Resumen de contenidos para Rational Combi-Duo Universal
Página 1
Deutsch Combi-Duo Universal Installationsanleitung English Combi-Duo Universal Installation Manual Français Manuel d’installation de Combi-Duo version universelle Español Manual de instalación de Combi-Duo universal Italiano Manuale di installazione Combi-Duo Universal Portuguese (Brazil) Manual de instalação Combi-Duo Universal Nederlands Combi-Duo Universal Installatiehandleiding Svensk Installationsguide för Combi-Duo Universal...
Página 2
Deutsch Combi-Duo Universal Installationsanleitung ......... English Combi-Duo Universal Installation Manual ........Français Manuel d’installation de Combi-Duo version universelle ... Español Manual de instalación de Combi-Duo universal ......Italiano Manuale di installazione Combi-Duo Universal ......Portuguese (Brazil) Manual de instalação Combi-Duo Universal ....
Página 4
1 | Informationen zu dieser Anleitung Deutsch Informationen zu dieser Beachten Sie die jeweiligen landesspe- zifischen und lokalen Vorschriften und Anleitung Normen Ihres Landes. Bei diesem Dokument handelt es sich um Schließen Sie das Gerät ausschließlich einen zum Zeitpunkt der Veröffentlichung entsprechend der Installationsanlei- aktuellen Stand der Installationsanleitung.
Página 5
2 | Sicherheit Deutsch WARNUNG VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heiße Quetsch- und Verletzungsgefahr bei Abluftrohre und Abgasrohre Combi-Duo Installation Die Abluftrohre und Abgasrohre Es besteht erhöhtes Risiko, Hände und können während des Betriebs des Finger bei Combi-Duo Installationen Combi-Duo-Aufbaus sehr heiß werden. einzuquetschen.
Página 6
3 | Produktbeschreibung Deutsch Unteres Ge- Oberes Gerät Artikelnum- HINWEIS rät: Elektro- gerät Beschädigung der Anschlüsse durch 6-2/1 Elek- 6-2/3 Elek- 60.75.758 Verschieben tro Linksan- Trennen Sie alle Anschlüsse bevor der schlag 6-1/1 Elek- Combi-Duo bewegt wird. Schließen Sie tro/Gas alle Anschlüsse nach Abschluss der 6-2/1 Elek- Arbeiten wieder vorschriftsgemäß...
Página 7
4 | Vorbereitungen Deutsch Beachten Sie zur Aufstellung des Gerätes Halter Unterseite Entlüftungsrohr auf dem Untergestell die Beschreibung in Grundplatte der Installationsanleitung des Gerätes. Ethernet-Kabel Unteres Gerät ausrichten Abmessungen Untergestell ausrichten: Stellen Sie das Beachten Sie, dass sich bei einem Combi- Gerät auf und prüfen Sie die Ausrich- Duo Aufbau die Anschlusshöhen und die tung mit einer Wasserwaage im Gar-...
Página 8
6 | Fernsteuerung Deutsch sene, rechte Seitenblende der Platte 2. Positionieren Sie das Gerät auf den bündig mit der rechten Gerätewand entsprechenden Bohrungen des Com- abschließt. bi-Duo Zwischenbausatzes Bild 13]. 3. Befestigen Sie die Combi-Duo Grund- platte mit 3 Schrauben [ Bild 03].
Página 9
6 | Fernsteuerung Deutsch > Geben Sie die IP-Adresse des HINWEIS iCombi ein, der ferngesteuert wer- den soll. Einstellung zur Fernsteuerung muss am steuernden Geräten vorgenommen >> Die Geräte sind miteinander verbun- werden den. Damit die Funktion Fernsteuerung Wichtig: Sie können zwischen den Geräten funktioniert, müssen die nachfolgenden umschalten (Pos.
