Descargar Imprimir esta página
Arregui KURO 630620 Manual Del Usuario

Arregui KURO 630620 Manual Del Usuario

Caja fuerte con apertura mediante huella dactilar y pomo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

KURO
HUELLA DACTILAR + POMO
Caja fuerte con apertura
ES/
mediante huella dactilar
y pomo.
Escanea el código QR para acceder
a las instrucciones, o descárgalas en
nuestra web.
Cassaforte con apertura
IT/
tramite impronta digitale
e manopola.
Scansiona il codice QR per accedere alle
istruzioni o scaricale dal nostro sito web.
Cofre com apertura
PT/
mediante impressão
digital e puxador.
Digitalize o código QR para aceder às
instruções ou descarregue-as na nossa
web.
Safe with fingerprint and
EN/
knob opening.
Scan the QR code to access the
instructions or download them from our
website.
arregui.es
I
Coffre-fort avec
FR/
ouverture par
empreinte digitale
et poignée.
Scannez le code QR pour accéder
aux instructions ou téléchargez-les
sur notre site web.
Tresor mit
DE/
Fingerabruckschloss
und Drehknauf.
Scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung aufzurufen,
oder laden Sie diese von unserer
Website herunter.
arregui.it
I
arregui.biz
I
arregui.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Arregui KURO 630620

