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante Reportez-vous au chapitre est trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les ali‐ l’appareil étaient trop ments à...
  • Página 50 Problème Cause probable Solution L’appareil est complète‐ Sélectionnez une tempéra‐ ment chargé et réglé sur la ture plus élevée. Reportez- température la plus basse. vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ». La température réglée Sélectionnez une tempéra‐...
  • Página 51 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des ali‐ Laissez les aliments refroi‐ ments est trop élevée. dir à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été Conservez moins de pro‐ conservés simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte sou‐ N’ouvrez la porte que si vent.
  • Página 52 8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter 1. Nettoyer les joints de porte. le service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez les instructions d’installation. 9. BRUITS SSSRRR!
  • Página 53 FRANÇAIS 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du « Installation » de ce l’appareil pour une vérification manuel d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552 (EU).
  • Página 54 Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support...
  • Página 55 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 56 Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Página 57 DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, WARNUNG! um den Fußboden nicht zu Nur eine qualifizierte...
  • Página 58 Netzstecker nach der Montage • Nehmen Sie keine Gegenstände aus noch zugänglich ist. dem Gefrierfach und berühren Sie • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn diese nicht, falls Ihre Hände nass Sie das Gerät von der oder feucht sind.
  • Página 59 DEUTSCH • Prüfen Sie regelmäßig den • Bitte beachten Sie, dass einige dieser Wasserabfluss des Geräts und Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei geliefert werden können und nicht alle verstopftem Wasserabfluss sammelt Ersatzteile für alle Modelle relevant sich das Abtauwasser am Boden des sind.
  • Página 60 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1772 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne...
  • Página 61 DEUTSCH 3.2 Aufstellungsort schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine Um die bestmögliche Funktionalität des separate Erdung an und wenden Sie Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das sich an einen qualifizierten Elektriker. Gerät nicht an einem Ort mit direkter •...
  • Página 62 4. BEDIENFELD 4.3 Temperaturregelung Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Drücken Sie die Temperaturtasten, um die Temperatur des Geräts einzustellen. 11 10 Die empfohlene Solltemperatur ist: ECOMETER-Anzeige •...
  • Página 63 DEUTSCH 2. Der Kühlraum wird eingeschaltet und Drücken Sie zum Einschalten der die zuvor eingestellte Temperatur Funktion die Taste Extra Cool. wird wiederhergestellt. Die Anzeige Extra Cool leuchtet auf. Wenn die Extra Cool Funktion Informationen zum eingeschaltet ist, funktioniert der Lüfter Einstellen der Temperatur möglicherweise automatisch.
  • Página 64 4.9 Lüfter-Funktion 4.11 Alarm - Tür offen Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung Wenn die Kühlschranktür ca. 5 Minuten ausgestattet, die ein schnelles Abkühlen geöffnet bleibt oder die Gefrierschranktür der Lebensmittel ermöglicht und eine ca. 80 Sekunden geöffnet bleibt, wird der hohe Gleichmäßigkeit der Temperatur im...
  • Página 65 DEUTSCH um die Töne ein- oder Auf dem Display wird auszuschalten. Die Anzeige wechselt angezeigt. 2. Tippen Sie auf die Temperaturtaste für die aktivierten oder zu des Kühlschranks (links), um den für die deaktivierten Töne. Parameter zu ändern. Tippen Sie auf 3.
  • Página 66 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen verschiedener Größen zu ermöglichen, können die Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen angeordnet werden. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis diese sich löst. 2. Positionieren Sie diese neu wie Die Glasablage über der...
  • Página 67 DEUTSCH 2. Heben Sie die Vorderseite der 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu Schublade an. sich heran. 3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie anheben. 5.5 Feuchtigkeitsregelung Das Glasregal der GreenZone- Schublade ist mit einem Gerät ausgestattet, das ihre Abdichtung reguliert und zur Regelung der Luftfeuchtigkeit in der Schublade verwendet werden kann.
  • Página 68 Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Um das Gerät zur Feuchtigkeitskontrolle Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch zu entfernen, öffnen Sie die Schublade manuell eingeschaltet werden (siehe unter dem Glasregal und ziehen Sie die „Funktion Lüfter“). Abdeckung heraus.
  • Página 69 DEUTSCH der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Extra Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell und einfach zu finden ist. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die...