Página 10
English Table of contents 1 Information on this manual .................. 11 2 Safety........................... 11 3 Product description .................... 12 4 Preparations ...................... 13 5 Installation........................ 14 6 Remote control ...................... 15 10 / 96 80.51.378_iCombiPro-iCombiClassic_CD-U_IM_EU-west...
Página 11
1 | Information on this manual English Information on this manual Only connect the unit in accordance with the installation manual and the in- This document is the current version of the formation on the rating plate. installation instruction at the time of pub- Switch the unit off before disconnect- lication.
Página 12
3 | Product description English CAUTION CAUTION Risk of crushing due to the weight of Sharp edges on the housing the units Risk of cuts on the housing when Fingers, hands and feet could be working in the unit. crushed beneath the units. Wear protective gloves.
Página 13
4 | Preparations English Bottom unit: Top unit Article num- Base plate top Base plate below Electric unit Bracket under- Ventilation pipe 6-2/1 Elec- side base plate tric/Gas Ethernet cable 6-2/1 Elec- 6-2/3 Elec- 60.75.758 Dimensions tric left hand tric door Note that with a Combi-Duo system, the 6-1/1 Elec-...
Página 14
5 | Installation English Align the bottom unit 6. Attach the top base plate to the feet Photo 06]. Align the stand: Position the unit and check the alignment with a spirit level Top unit: 6-1/1 - 10-2/1 in the cooking cabinet. If necessary, 1.
Página 15
6 | Remote control English Turn the door handle of the bottom unit > The remote control menu is open. You can carry out the configura- 1. Disassemble the door handle of the tion. bottom unit: Remove the plastic cover of the door lock on the inner side of 4.
Página 16
Français Table des matières 1 Informations sur ce manuel.................. 17 2 Sécurité ........................ 17 3 Description du produit .................... 19 4 Préparatifs........................ 20 5 Installation........................ 20 6 Commande à distance.................... 21 16 / 96 80.51.378_iCombiPro-iCombiClassic_CD-U_IM_EU-west...
Página 17
1 | Informations sur ce manuel Français Informations sur ce manuel Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité énoncées dans le manuel d’instal- Le présent document constitue la version lation des appareils iCombi Pro / iCombi la plus récente du manuel d’installation au Classic.
Página 18
2 | Sécurité Français AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de brûlures dues aux tuyaux Risque de pincements et de blessures très chauds d’évacuation de l’air et des en cas d’erreur de levage avec les gaz de combustion sangles Les tuyaux d’évacuation de l’air et des Les mains, les doigts ou les pieds gaz de combustion peuvent devenir risquent d’être coincés.
Página 19
3 | Description du produit Français Tuyaux d’évacuation d’air et boîtier de dissimulation des tuyaux de gaz de Description du produit combustion (rétrocompatibilité) Variantes Combi-Duo : Appareil électrique Description Année de fa- Référence comme appareil du bas brication (de d’article –...
Página 20
4 | Préparatifs Français INFORMATION ! Lorsque la hauteur des saire, réglez la hauteur des roues pivo- niveaux est supérieure à 1 600 mm [63 tantes ou des pieds comme il convient pouces], apposez l’autocollant de sécurité afin que l’appareil soit stable. sur l’appareil. Ajuster le kit de mise à...
Página 21
6 | Commande à distance Français 4. Montez les pieds sur la plaque de base 4. Si un câble Ethernet doit être branché à l’aide de boulons à tête ronde sur l’appareil du haut, branchez le câble Image 04]. avant de monter le tuyau d’évacuation d’air car il sera ainsi plus facilement ac- 5.
Página 22
6 | Commande à distance Français Les deux appareils sont allumés et prêts à fonctionner. 1. Appuyez sur le bouton (Pos. 1) Réglage Image 19]. 2. Appuyez sur le bouton (Pos. 2) Sys- tème de cuisson [ Image 19]. 3. Appuyez sur le bouton (Pos. 1) Com- mande à...