  • Página 1 Digitalize o código QR para aceder às instruções ou descarregue-as na nossa web. Safe with fingerprint and knob opening. Scan the QR code to access the instructions or download them from our website. arregui.es arregui.it arregui.biz arregui.fr...
  • Página 2 Gracias por haber adquirido esta caja fuerte KURO. Le el botón pulsado durante 5 segundos hasta escuchar un aconsejamos que lea las instrucciones antes de instalar y segundo pitido y entonces suéltelo. La pantalla mostrará utilizar la caja fuerte para evitar hacer un uso incorrecto de la MASTER.
  • Página 3 3. Realice sobre la pared elegida un agujero de 10 cm más 9. UTILIZACIÓN DEL ALIMENTADOR EXTERNO largo a lo ancho y a lo alto de las dimensiones de la caja DE BATERÍA fuerte adquirida y con una profundidad de 5 cm más largo En caso de que las pilas se hayan agotado y no disponga de la a la profundidad de la caja.
  • Página 4 Este producto está garantizado según los plazos establecidos Reciclar los RAEE (residuos de aparatos eléctricos y en la Ley de Garantías. ARREGUI responde de las faltas de electrónicos) es fundamental como medida de seguridad conformidad que se manifiesten ante cualquier defecto de para la salud de las personas y del medio ambiente.
  • Página 5 Grazie per avere acquistato la cassaforte KURO. Si raccomanda • Premere il pulsante RESET (nella parte posteriore sinistra dello sportello), sentirà un primo suono, mantenga il di leggere le istruzioni prima di installare e utilizzare la pulsante schiacciato durante 5 secondi, fino a sentire un cassaforte, al fine di evitare che un uso scorretto della stessa secondo suono e quel punto smetta di mantenerlo premuto..
  • Página 6 Per riattivare la modalità suono, premere di nuovo il pulsante 3. Eseguire sulla parete scelta, un foro di 15 cm, con una RESET due volte in un secondo. Sulla schermata compare larghezza e altezza superiore alle dimensioni della BUZZER. cassaforte acquistata, e con una profondità di 7 cm più grande a quella della cassaforte.
  • Página 7 Questo prodotto è garantito secondo i termini stabiliti dalla elettroniche) è fondamentale come misura di sicurezza per Legge sulle Garanzie. ARREGUI è responsabile dei difetti di la salute delle persone e dell’ambiente. Utilizzare sempre gli conformità che si manifestino a fronte di qualsiasi difetto...
  • Página 8 Obrigado por ter adquirido este cofre KURO. Aconselhamo-lo a prima e mantenha o botão durante 5 segundos até ouvir ler as instruções antes de instalar e utilizar o cofre para evitar um segundo sinal sonoro e, em seguida, solte-o. O ecrã uma utilização incorreta e a anulação da garantia.
  • Página 9 4. Proteja adequadamente com um filme plástico a zona 9. UTILIZAÇÃO DO ALIMENTADOR EXTERNO DE da porta do cofre para evitar danificar com a humidade e BATERIA argamassa as zonas do sistema de fechadura. No caso de as pilhas se terem esgotado e de não ter a chave 5.
  • Página 10 Este produto tem garantia de acordo com os termos da lei A reciclagem de REEE (resíduos de equipamentos elétricos relativa às Garantias. ARREGUI é responsável pela falta de e eletrônicos) é essencial como medida de segurança para conformidade que se manifeste ante qualquer defeito de a saúde das pessoas e do meio ambiente.
  • Página 11 Thank you for purchasing this KURO safe box. We advise you Programming a fingerprint for master use (the safe box to read the instructions before installing and using the safe to must be open): avoid misuse and voiding the warranty •...
  • Página 12 5. A lath with a grid size of 50 x 50 mm should be placed 9. USING THE EXTERNAL POWER SUPPLY around the four side faces and the rear face using diameter 8 rods. There should be a 3-cm gap to the walls. If the batteries are depleted and you don’t have the emergency 6.
  • Página 13 This product is guaranteed for the periods stipulated in Recycling WEEE (waste electrical and electronic equipment) the Law on Guarantees. ARREGUI is liable for any non- is key as a safety measure in ensuring the health of people conformities that may occur as a result of a manufacturing and the environment.
  • Página 14 Merci d’avoir acheté ce coffre-fort KURO. Nous vous de l’arrière de la porte) pour entendre un premier Bip ; maintenez le bouton appuyé pendant 5 secondes jusqu’à recommandons de lire le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le coffre-fort afin d’éviter un mauvais usage de ce entendre un second Bip puis lâchez le bouton.
  • Página 15 3. Perforez, dans le mur choisi, un orifice de 15 cm dépassant 9. UTILISATION DE L’ALIMENTATION EXTERNE en largeur et en hauteur les dimensions du coffre-fort acquis, DE BATTERIE et de 7 cm dépassant en profondeur celle du coffre-fort. Dans le cas où les piles seraient déchargées et où la clé de 4.
  • Página 16 Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi Le recyclage des DEEE (déchets d’équipements électriques et sur les garanties. ARREGUI sera responsable des non- électroniques) est une mesure essentielle comme mesure de conformités découlant de tout défaut de fabrication affectant protection de la santé...
  • Página 17 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen KURO Tresor • Halten Sie die REST-Taste (auf der linken Rückseite der Tür); entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, die Anleitung vor der es ertönt 1 Piepton; halten Sie sie 5 Sekunden weiter, bis Aufstellung und Verwendung des Tresors zu lesen, um einen ein zweiter Piepton ertönt;...
  • Página 18 breiter und höher ist als die Maße des erworbenen Tresors 9. VERWENDUNG DER EXTERNEN und 7 cm tiefer als die Tiefe des Tresors. BATTERIESTROMVERSORGUNG 4. Schützen Sie den Türbereich des Tresors mit einer Falls die Batterien leer sind und der Notschlüssel nicht zur Plastikfolie, damit die Bereiche des Schließsystems nicht Verfügung steht, können Sie den Tresor über die externe durch Feuchtigkeit und Mörtel beschädigt werden.
  • Página 19 WICHTIG! Für dieses Produkt gilt eine Garantie nach Maßgabe der im Das ordnungsgemäße Entsorgen von Elektro- und Elektronik- Gesetz über Garantien bestimmten Fristen. ARREGUI haftet für Altgeräten (WEEE) ist als Sicherheitsmaßnahme für die Konformitätsmängel aufgrund jedweder Herstellungsfehler, Gesundheit der Menschen und den Umweltschutz unerlässlich.
  • Página 20 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...

Este manual también es adecuado para:

Kuro 630510Kuro 630520Kuro 630540