  • Página 70 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Verpacken Sie frische Lebensmittel vor dem Einfrieren in Aluminiumfolie, • Gefriergerät: Die interne Konfiguration Plastikfolie oder -beutel oder luftdichte des Geräts gewährleistet die Behälter mit Deckel.
  • Página 71 DEUTSCH 6.3 Hinweise zur Lagerung von • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist - die Tiefkühlgerichten Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung aufgequollen • Das Gefrierfach ist mit oder nass ist, wurde das Lebensmittel gekennzeichnet. möglicherweise nicht unter den •...
  • Página 72 Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Tipps für die Kühlung •...
  • Página 73 DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Abtauen des Kühlschranks WARNUNG! Siehe Kapitel Bei normalem Betrieb wird Reif „Sicherheitshinweise“. automatisch von dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser 7.1 Reinigung des Innenraums läuft durch eine Wanne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Vor der ersten Verwendung des Geräts Geräts über den Motorkompressor ab, sollten der Innenraum und das gesamte...
  • Página 74 Luftfilter auf die linke Seite der Gehen Sie vorsichtig mit Glasablage. dem Luftfilter um, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. Der Luftfilter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird. Installieren Sie den Luftfilter, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Página 75 DEUTSCH Für eine optimale Leistung das Kunststoffgehäuse an der richtigen Stelle (links neben der Glasablage) platzieren und den Luftfilter alle 6 Monate. austauschen. Der Luftfilter ist ein Verbrauchsmaterial und daher nicht von der Garantie abgedeckt. Sie können neue Luftfilter bei Ihrem Händler vor Ort erwerben.
  • Página 76 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzste‐ richtig in die Netzsteckdo‐ cker richtig in die Netz‐ se eingesteckt. steckdose. Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließen Sie ein anderes ne Netzspannung. Elektrogerät an die Steck‐ dose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Página 77 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausge‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Sehen Sie Montageanlei‐ richtet oder beeinträchtigt richtet. tung. das Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht Sie haben versucht, die Warten Sie einige Sekun‐ leicht öffnen. Tür unmittelbar nach dem den zwischen dem Schlie‐...
  • Página 78 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt im Innern Lebensmittel verhindern Achten Sie darauf, dass des Kühlschranks herun‐ das Abfließen des Was‐ die Lebensmittel nicht die ter. sers in den Wassersamm‐ Rückwand berühren. ler. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasser‐...
  • Página 79 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät befindet sich im Um den Demo-Modus zu erscheint auf Demo-Modus. verlassen, halten Sie die dem Display. Extra Cool und ECO Tas‐ ten ca. 10 Sekunden lang gedrückt, bis Sie 3 kurze Signaltöne hören. Kommunikationsproblem.
  • Página 80 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Página 81 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Página 82 12. UMHVERFISMÁL..................105 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú...
  • Página 83 ÍSLENSKA leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, • skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Página 84 í hentugum ílátum í – kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við eða leki niður á önnur matvæli. VIÐVÖRUN: Haltu loftræstingaropum, í afgirðingu • heimilistækisins eða í innbyggðu rými, lausu við hindranir.
  • Página 85 ÍSLENSKA Þetta er til að olían nái að flæða aftur í • Rafmagnssnúran verður að liggja þjöppuna. neðar en rafmagnsklóin. • Áður en þú framkvæmir einhverjar • Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við aðgerðir á heimilistækinu (t.d. snýrð rafmagnsinnstunguna í lok við...
  • Página 86 • Leyfið ekki matvælum að komast í • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða snertingu við innri veggi einhver sem ekki er fagmaður gerir heimilistækishólfanna. við getur það haft afleiðingar varðandi öryggi og gæti ógilt ábyrgðina. 2.4 Innri lýsing •...
  • Página 87 ÍSLENSKA AÐVÖRUN! Festu heimilistækið í samræmi við leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt. 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs ²...
  • Página 88 3.3 Rafmagnstenging Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ • Áður en stungið er í samband, þarf að ganga úr skugga um að sú spenna og H3 (A+B) 1816 tíðni sem sýnd eru á merkiplötunna samræmist heimilisrafmagninu. • Heimilistækið verður að vera 1068 jarðtengt.