Página 23
Español Índice 1 Información acerca de este manual .............. 24 2 Seguridad ........................ 24 3 Descripción del producto.................. 26 4 Preparativos....................... 27 5 Instalación ........................ 27 6 Control a distancia.................... 28 80.51.378_iCombiPro-iCombiClassic_CD-U_IM_EU-west 23 / 96...
Página 24
1 | Información acerca de este manual Español Información acerca de este Respete la reglamentación y las nor- mas aplicables locales y específicas de manual su país. Este documento es la versión actual de la Solo conecte el equipo según se indica guía de instalación.
Página 25
2 | Seguridad Español ADVERTENCIA CUIDADO Peligro de quemaduras por tubos de Peligro de aplastamiento y lesiones salida de vahos y tubos de escape por la elevación incorrecta con correas calientes. de transporte Los tubos de salida de vahos y tubos de Las manos, los dedos o los pies pueden escape pueden calentarse mucho quedar aplastados.
Página 26
3 | Descripción del producto Español Equipo infe- Equipo supe- Referencia de rior: Equipo rior artículo Descripción del producto eléctrico Opciones Combi-Duo: Equipo eléctrico 10-1/1 Ver- 6-2/3 Ver- 60.75.755 como equipo inferior sión eléctrica, sión eléctrica apertura hacia Están disponibles las siguientes variantes la derecha de Combi-Duo: 10-1/1 Ver-...
Página 27
4 | Preparativos Español Soporte de parte Tubo de vahos inferior de placa base Cable Ethernet Dimensiones Tenga en cuenta que en la instalación de Para la colocación del equipo sobre la me- Combi-Duo las alturas de las conexiones y sa inferior, tenga en cuenta la descripción las alturas de entrada cambian en ambos incluida en la guía de instalación del equi-...
Página 28
6 | Control a distancia Español Equipo superior: 6-2/3 La parte superior del equipo inferior está limpia y no presenta grasa. 1. Presione la tuerca de remache ciego de neopreno en los orificios de fijación 1. Afloje los 3 tornillos de la tapa del delanteros [ Imagen 12].
Página 29
6 | Control a distancia Español > Introduzca la dirección IP del iCom- RECOMENDACIÓN bi que quiera controlar a distancia. El ajuste para el control a distancia >> Los equipos están conectados. debe efectuarse en los equipos de Importante: Puede cambiar de un equipo a control otro (pos.
Página 30
Italiano Indice 1 Informazioni su questo manuale di installazione .......... 31 2 Sicurezza........................ 31 3 Descrizione del prodotto.................. 33 4 Preparativi........................ 34 5 Installazione ....................... 34 6 Comando remoto ..................... 35 30 / 96 80.51.378_iCombiPro-iCombiClassic_CD-U_IM_EU-west...
Página 31
1 | Informazioni su questo manuale di installazione Italiano Informazioni su questo Sicurezza manuale di installazione Gli apparecchi sono stati progettati in mo- do tale da non rappresentare un pericolo Il presente documento rappresenta una se installati correttamente. L'installazione versione aggiornata del manuale di instal- corretta di Combi-Duo è...
Página 32
2 | Sicurezza Italiano AVVERTENZA ATTENZIONE Pericolo di ustioni a causa dei tubi di Pericolo di schiacciamento e lesioni scarico caldi dovuto al sollevamento errato con le cinghie I tubi di scarico della struttura del Combi-Duo possono raggiungere Mani, dita o piedi possono essere temperature molto alte durante il schiacciati.
Página 33
3 | Descrizione del prodotto Italiano Apparecchio Apparecchio Codice arti- inferiore: ap- superiore colo Descrizione del prodotto parecchio elettrico Varianti di Combi-Duo: apparecchio elettrico come apparecchio inferiore 10-2/1 Elet- 6-2/3 Elet- 60.75.758 trico apertura trico Sono disponibili le seguenti varianti di verso sinistra Combi-Duo: Tubi di ventilazione e cassette del gas di...
