Página 1
COBRA Bombas de vacío secas de tornillo NC 0100 B, NC 0200 B, NC 0300 B Versión refrigerada por agua (WCV) Manual de instrucciones 0870573306 | -0006_es | Instrucciones originales 04/07/2024...
Página 2
Índice de materias Índice de materias Seguridad ................................Descripción del producto............................. Principio de funcionamiento ..........................Uso apropiado ..............................Controles de arranque ............................Variantes de enfriamiento de agua ........................2.4.1 Enfriamiento directo ..........................2.4.2 Intercambiador de calor de placas (opcional) .................. Características estándar.............................
Página 3
Índice de materias Plan de mantenimiento ............................Inspección del nivel de aceite..........................Inspección del nivel del líquido de refrigeración .................... Cambio de aceite..............................Sustitución del líquido de refrigeración ......................Revisión general ..............................Puesta fuera de servicio ............................10.1 Desmontaje y eliminación de residuos ......................Piezas de repuesto ...............................
Página 4
Antes de manipular la máquina, debe haber leído y comprendido este manual de instrucciones. Si necesita cualquier aclaración, póngase en contacto con su representante de Busch. Lea atentamente este manual antes de usar la máquina y guárdelo para poder consultarlo más ade- lante.
Página 5
Descripción del producto | 2 Descripción del producto ODP, MP ODP, MP Descripción NC 0200 B con refrigeración directa NC 0200 B con silenciador NC 0100 B con intercambiador de calor de placas Descripción Conexión de aspiración (entrada) Conexión de escape (salida) Drenaje de condensado Tornillo de purga de líquido refrigerante Bomba de líquido refrigerante...
Página 6
2 | Descripción del producto Descripción Tapón para el giro manual de los rotores Silenciador Termómetro Switch de temperatura Válvula termostática NOTA Término técnico. En este manual de instrucciones, se entiende que el término “máquina” hace referencia a “bomba de vacío”. NOTA Ilustraciones.
Página 7
NOTA Recomendaciones de Busch para el ajuste de la válvula termostática: ● La posición 1 (frío) está principalmente diseñada para aplicaciones con riesgo de polimerización.
Página 8
2 | Descripción del producto El líquido refrigerante se enfría mediante un intercambiador de calor de placas (PHE) que debe co- nectarse a la tubería de agua. La bomba de líquido de refrigeración (CWP) permite un caudal de circulación continua en la cámara del líquido.
Página 9
Descripción del producto | 2 Accesorios opcionales 2.6.1 Válvula gas-ballast La válvula gas-ballast mezcla el gas de proceso con una pequeña cantidad de aire ambiente para contrarrestar la condensación de vapor dentro de la máquina. La válvula de lastre de gas influye en el vacío límite de la máquina, véase Datos técnicos. 2.6.2 Silenciador Para reducir el ruido de los gases de escape, se puede instalar un silenciador en la conexión de aire...
Página 10
3 | Transporte Transporte ADVERTENCIA Carga suspendida. Existe riesgo de lesiones graves. ● No camine, se detenga ni trabaje bajo cargas suspendidas. ADVERTENCIA Levantamiento de la máquina utilizando la armella del motor. Existe riesgo de lesiones graves. ● No levantar la máquina utilizando la armella colocada en el motor. Levantar la máquina única- mente de la manera mostrada.
Página 11
Transporte | 3 ● Compruebe que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. Si la máquina está fijada a una placa de base: ● Retire la máquina de la placa de base. Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es 11 | 56...
Página 12
4 | Almacenamiento Almacenamiento ● Cierre herméticamente todas las aberturas con los tapones suministrados con la máquina o con cinta adhesiva si los tapones ya no están disponibles. ● Guarde la máquina en un lugar cerrado, seco, sin polvo ni vibraciones y, a ser posible, en su embalaje original, preferiblemente a unas temperaturas de entre 5 ...
Página 13
Si se instala la máquina a una altitud superior a 1000 metros sobre el nivel del mar: ● Póngase en contacto con su representante de Busch, ya que será necesario reducir la poten- cia máxima del motor o limitar la temperatura ambiente.
Página 14
DN50 PN16, EN 1092-1 para NC 0200 B y NC 0300 B Si la máquina se utiliza como parte de un sistema de vacío: ● Busch recomienda la instalación de una válvula de corte para evitar que la máquina se gire hacia atrás.