  • Página 89 ÍSLENSKA VARÚÐ! Við hvert þrep í viðsnúningi hurðar skal gæta þess að verja gólfið gegn rispum, með slitsterku efni. 4. STJÓRNBORÐ 4.3 Hitastilling Hitasviðið getur verið breytilegt á bilinu -15°C til -24°C fyrir frystinn og á bilinu 2°C til 8°C fyrir kælinn. Ýttu á...
  • Página 90 4.6 ECO aðgerð 4.8 Extra Freeze aðgerð ECO aðgerðin stillir á rétt hitastig til að Extra Freeze aðgerðin er notuð til að tryggja sem best endingu matvæla um forfrysta og hraðfrysta í röð í frystihólfinu. leið og orkunotkun er lágmörkuð.
  • Página 91 ÍSLENSKA Til að afvirkja viðvörunina skaltu ýta á Til að afvirkja stillingarhaminn, ýttu á einhvern hnapp. ECO hnappinn og haltu honum inni í um það bil 3 sekúndur. Viðvörunarvísirinn og hljóðið slokkna. Vísirinn fyrir hitastig frystis sýnir H° í Stillingarhamurinn afvirkjast sjálfkrafa ef fimm sekúndur áður en hann sýnir þú...
  • Página 92 Verksmiðjustillingar breytast í fyrir virkjað eða fyrir afvirkjað hljóð. Þessi aðgerð endurstillir sérhverja 3. Ýttu á og haltu ECO hnappnum inni í stillingu í sjálfgefnar verksmiðjustillingar. u.þ.b. 3 sekúndur til að fara úr Til að stilla aftur á sjálfgefnar stillingarham.
  • Página 93 ÍSLENSKA 5.2 Færanlegar hillur 2. Lyftu upp framhlið skúffunnar. Hliðar kæliskápsins eru búnar röðum af hillustoðum þannig að hægt sé að staðsetja hillurnar eftir þörfum. 3. Dragðu út skúffuna um leið og þú lyftir henni upp. Færið ekki glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna, til að...
  • Página 94 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. Til að fjarlægja rakastýringarbúnaðinn skaltu opna skúffuna fyrir neðan glerhilluna og draga út lokið. 5.5 Rakastýring Glerhillan í GreenZone skúffunni er búin búnaði sem stýrir þéttni þess og er hægt að nota til að stjórna rakastigi í skúffunni.
  • Página 95 ÍSLENSKA Dreifið fersku matvælunum jafnt yfir Viftan gengur aðeins þegar fyrsta hólfið eða skúffuna talið ofan frá. hurðin er lokuð. Hámarksmagn matvæla sem hægt er að frysta á sólarhring án þess að bæta við Ekki fjarlægja lokið á öðrum ferskum matvælum er tilgreint á viftunni.
  • Página 96 5.12 Ísmolaframleiðsla 1. Fylltu þessa bakka af vatni. 2. Settu ísbakkana í frystihólfið. Með þessu heimilistæki fylgir einn eða fleiri bakkar til ísmolagerðar. Ekki nota málmverkfæri til að losa bakkana úr frystinum. 6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ 6.1 Ábendingar um •...
  • Página 97 ÍSLENSKA • Fyrir fullnægjandi geymsluskilyrði, • Til að takmarka þíðingu ætti að kaupa skal skoða fyrningardagsetninguna á frosnar vörur í lok matarumbúðum. verslunarleiðangursins og flytja þær í • Það er mikilvægt að pakka kælitösku eða hitastillandi tösku. matvælunum þannig að vatn, raki og •...
  • Página 98 6.6 Ábendingar um kælingu á • Kjöt (af öllum gerðum): Pakka inn í hentugar umbúðir og setja á ferskum matvælum glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna. Kjöt skal ekki • Góð hitastilling sem varðveitir ferska geyma lengur en 1-2 daga. matvöru er +4°C eða lægri.
  • Página 99 ÍSLENSKA 2. Skoðaðu hurðarþéttingar reglulega Settu loftsíuna upp áður en heimilistækið og strjúktu af þeim svo þær séu er virkjað. hreinar og lausar við óhreinindi. 1. Taktu loftsíuna úr plastpokanum. 3. Skolaðu og þurrkaðu vandlega. 2. Opnaðu plasthólfið og settu hrjúft yfirborðið...
  • Página 100 5. Settu glerhilluna aftur í kæliskápinn. 2. Dragðu út notuðu loftsíuna. Varastu að rekast í síuna þegar hillan 3. Taktu nýja loftsíu úr plastpokanum og er sett aftur í. settu hana í skúffuna. 4. Lokaðu plasthólfinu. Fyrir bestan árangur skaltu setja plasthólfið...