Página 34
4 | Preparativi Italiano NOTA! Se l’altezza di inserimento è supe- Regolazione del kit di livellamento: re- riore a 1600 mm [63 poll.] applicare l’ade- golare il kit di livellamento e controlla- sivo di sicurezza sull’apparecchio. re con una livella prima di posizionare l'apparecchio inferiore sul kit.
Página 35
6 | Comando remoto Italiano Apparecchio superiore: 6-1/1 - 10-2/1 Girare la maniglia della porta dell’apparecchio inferiore 1. Togliere la guarnizione in gomma in- torno al bordo del fondo dell’apparec- 1. Smontare la maniglia della porta chio superiore [ figura 07].
Página 36
6 | Comando remoto Italiano 3. Premere il pulsante (pos. 1) Comando remoto [ figura 20]. > Il menu del comando remoto è aperto. È possibile eseguire la con- figurazione. 4. Premere il pulsante (pos. 2) Nome ap- parecchio [ figura 20].
Página 38
1 | Informações sobre este manual Portuguese (Brazil) Informações sobre este manual Observe todas as instruções de segurança no manual de instalação para iCombi Pro / Este documento é a versão mais atualizada iCombi Classic. do manual de instalação no momento da Observe os respectivos regulamentos publicação.
Página 39
2 | Segurança Portuguese (Brazil) ADVERTÊNCIA CUIDADO Perigo de queimaduras devido aos Perigo de esmagamento e de lesões tubos de ar quente e de exaustão pela elevação incorreta com cintas de suporte Os tubos do ar de exaustão e dos gases de escape podem ficar muito quentes Mãos, dedos ou pés podem ser durante o funcionamento da estrutura...
Página 40
3 | Descrição do produto Portuguese (Brazil) Descrição do produto Equipamento Equipamento Código do inferior: superior item Variantes de Combi-Duo: Equipamento Equipamento elétrico como equipamento inferior elétrico Estão disponíveis as seguintes variantes de 10-2/1 6-2/3 60.75.758 Elétrico Elétrico Combi-Duo: batente Equipamento Equipamento Código do...
Página 41
4 | Preparações Portuguese (Brazil) diferentes configurações podem ser Alinhar o equipamento inferior encontrados nos desenhos de dimensões Alinhar a base inferior: Instale o separados. equipamento e verifique o OBSERVAÇÃO! Se a altura das prateleiras alinhamento na câmara de cocção for maior que 1600 mm [63 polegadas], usando um nível.
Página 42
6 | Controle remoto Portuguese (Brazil) 3. Fixe a placa de base Combi-Duo com 2. Posicione o equipamento nos furos 3 parafusos [ Imagem 03]. correspondentes do conjunto intermediário Combi-Duo 4. Monte os pés na placa de base com Imagem 13]. porcas cegas [ Imagem 04].
Página 43
6 | Controle remoto Portuguese (Brazil) > Insira o endereço IP do iCombi que OBSERVAÇÃO deve ser controlado remotamente. A configuração para o controle remoto >> Os equipamentos estão interligados. deve ser realizada no equipamento de Importante: Você pode alternar entre os controle equipamentos (pos.
Página 45
1 | Informatie over deze handleiding Nederlands Informatie over deze Neem de specifieke nationale en lokale voorschriften van uw land in acht. handleiding Sluit het apparaat uitsluitend overeen- Dit document is een actuele versie van de komstig de installatiehandleiding en de installatiehandleiding op het moment van aanwijzingen op het typeplaatje aan.
Página 46
2 | Veiligheid Nederlands WAARSCHUWING VOORZICHTIG Verbrandingsgevaar door hete Beknellings- en verwondingsgevaar bij afvoerbuizen en rookgasbuizen installatie van de Combi-Duo De afvoerbuizen en rookgasbuizen Er bestaat een verhoogd risico op kunnen tijdens de werking van het beknelling van handen en vingers bij Combi-Duo-apparaat zeer heet Combi-Duo-installaties.
