ROTACOD
Absolute encoders
ASC58 • ASC59 • ASC60
AMC58 • AMC59 • AMC60
Series
MMC58 • MMC59 • MMC60
Warning: encoders having ordering code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Sie werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener caracteristicas mecánicas y eléctricas diferentes a las basicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les encodeurs avec code de ordre terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
• x58:
fasten the anti-rotation pin 1 to the rear of the motor (secure it using a
locknut);
fix the tempered pin 6 to the rear of the motor;
x60:
• mount the encoder on the motor shaft using the reducing sleeve 8 (if
supplied). Avoid forcing the encoder shaft;
• x58:
insert the anti-rotation pin 1 into the slot on the flange of the encoder;
this secures it in place by grub screw 2, preset at Lika;
fasten the fixing plate 4 to the rear of the motor using two M3
x59:
cylindrical head screws 5;
make sure the anti-rotation pin 6 is inserted properly into the fixing
x60:
plate 7;
• fix the collar 3 to the encoder shaft (apply threadlocker to screw 3).
ES
Instrucciones de montaje
• x58:
fijar el pin antigiro 1 en la parte posterior del motor (fijación mediante
contratuerca);
fijar el pasador temprado 6 detrás del motor;
x60:
• montar el encoder y el manguito reductor 8 (si se suministra) en el eje del
motor sin forzar el eje del encoder;
• x58:
insertar el pin antigiro 1 en el fresado de la brida del encoder; de esta
manera el pin 1 es mantenido en su posición mediante el tornillo 2
prefijado por Lika;
fijar la placa de fijación 4 en la parte posterior del motor mediante los
x59:
dos tornillos 5 de cabeza cilíndrica tipo M3;
x60:
asegurarse de que el pin antigiro 6 queda insertado en la placa de
fijación 7;
• fijar el collar 3 de el eje encoder (aplicar fijador de roscas).
ASC58 – AMC58 – MMC58
Signals
MIL 7 pin
MIL 10 pin
Clock IN +
A
A
Clock IN -
B
B
Data OUT +
C
C
Data OUT -
D
D
Complementary
E
F
Zero setting
-
H
0VDC
F
I
+10VDC +30VDC
G
J
Shield
Case
Case
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
IT
• x58:
fissare il pin antirotazione 1 sul retro del motore (fissaggio con
controdado);
fissare la spina temprata 6 sul retro del motore;
x60:
• inserire l'encoder sull'albero del motore utilizzando la boccola di riduzione 8 (se
fornita). Evitare sforzi sull'albero encoder;
• x58:
inserire il pin antirotazione 1 nella fresatura della flangia encoder; esso
rimane così in posizione grazie al grano 2 prefissato da Lika;
fissare la molla di fissaggio 4 sul retro del motore utilizzando due viti M3
x59:
a testa cilindrica 5;
assicurarsi che il pin antirotazione 6 sia inserito nella molla di fissaggio
x60:
7;
• fissare il collare 3 dell'albero encoder (fissare la vite 3 con frenafiletto).
FR
Instructions de montage
• x58:
fixer le pivot antirotation 1 à la partie postérieure du moteur (le bloquer
avec un contre-écrou);
fixer la goupille durcie 6 à la partie postérieure du moteur;
x60:
• monter l'encodeur et la douille de réduction 8 (si fournie) sur l'arbre moteur
sans forcer l'arbre encodeur;
• x58:
introduire le pivot antirotation 1 à l'intérieur de la fraisage dans la bride
de l'encodeur; de cette façon le pivot 1 est maintenu en position par le
boulon sans tête 2 préfixé par Lika;
fixer la plaquette de fixation 4 à la partie postérieure du moteur en
x59:
utilisant deux vis type M3 à tête cylindrique 5;
x60:
s'assurer que le pivot antirotation 6 soit inséré sur la plaquette de
fixation 7;
• fixer le collier 3 de l'arbre codeur (appliquer du frein-filet sur la vis 3).
ASC59 – AMC59 - MMC59
SSI serial connections
Cable
Cavo
Kabel
White
Bianco
Weiß
Brown
Marrone
Braun
Green
Verde
Grün
Yellow
Giallo
Gelb
Blue
Blu
Blau
Pink
Rosa
Rosa
Black
Nero
Schwarz
Red
Rosso
Rot
Shield
Schermo
Schirm
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Cable
Câble
Blanco
Blanc
Marrón
Marron
Verde
Vert
Amarillo
Jaune
Azul
Bleu
Rosado
Rose
Negro
Noir
Rojo
Rouge
Malla
Blindage
DE
Montagehinweise
• x58:
Antirotationspin 1 auf der Rückseite des Motors anschrauben und durch
die Verwendung einer Gegenmutter sichern;
gehärtete Stift 6 auf der Rückseite des Motors anschrauben;
x60:
• Geber und Reduzierhülse 8 (wenn erforderlich) auf die Motorwelle montieren.
Belastungen der Geberwelle vermeiden;
• x58:
Antirotationspin 1 im Geberflansch einstecken. Der Antirotationspin 1
behält seine Position durch den angeschraubten Gewindestift 2;
Befestigungsfeder 4 auf der Rückseite des Motors unter Verwendung
x59:
zweier M3 Zylinderschrauben 5 montieren;
der gehärtete Stift 6 für die Verdrehsicherung muß korrekt in die
x60:
Verdrehstütze 7 eingreifen;
• Klemmflansch 3 festschrauben (mit geeignetem Klebstoff festigen);
MOTOR
SHAFT
ASC60 – AMC60 - MMC60
Connector type
MIL 7 pin
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
A [mm]
min
max
x58
x59
8
18
x60
MIL 10 pin