  • Página 101 ÍSLENSKA 3. Hreinsa heimilistækið og alla 4. Hafa skal hurðirnar opnar til að koma aukahluti þess. í veg fyrir vonda lykt. 8. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um öryggismál. 8.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Möguleg ástæða Lausn Heimilistækið virkar ekki. Slökkt er á...
  • Página 102 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Þjappan fer ekki strax í Þjappan ræsist eftir nokk‐ Þetta er eðlilegt, engin villa gang eftir að ýtt er á „Extra urn tíma. hefur komið upp. Freeze“ eða „Extra Cool“, eða eftir að hitastigi er breytt.
  • Página 103 ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Vatnsúttakið er stíflað. Þrífðu vatnsúttakið. Vatn flæðir á gólfinu. Vatnsbræðsluúttakið er Tengdu vatnsbræðsluútt‐ ekki tengt við uppgufunar‐ akið við uppgufunarbakk‐ bakkann fyrir ofan þjöpp‐ ann. una. Ekki er hægt að stilla hit‐ Kveikt er á Extra Freeze Slökktu handvirkt á...
  • Página 104 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Vandamál með hitaskynj‐ Hafðu samband við næstu Táknið eða ara. viðurkenndu þjónustumið‐ eða stöð. Kælikerfið mun halda núverandi stillingar birtast áfram að halda matvælum til skiptis á 5 sekúndna köldum en aðlögun hitast‐ fresti og viðvörunarvísirinn igs verður ekki möguleg.
  • Página 105 ÍSLENSKA 10. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Tæknilegar upplýsingar eru á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu merkiplötunni, á ytri eða innri hlið upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og heimilistækisins og á orkumerkimiðanum. tengilinn: gerðarheiti og framleiðslunúmer sem QR-kóðinn á orkumerkingunni sem fylgir finna má...
  • Página 106 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............132 PENSAMOS EN TI Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 107 ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 108 – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden – entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles; guarde la carne y el pescado crudos en recipientes –...
  • Página 109 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Al colocar el producto, ADVERTENCIA! asegúrese de que el cable Solo un técnico cualificado de alimentación no queda puede instalar el aparato. atrapado o doblado. • Retire todo el embalaje. ADVERTENCIA! • No instale ni utilice un aparato No utilice adaptadores dañado.
  • Página 110 • No cambie las especificaciones de domésticos, como la temperatura, la este aparato. vibración, la humedad, o están • Está estrictamente prohibido usar el destinadas a señalar información producto incorporado de forma sobre el estado de funcionamiento del autónoma.
  • Página 111 ESPAÑOL profesionales, y que no todas las • El circuito del refrigerante y los piezas de recambio son relevantes materiales aislantes de este aparato para todos los modelos. no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas 2.7 Desecho inflamable.
  • Página 112 3.1 Dimensiones ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el Dimensiones generales ¹ espacio necesario para la libre 1772 circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ H3 (A+B) 1816 ¹ la altura, anchura y profundidad del...
  • Página 113 ESPAÑOL 3.2 Ubicación contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está Para garantizar el mejor funcionamiento conectada a tierra, conecte el aparato del aparato, no debe instalarlo en las a una toma de tierra independiente de proximidades de la fuente de calor acuerdo con la normativa vigente, con (horno, estufas, radiadores, cocinas o...
  • Página 114 4. PANEL DE CONTROL 4.3 Regulación de temperatura El rango de temperatura puede variar entre -15 °C y -24 °C para el congelador y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. Pulse los botones de temperatura para ajustar la temperatura del aparato.
  • Página 115 ESPAÑOL horas. Cuando la función está Para ajustar la temperatura, desactivada, el indicado Extra Cool se consulte "Regulación de apaga. temperatura". Pulse el botón Extra Cool para desactivar la función Extra Cool antes de 4.6 ECO función que se desactive automáticamente. La función ECO ajusta la temperatura Para ajustar una óptima para garantizar la conservación...
  • Página 116 Para desactivar la función, pulse el botón La alarma se detiene después de cerrar Ventilador de nuevo. El indicador la puerta. Pulse cualquier botón para Ventilador se apaga. apagar el sonido Si la función se activa Si no se pulsa ningún botón, automáticamente, el...