Página 47
3 | Productbeschrijving Nederlands Onderste ap- Bovenste ap- Artikelnum- paraat: Elek- paraat Productbeschrijving troappara- tuur Combi-Duo-varianten: Elektrisch apparaat als onderste apparaat 10-2/1 Elek- 6-2/3 Elek- 60.75.758 trisch, links- trisch De volgende Combo-Duo-varianten zijn draaiende verkrijgbaar: deur Onderste ap- Bovenste ap- Artikelnum- Ontluchtingsbuis en rookgaskasten paraat: Elek-...
Página 48
4 | Voorbereidende stappen Nederlands AANWIJZING! Als de inschuifrail boven Egalisatieset uitlijnen: Lijn de egalisa- de 1600 mm [63 inch] komt, breng dan de tieset uit en controleer de uitlijning veiligheidssticker op het apparaat aan. met een waterpas, voordat u het on- derste apparaat op de egalisatieset po- Legenda bij het bestek: sitioneert.
Página 49
6 | Afstandsbediening Nederlands 5. Monteer de houder op de onderkant 3. Bevestig het bovenste apparaat met van de bovenste grondplaat twee schroeven in de boringen van de afbeelding 05]. bovenste grondplaat. Draai de schroe- ven vast met een onderlegring 6.
Página 50
6 | Afstandsbediening Nederlands > Voer het IP-adres van de iCombi in, AANWIJZING die op afstand moet worden be- diend. Instellingen voor afstandsbediening moet aan het regelende apparaat >> De apparaten zijn met elkaar verbon- worden uitgevoerd den. Om ervoor te zorgen dat de Belangrijk: u kunt schakelen tussen de ap- afstandsbediening functioneert, moeten paraten (pos.
Página 52
1 | Information om bruksanvisningen Svensk Information om Beakta de aktuellt gällande landspecifika och lokala föreskrifterna bruksanvisningen och normerna. Detta dokument är den aktuella versionen Anslut endast enheten enligt av installationsmanualen vid installationsguiden och uppgifterna på publiceringstillfället. Observera den typskylten. aktuella versionen och datumet.
Página 53
3 | Produktbeskrivning Svensk OBSERVERA OBSERVERA Risk för klämskador på grund av Vassa kanter på höljet enheternas vikt Risk för att skära sig på höljet vid Fingrar, händer och fötter kan klämmas arbeten i enheten. under enheterna. Använd skyddshandskar. Använd lämpliga skyddskläder vid transport och uppställning.
Página 54
4 | Förberedelser Svensk Mått Nedre ugn: Övre ugn Artikelnumm Eldriven ugn Observera att anslutningshöjder och 6-2/1 el 6-2/3 el 60.75.758 inkörningshöjderna ändras för de båda vänsterhängd enheterna vid en Combi-Duo- 6-1/1 el/gas dörr uppbyggnad. Ritningar för uppbyggnaden 6-2/1 el/gas och exakta mått och höjd på...
Página 55
5 | Installation Svensk Rikta upp den nedre ugnen 5. Montera hållaren på undersidan av den övre grundplattan [ bild 05]. Rikta upp stativet: Ställ upp enheten och kontrollera uppriktningen med ett 6. Fäst den övre grundplattan på fötterna vattenpass i ugnsutrymmet. Rikta vid bild 06].
Página 56
6 | Fjärrstyrning Svensk Vrida dörrhandtaget till den nedre ugnen 4. Tryck på knappen (pos. 2) Enhetens namn [ bild 20]. 1. Demontera dörrhandtaget till den nedre ugnen: Ta av plastkåpan från > Ange ett unikt enhetsnamn. dörrlåset på insidan av dörren genom 5.