Página 15
Instalación | 5 En la conexión de salida de la máquina: – Ø85 / 8 x M8 En la conexión de salida de la brida extra (opcional): – DN40 PN16, EN 1092-1 para NC 0100 B – DN50 PN16, EN 1092-1 para NC 0200 B y NC 0300 B En la conexión de salida del silenciador (opcional): –...
Página 16
5 | Instalación Versión refrigerada por agua con intercambiador de calor de placas (opcional) Descripción Entrada de agua de refrigeración Salida de agua de refrigeración Intercambiador de calor de placas ● Conecte las conexiones de agua de refrigeración (CWI / CWO) al abastecimiento de agua. Tamaño de conexión: –...
Página 17
Instalación | 5 Conductividad eléctrica µS/cm ≤ 100 Cloro libre mg/l < 0,3 Materiales en contacto con el agua de refrigera- Acero inoxidable, cobre y hierro fundido ción NOTA Conversión de las unidades de dureza del agua. 1 mg/l (ppm) = 0,056 °dh (grados alemanes) = 0,07 °e (grados ingleses) = 0,1 °fH (grados france- ses) Para evacuar el aire del circuito de refrigeración ●...
Página 18
5 | Instalación ● Conecte eléctricamente el interruptor de flujo (FS) del medidor de flujo, consulte Diagrama de ca- bleado del interruptor de flujo [➔ 31]. Si hay un interruptor de presión instalado: ● Realice la conexión eléctrica del interruptor de presión, consulte Esquema eléctrico del presos- tato (opcional) [➔ 31].
Página 19
Instalación | 5 – G1/4”, ISO 228-1 ● Realice la conexión eléctrica de la electroválvula (MV), consulte el Diagrama de cableado de la elec- troválvula [➔ 30]. ● Asegúrese de que el gas cumpla los siguientes requisitos: Tipo de gas Nitrógeno seco Temperatura del gas °C 0 ...
Página 20
Utilización de un aceite inadecuado. Existe el riesgo de fallos prematuros. Pérdida de eficiencia. ● Utilice exclusivamente un aceite previamente aprobado y recomendado por Busch. Consulte el tipo y la capacidad de aceite en Datos técnicos y en Aceite [➔ 51]. 20 | 56...
Página 21
● Escriba la fecha del cambio del aceite en la pegatina. Si no hay ninguna pegatina (referencia 0565 568 959) en la máquina: ● Solicítela al representante de Busch. Llenado del líquido de refrigeración Este paso debe realizarse si la máquina está equipada con un intercambiador de calor de placas (PHE).
Página 22
5 | Instalación Descripción Recipiente de expansión (EV) NC 0200 Recipiente de expansión (EV) NC 0100 B B, NC 0300 B 22 | 56 Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es...
Página 23
Instalación | 5 Instalación del dispositivo de inyección de líquido (opcional) Descripción Tapón de llenado de líquido de purga Depósito de líquido de limpieza Regulador de caudal Brida de entrada Indicador de nivel Sensor de nivel Electroválvula ● Realice la conexión eléctrica de la electroválvula (MV), consulte el Diagrama de cableado de la elec- troválvula [➔ 30].
Página 24
5 | Instalación Descripción Piñón de acoplamiento (lado bomba) Manguito de acoplamiento Piñón de acoplamiento (lado motor) Tornillo radial / Par de apriete máximo: 10 Nm Tipo de máquina Tamaño del acoplamiento Valor «E» (mm) NC 0100 B ROTEX ® NC 0200 B NC 0300 B NC 0300 B ROTEX...
Página 25
(consulte Datos técnicos). Póngase en contacto cn su representante de Busch si necesita más consejos e información. Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es 25 | 56...
Página 26
● Si la máquina está equipada con un conector de alimentación eléctrica, instale un dispositivo de protección de corriente residual para proteger a las personas en caso de aislamiento defectuoso. ● Busch recomienda instalar un dispositivo de protección residual de tipo B y adecuado para la instalación eléctrica.
Página 27
● Si la máquina está equipada con un conector de alimentación eléctrica, instale un dispositivo de protección de corriente residual para proteger a las personas en caso de aislamiento defectuoso. ● Busch recomienda instalar un dispositivo de protección residual de tipo B y adecuado para la instalación eléctrica.