  • Página 117 ESPAÑOL aproximadamente para salir del modo de ajuste. Pantalla Parámetros pre‐ determinados Unidades de temperatura Indicador ECOME‐ Con el modo de ajuste, puede cambiar de Celsius a Fahrenheit la unidad de temperatura que se muestra en el panel Sonidos del botón de control.
  • Página 118 5. USO DIARIO 5.1 Colocación de los estantes No coloque el estante de de la puerta vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir Para permitir el almacenamiento de la correcta circulación del paquetes de alimentos de varios aire.
  • Página 119 ESPAÑOL 3. Saque el cajón mientras lo levanta. dispositivo que regula su sellado y puede utilizarse para controlar la humedad dentro del cajón. No coloques ningún producto alimenticio en el dispositivo de control de humedad. La posición del control de humedad depende del tipo y cantidad de frutas y verduras: •...
  • Página 120 5.7 Filtro CleanAir+ En el aparato hay un filtro de carbón CleanAir+. El filtro purifica el aire para evitar los olores no deseados en el compartimento del frigorífico mejorando la calidad del almacenamiento. Al recibir el producto, el filtro y su carcasa de plástico se hallan en una...
  • Página 121 ESPAÑOL congelar en el compartimento PRECAUCIÓN! congelador. En caso de que se produzca Guarde los alimentos frescos distribuidos una descongelación uniformemente en el primer accidental, por ejemplo, por compartimiento o cajón desde la parte un corte del suministro superior. eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que La cantidad máxima de alimentos que el valor indicado en la placa...
  • Página 122 • Congelador: Cuanto más fría sea la pueden explotar durante la temperatura ajustada, mayor será el congelación. consumo de energía. • No coloque alimentos calientes en el • Frigorífico: No fije una temperatura compartimiento del congelador. demasiado alta para ahorrar energía, Enfríelos a temperatura ambiente...
  • Página 123 ESPAÑOL deteriorados. Si el paquete está • Ponga los alimentos congelados hinchado o mojado, es posible que no inmediatamente en el congelador se haya almacenado en condiciones después de volver de la tienda. óptimas y que la descongelación ya • Si la comida se ha descongelado haya comenzado.
  • Página 124 • Se recomienda descongelar los • Es aconsejable no guardar en el alimentos dentro de la nevera. frigorífico las frutas exóticas como • No coloque alimentos calientes dentro plátanos, mangos, papayas, etc. del aparato. Asegúrese de que se • Las verduras como tomates, patatas,...
  • Página 125 ESPAÑOL frigorífico durante el uso normal. El agua 2. Abra la carcasa de plástico y coloque de descongelación sale a través de un la superficie plisada en la rejilla, canal a un recipiente especial en la parte colocando el filtro dentro del área posterior del aparato, sobre el compresor marcada en la superficie retículada.
  • Página 126 5. Vuelva a introducir el estante de 2. Tire del filtro de aire usado. cristal en el compartimento frigorífico. 3. Desembale el filtro de aire nuevo de Procure no golpear el filtro al insertar su bolsa de plástico e insértelo en el el estante de cristal.
  • Página 127 ESPAÑOL Si el aparato no se utiliza durante un 1. Desconecte el aparato del suministro tiempo prolongado, tome las siguientes eléctrico. precauciones 2. Retire todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. 4. Deje las puertas abiertas para evitar olores desagradables.
  • Página 128 Problema Posible causa Solución Los alimentos introducidos Deje que los alimentos se en el aparato estaban de‐ enfríen a temperatura am‐ masiado calientes. biente antes de guardar‐ los. La puerta no está bien ce‐ Consulte la sección "Cierre rrada.
  • Página 129 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El agua fluye por la placa Durante el proceso de des‐ Es correcto. posterior del frigorífico. congelación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior. Hay demasiada agua de La puerta se abre con de‐ Abra la puerta solo cuando condensación en la pared masiada frecuencia.
  • Página 130 Problema Posible causa Solución La función Extra Freeze Consulte la sección “Fun‐ está activada. ción Extra Freeze”. La función Extra Cool está Consulte la sección “Fun‐ activada. ción Extra Cool”. No hay circulación de aire Asegúrese de que el aire frío en el aparato.
  • Página 131 ESPAÑOL 9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e consumo energético.
  • Página 132 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina...
  • Página 136 www.electrolux.com/shop...