Página 57
Dansk Indholdsfortegnelse 1 Information om denne vejledning ................ 58 2 Sikkerhed........................ 58 3 Produktbeskrivelse.................... 59 4 Forberedelser ...................... 60 5 Installation........................ 61 6 Fjernstyring........................ 62 80.51.378_iCombiPro-iCombiClassic_CD-U_IM_EU-west 57 / 96...
Página 58
1 | Information om denne vejledning Dansk Information om denne Enheden skal tilsluttes i henhold til in- stallationsvejledningen og angivelser- vejledning ne på typeskiltet. Dette dokument er en version af den in- Sluk for enheden, når den frakobles el- stallationsvejledning, som var aktuel ved ler tilsluttes elnettet.
Página 59
3 | Produktbeskrivelse Dansk FORSIGTIG FORSIGTIG Klemningsfare pga. enhedernes vægt Skarpe kanter på huset Fingre, hænder og fødder kan blive Risiko for snitskader ved huset i fastklemt under enhederne. forbindelse med arbejde i enheden. Bær egnet beskyttelsesbeklædning Sørg for at bære beskyttelseshandsker. under transport og montering.
Página 60
4 | Forberedelser Dansk Nederste en- Øverste en- Artikelnum- Ethernet-kabel hed: Elektrisk Mål enhed Sørg for at ændre tilslutningshøjden og 6-2/1 El 6-2/3 El 60.75.758 venstre- indføringshøjden for begge enheder ved 6-1/1 el/gas hængslet installation af en Combi-Duo. Tegninger til 6-2/1 el/gas opstillingen samt nøjagtige mål og højde 10-1/1 El...
Página 61
5 | Installation Dansk Justering af den nederste enhed 4. Montér fødderne på grundpladen med topmøtrikker [ Billede 04]. Justering af understel: Montér enhe- den, og kontrollér justeringen med et 5. Montér holderne på undersiden af den vaterpas i ovnrummet. Ved behov til- øverste grundplade [ Billede 05].
Página 62
6 | Fjernstyring Dansk 2. Tryk på knappen (pos. 2) Køkkensy- 4. Hvis et Ethernet-kabel skal tilsluttes stem [ den øverste enhed, tilsluttes kablet før Billede 19]. montering af ventilationsrøret for at 3. Tryk på knappen (pos. 1) Fjernstyring sikre bedre adgang. Billede 20].
Página 64
1 | Informasjon om denne veiledningen Norsk Informasjon om denne Følg gjeldende nasjonale og lokale forskrifter og standarder for landet veiledningen ditt. Dette dokumentet er den gjeldende Apparatkobling må bare utføres i versjonen av installasjonsveiledningen på samsvar til installasjonsinstruksen og tidspunktet for publisering.
Página 65
3 | Produktbeskrivelse Norsk FORSIKTIG FORSIKTIG Klemfare på grunn av vekten på Skarpe kanter i boksen enheten Fare for kuttskader fra boksen ved Fingre, hender og føtter kan komme i arbeider på apparatet. klemme under enheten. Bruk vernehansker. Bruk egnet verneutstyr ved transport og oppstilling.
Página 67
4 | Forberedelser Norsk Installasjon Høyde vannavløp nederste enhet Still opp Combi-Duo den øverste enheten Forberedelser MERK Plassere den nederste enheten Montering og festing av den øverste Monter enheten på et stativ med føtter, enheten på den øverste hjul eller nivelleringskomponent for å stille fundamentplaten opp den nederste enheten i Combi-Duo- installasjonen.
Página 68
6 | Fjernkontroll Norsk 2. Sett det øverste apparatet forsiktig på innsiden av døren ved å skyve Combi-Duo-sammenbyggingssettet beskyttelsen mot innsiden av døren, Bilde 08]. og ta den av. [ Bilde 15]. 3. Fest den øverste enheten til den 2. Løsne skruene på dørhåndtaket med øverste fundamentplaten i en 5 mm unbrakonøkkel [ Bilde...