Página 28
6 | Conexión eléctrica AVISO Conexión incorrecta. Riesgo de daños en el variador de frecuencia. ● El esquema eléctrico que se incluye a continuación es el esquema habitual. Consulte las instruc- ciones y los esquemas de conexión. Esquema eléctrico de motor trifásico (accionamiento de la bomba) Conexión en triángulo (baja tensión): Conexión en estrella (alta tensión):...
Página 29
Conexión eléctrica | 6 Conexión en doble estrella, motor multivoltaje con 12 pines (baja tensión): Conexión en estrella, motor multivoltaje con 12 pines (alta tensión): Conexión en triángulo, motor multivoltaje con 12 pines (media tensión): AVISO Rotación en sentido incorrecto. Existe riesgo de daños en el máquina.
Página 30
Contacto: Normalmente cerrado Conexión eléctrica de los dispositivos de monitorización NOTA Para prevenir potenciales alarmas molestas, Busch recomienda configurar el sistema de con- trol con un retardo de tiempo de al menos 20 segundos. 6.5.1 Esquema de conexiones del termostato Referencia: 0651 555 985 Datos sobre electricidad: U = de 6 a 30 V CC;...
Página 31
1 = Blanco ; 2 = Marrón 6.5.2 Esquema de conexiones del interruptor de caudal (opcional) Referencia: Sin referencia de Busch (integrada en el caudalímetro) Referencia del proveedor:Pepperl+Fuchs RC15-14-N3 Datos sobre electricidad:U = de 5 a 25 V ; I = de 1 a 3 mA Función de elemento de conexión: NAMUR, biestable...
Página 32
6 | Conexión eléctrica Punto de conmutación: L = LS1 ► pin 1 + 4 ► nivel bajo «advertencia» warning = LS2 ► pin 1 + 4 ► nivel bajo «detener lavado» trip 1 = Marrón ; 4 = Negro 32 | 56 Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es...
Página 33
Puesta en marcha inicial | 7 Puesta en marcha inicial PRECAUCIÓN Durante el funcionamiento de la máquina, sus superficies pueden alcanzar temperaturas de más de 70 °C. Existe riesgo de quemaduras. ● Evite tocar la máquina durante e inmediatamente después de su funcionamiento. PRECAUCIÓN Ruido de la máquina en funcionamiento.
Página 34
7 | Puesta en marcha inicial ● Cuando la máquina lleve funcionando unos minutos, lleve a cabo una Inspección del nivel del líquido de refrigeración [➔ 38]. ● Cuando la máquina lleve funcionando unos minutos, lleve a cabo una Inspección del nivel de aceite [➔ 38].
Página 35
Puesta en marcha inicial | 7 Procedimiento de gas de purga La máquina puede equiparse opcionalmente con un sistema de gas de purga. Si después del proceso de aplicación se requiere una purga de gas, es decir, después de un proceso de lavado con líquido o para que la cámara de compresión se vuelva inerte: INICIO ●...
Página 36
8 | Mantenimiento Mantenimiento PELIGRO Cables con electricidad. Riesgo de descarga eléctrica. ● Los trabajos de instalación eléctrica deben ser realizados únicamente por personal cualificado. Si la máquina está equipada con un variador de frecuencia: PELIGRO Trabajo de mantenimiento sin desconectar el variador de frecuencia. Riesgo de descarga eléctrica.
Página 37
Inspección del nivel del líquido de refrigeración [➔ 38]. ● Compruebe que no haya fugas de aceite en la máquina. En caso de fuga, solicite la reparación de la máquina (póngase en contacto con Busch). Anualmente ● Lleve a cabo una inspección visual y limpie la máquina de polvo y suciedad.
Página 38
● Limpie los tapones magnéticos (MP). Cada 16 000 horas o pasados ● Realice una revisión general de la máquina (póngase en 4 años contacto con Busch). Inspección del nivel de aceite ● Detenga la máquina. ● Espere 1 minuto. ● Compruebe el nivel del aceite.
Página 39
Cambio de aceite AVISO Utilización de un aceite inadecuado. Existe el riesgo de fallos prematuros. Pérdida de eficiencia. ● Utilice exclusivamente un aceite previamente aprobado y recomendado por Busch. Descripción Tapón magnético Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es 39 | 56...
