ROTACOD
Absolute encoders
Series
Warning: encoders having ordering code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Sie werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener caracteristicas mecánicas y eléctricas diferentes a las basicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les encodeurs avec code de ordre terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
• Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;
• fix the encoder to the flange 2 (or to the mounting bell) by means of screws
3;
• secure the flange 2 to the support (or the mounting bell to the motor);
• mount the flexible coupling 1 on the motor shaft;
• make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 1 are
respected.
ES
Instrucciones de montaje
• Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
• fijar el encoder a la brida 2 (o a la campana) mediante los tornillos 3;
• fijar la brida 2 al soporte (o la campana al motor);
• montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor;
• asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineamiento del
acoplamiento elástico 1.
a [mm]
AS58
-
AS58S
36 H7
Function
MIL 19 pin
EDA 15 pin
Bit 1
A
1
Bit 2
B
2
Bit 3
C
3
Bit 4
D
4
Bit 5
E
5
Bit 6
F
6
Bit 7
G
7
Bit 8
H
8
Bit 9
J
9
Bit 10
K
10
Bit 11
L
11
Bit 12
M
12
Bit 13
N
-
Zero setting
P
-
Latch
R
-
Tri-state
S
-
Complementary
U
13
+10VDC +30VDC
V
14
0VDC
T
15
Shield
Case
Case
AS58 • AS58S • AST6
IT
• Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;
• fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 o alla campana utilizzando le viti 3;
• fissare la flangia 2 al supporto o la campana al motore;
• fissare il giunto elastico 1 al motore;
• assicurarsi che le tolleranze di allineamento ammesse dal giunto elastico 1
siano rispettate.
FR
• Monter le joint élastique 1 sur l'arbre de l'encodeur;
• fixer l'encodeur au bride 2 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis 3;
• fixer le bride 2 au support (ou la cloche de montage au moteur);
• monter le joint élastique 1 sur l'arbre du moteur;
• s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.
AS58, AS58S
b [mm]
c [mm]
42
50 F7
48
-
AST6 [mm]
Electrical connections
Cable
Cavo
Kabel
Brown
Marrone
Braun
Red
Rosso
Pink
Rosa
Yellow
Giallo
Green
Verde
Blue
Blu
Violet
Viola
Violett
Grey
Grigio
White
Bianco
Black
Nero
Schwarz
White/Green
Bianco/Verde
Weiß/Grün
Brown/Green
Marrone/Verde
Braun/Grün
Red/Blue
Rosso/Blu
Rot/Blau
optional
opzionale
freigestellt
only one function
una sola funzione
nur eine Funktion
available
disponibile
verfügbar
Grey/Pink
Grigio/Rosa
Grau/Rosa
White/Yellow
Bianco/Giallo
Weiß/Gelb
Yellow/Brown
Giallo/Marrone
Gelb/Braun
Shield
Schermo
Schirm
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
d [mm]
4
AS58
-
AS58S
Cable
Câble
Marrón
Marron
Rot
Rojo
Rouge
Rosa
Rosado
Rose
Gelb
Amarillo
Jaune
Grün
Verde
Vert
Blau
Azul
Bleu
Morado
Violet
Grau
Gris
Gris
Weiß
Blanco
Blanc
Negro
Noir
Blanco/Verde
Blanc/Vert
Marrón/Verde
Marron/Vert
Rojo/Azul
Rouge/Bleu
opcional
optionnelle
una sola functión
une seule fonction
disponible
disponible
Gris/Rosado
Gris/Rose
Blanco/Amarillo
Blanc/Jaune
Amarillo/Marrón
Jaune/Marron
Malla
Blindage
DE
Montagehinweise
• Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
• Geber mit dem Flansch 2 bzw. der Montageglocke mittels Schrauben 3
verschrauben;
• den Flansch 2 auf seiner Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;
• die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren;
• es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung 1
eingehalten werden.
AS58, AS58S with fixing clamps
a [mm]
b [mm]
c [mm]
-
50 F7
67
36 H7
-
67
AS58S with mounting bell
Connector type
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung
erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
tension.
d [mm]
4
-
MIL 19 pin
EDA 15 pin
absence totale de