Página 69
6 | Fjernkontroll Norsk 5. Trykk på knappen (pos. 3) Apparatfarge [ bilde 20]. > Velg en apparatfarge. 6. Sett fjernstyringsknappen (pos. 4) til ON [ bilde 20] . 7. Trykk på knappen (pos. 5) IP-adresse fjernstyrt apparat [ bilde 20].
Página 70
Suomi Sisällys 1 Tätä ohjetta koskevia tietoja.................. 71 2 Turvallisuus ........................ 71 3 Tuotteen kuvaus ....................... 72 4 Valmistelut ......................... 74 5 Asennus........................ 74 6 Etäohjaus ........................ 75 70 / 96 80.51.378_iCombiPro-iCombiClassic_CD-U_IM_EU-west...
Página 71
1 | Tätä ohjetta koskevia tietoja Suomi Tätä ohjetta koskevia tietoja Kytke laite vain asennusohjeessa kuvatulla tavalla ja tyyppimerkinnän Tämä asiakirja on asennusohje, jonka tietojen mukaisesti. tietoja päivitetään tarpeen mukaan. Sammuta laite, kun kytket sen irti Tarkista uusin versio ja päiväys. verkkovirrasta tai kytket sen Tässä...
Página 72
3 | Tuotteen kuvaus Suomi VARO VARO Laitteiden paino voi aiheuttaa Kotelon terävät reunat puristumisvaaran Kotelon reunojen aiheuttamien Sormet, kädet ja jalat voivat jäädä viiltohaavojen vaara laitetta puristuksiin laitteiden alle. käsiteltäessä. Käytä asianmukaisia suojavaatteita Käytä suojakäsineitä. kuljetuksen ja pystytyksen aikana. Asenna vain yksi laite kerrallaan.
Página 73
3 | Tuotteen kuvaus Suomi Alin laite: Ylin laite Tuotenumer Kuvaus Rakennusvuo Tuotenumer sähkölaite si (mistä – mihin) 6-2/1 6-2/3 sähkö 60.75.756 Sähkölaite, Ilmanpoistop 09/2011 – 60.76.733 6-1/1 oikean puolen utki - 05/2020 sähkö/kaasu pysäytin sähkölaitteist 04/2004 – 60.76.735 6-2/1 09/2011 sähkö/kaasu Lisätietoja muista Combi-Duo-malleista,...
Página 74
4 | Valmistelut Suomi Valmistelut Asennus Alimman laitteen pystytys Combi-Duon ja ylimmän laitteen asentaminen Pystytä Combi-Duo-kokoonpanon alin laite asentamalla laite jaloilla, HUOMAUTUS ohjauspyörillä tai nivelyksiköllä varustetulla alustalle. Ylemmän laitteen asentaminen ja Huomaa, että Combi-Duo-laitteen kiinnittäminen ylempään pohjalevyyn ilmanpoistoputken etäisyyden on oltava Ylempi laite kiinnitetään ylempään vähintään 10 mm [3/8 tuumaa] seinästä.
Página 75
6 | Etäohjaus Suomi 3. Kiinnitä ylempi laite vähintään kolmella 4. Aseta muovisuojus takaisin paikoilleen ruuvilla Combi-Duo-väliyksikön kuva 18]. ylälevyyn [ kuva 09]. Etäohjaus 4. Asenna kumitiiviste ylemmän laitteen Jos käytössä on Combi-Duo-torni, voit alareunan ympärille [kuva 10]. liittää kaksi laitetta yhteen. 5.
Página 76
6 | Etäohjaus Suomi > Kirjoita kauko-ohjattavan iCombi- laitteen IP-osoite. >> Laitteet on liitetty toisiinsa. Tärkeää: Voit vaihdella laitteiden välillä (kohta 6) [ kuva 20]. Kun ohjaava laite käyttää ohjattavaa laitetta, näytössä näkyy valitun värinen kehys (ks. vaihe 5). Tämä osoittaa, että asetukset tehdään vain toisessa laitteessa.