Página 40
8 | Mantenimiento Descripción Tapón magnético Consulte el tipo y la capacidad de aceite en Datos técnicos y en Aceite [➔ 51]. 40 | 56 Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es...
Página 41
● Escriba la fecha del cambio del aceite en la pegatina. Si no hay ninguna pegatina (referencia 0565 568 959) en la máquina: ● Solicítela al representante de Busch. Sustitución del líquido de refrigeración Este paso debe realizarse si la máquina está equipada con un intercambiador de calor de placas (PHE).
Página 42
8 | Mantenimiento Descripción Recipiente de expansión (EV) NC 0200 Recipiente de expansión (EV) NC 0100 B B, NC 0300 B Válvula de drenaje de líquido refrige- rante (CLD) Para conocer el tipo y la capacidad del líquido refrigerante, consulte Datos técnicos y Líquido refrige- rante [➔ 50].
Página 43
Mantenimiento | 8 Descripción Recipiente de expansión (EV) NC 0200 Recipiente de expansión (EV) NC 0100 B B, NC 0300 B Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es 43 | 56...
Página 44
● Descontamine la máquina en la medida de lo posible e indique la situación de contaminación en una "Declaración de Contaminación". Busch solo aceptará la máquina junto con una «declaración de contaminación» debidamente relle- nada y firmada con carácter jurídicamente válido, que se puede descargar en el siguiente enlace: buschvacuum.com/declaration-of-contamination.
Página 45
Puesta fuera de servicio | 10 Puesta fuera de servicio PELIGRO Cables con electricidad. Riesgo de descarga eléctrica. ● Los trabajos de instalación eléctrica deben ser realizados únicamente por personal cualificado. PRECAUCIÓN Superficies muy calientes. Existe riesgo de quemaduras. ● Antes de hacer cualquier cosa que requiera tocar la máquina, deje que se enfríe primero. ●...
Página 46
Existe el riesgo de fallos prematuros. Pérdida de eficiencia. ● Utilice únicamente piezas de repuesto, consumibles y suministros originales de Busch para ga- rantizar el correcto funcionamiento de la máquina y validar la garantía. No hay kits de recambios estándar disponibles para este producto.
Página 47
(PMR). ● Repare la máquina (contac- tar con Busch). Ha entrado en la máquina un ● Retire el material sólido ex- material sólido extraño. traño o repare la máquina (póngase en contacto con Busch).
Página 48
Para la resolución de problemas que no aparecen en la tabla de resolución de problemas, póngase en contacto con su representante de Busch. 48 | 56 Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es...
Página 50
14 | Líquido de refrigeración Líquido de refrigeración Zitrec ® M-25 (listo para usar) Número de pieza (envase de 5 l) 0831 563 469 Número de pieza (envase de 20 l) 0831 238 761 El refrigerante Zitrec ® M-25 (líquido refrigerante) está listo para su uso y no requiere agua adicional. Para obtener más información, visite www.arteco-coolants.com.
Página 51
Aceite | 15 Aceite VSC 100 ISO-VG Tipo de aceite Sintético Número de pieza (envase de 1 l) 0831 168 356 Número de pieza (envase de 5 l) 0831 168 357 Número de pieza (envase de 10 l) 0831 210 162 Número de pieza (envase de 20 l) 0831 168 359 Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es 51 | 56...
Página 52
(Suiza) EE.UU. declara que máquina: COBRA NC 0100 B; COBRA NT 0100 B; COBRA NX 0100 B; COBRA NC 0200 B; COBRA NX 0200 B; COBRA NC 0300 B; COBRA NT 0300 B; COBRA NX 0300 B cumple(n) todas las disposiciones pertinentes de las directivas de la UE: –...
Página 53
(Suiza) EE.UU. declara que máquina: COBRA NC 0100 B; COBRA NT 0100 B; COBRA NX 0100 B; COBRA NC 0200 B; COBRA NX 0200 B; COBRA NC 0300 B; COBRA NT 0300 B; COBRA NX 0300 B cumple todas las disposiciones pertinentes de la legislación del Reino Unido: –...
Página 55
N otas Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es 55 | 56...
Página 56
Con una red de más de 60 empresas en más de 40 países y agencias por todo el mundo, Busch cuenta con presencia global. En cada país, nuestro personal local altamente formado proporciona una asistencia a medida respaldada por una red global de experiencia.