Página 77
ελληνικά Πίνακας περιεχομένων 1 Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες ............ 78 2 Ασφάλεια........................ 78 3 Περιγραφή προϊόντος .................... 80 4 Προετοιμασίες ...................... 81 5 Εγκατάσταση ...................... 82 6 Τηλεχειριστήριο ....................... 83 80.51.378_iCombiPro-iCombiClassic_CD-U_IM_EU-west 77 / 96...
Página 78
1 | Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες ελληνικά Πληροφορίες σχετικά με αυτές Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας στις οδηγίες εγκατάστασης των iCombi τις οδηγίες Pro / iCombi Classic. Αυτό το έγγραφο είναι μια ενημερωμένη Προσέξτε τους τοπικούς κανονισμούς έκδοση των οδηγιών εγκατάστασης. και...
Página 79
2 | Ασφάλεια ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από καυτούς Κίνδυνος σύνθλιψης και σωλήνες εξαερισμού και σωλήνες τραυματισμού κατά την εγκατάσταση καυσαερίων του Combi-Duo Οι σωλήνες εξαερισμού και οι σωλήνες Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος καυσαερίων μπορεί να αναπτύξουν σύνθλιψης των χεριών και των πολύ...
Página 80
3 | Περιγραφή προϊόντος ελληνικά Κάτω Άνω Αρ. ΥΠΟΔΕΙΞΗ συσκευή: συσκευή προϊόντος Ηλεκτρική Πρόκληση ζημιών στις συνδέσεις από συσκευή τη μετακίνηση 6-2/1 Δεξιός 6-2/3 60.75.756 Αποσυνδέστε όλες τις συνδέσεις πριν αναστολέας Ηλεκτρική από τη μετακίνηση του Combi Duo. ηλεκτρικής συσκευή Μετά...
Página 81
4 | Προετοιμασίες ελληνικά τοποθέτηση και τις ακριβείς διαστάσεις Κάτω Άνω Αρ. και τα ύψη των ανώτερων ραγών συσκευή: συσκευή προϊόντος Ηλεκτρική εγκατάστασης για τους διάφορους συσκευή συνδυασμούς από τα ξεχωριστά σχέδια διαστασιολόγησης. 10-2/1 6-2/3 60.75.758 Αριστερός Ηλεκτρική ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Εάν το ύψος εγκατάστασης αναστολέας...
Página 82
5 | Εγκατάσταση ελληνικά Ευθυγράμμιση συσκευής 2. Τοποθετήστε την πλάκα βάσης Combi Duo πάνω στην κάτω συσκευή. Ευθυγράμμιση κάτω βάσης: Ευθυγραμμίστε την πλάκα βάσης με Τοποθετήστε τη συσκευή και ελέγξτε τέτοιο τρόπο ώστε η κλειστή, δεξιά την ευθυγράμμιση με ένα αλφάδι πλευρική...
Página 83
6 | Τηλεχειριστήριο ελληνικά 6. Εγκαταστήστε τον σωλήνα Τηλεχειριστήριο εξαερισμού με 2 βίδες [ εικόνα 11]. Στον πύργο Combi Duo έχετε τη Άνω συσκευή: 6-2/3 δυνατότητα να συνδέσετε μεταξύ τους τις δύο συσκευές. 1. Πιέστε το τυφλό παξιμάδι νεοπρενίου στις μπροστινές οπές στερέωσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
Página 84
6 | Τηλεχειριστήριο ελληνικά 6. Τοποθετήστε το κουμπί τηλεχειρισμού (θέση 4) ON Εικόνα 20] . 7. Πατήστε το κουμπί (θέση 5) Διεύθυνση IP της προς τηλεχειρισμό συσκευής [ Εικόνα 20]. > Καταχωήστε τη διεύθυνση IP του iCombi, που θέλετε να χρησιμοποιήσετε...