Descargar Imprimir esta página
Retekess TR113 Manual De Instrucciones
Retekess TR113 Manual De Instrucciones

Retekess TR113 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TR113:

Publicidad

Enlaces rápidos

TR113 Full-band Radio
Instruction Manual
DEMOD
VOL
BAND
BW
EQ
KHZ
PRESET
2-MIX
SETING
1
2
X
STEP
SQL
W T.. ANT
INTERNAL
AUTO..
EXTERNAL
DX
LOCAL
KHZ
O N
LNA
KHZ
MHZ
ALL
APP
%
X10
X
RSSI
SNR
Battery
1
2
dB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Retekess TR113

  • Página 1 TR113 Full-band Radio Instruction Manual DEMOD STEP BAND W T.. ANT INTERNAL AUTO.. EXTERNAL LOCAL PRESET 2-MIX SETING  RSSI Battery ...
  • Página 2 Contents Overview of the product------------------------------------------01 2. Brief description of product features-------------------------------01 3. Packing list ----------------------------------------------------- 4. APP related content description---------------------------------------------02 5. Function description of each radio button -------------------------02 6. LCD display content description-----------------------------------05 7. Function introduction --------------------------------------------07 8. Bluetooth function mode description -----------------------------15 9.
  • Página 3 1. Overview of the product TR113 radio is a wide-band full-band radio that supports APP intelligent remote control and DSP digital display . This product is a wide-band multi-function receiver: it can not only receive FM, medium wave, short wave, VHF very high frequency (VHF-NFM &...
  • Página 4 Mobile APP download process instructions (for detailed APP operation process, please refer to the APP manual): 1: The first step : turn on the TR113 radio, and at the same time, turn on the user's own mobile phone. 2: Step 2: Download the APP (if you already have our APP software Radio-C, you do not need to re-download it, you can click to connect to the product named "...
  • Página 5 1: Set the time function, see point 12 for details. 2: In the menu setting, the main screen of the radio is on for 5 seconds to 30 seconds [see Operation Point 14 for details; A-LCD SETTING Operation Introduction]. Tap [TIME/SET] to enable the backlight to stay on, and the "...
  • Página 6 1: Radio mode: 1-1: Frequency click: non-channel mode, press the [EN] key lightly to enter the numeric key frequency click, press the [EN] key to confirm. 1-2: Retrieve the station: After saving the radio station, enter the valid station address number and press the [EN] key to directly retrieve the station.
  • Página 7 6. LCD display content description 6.1 Main screen content description BAND DEMOD STEP W T.. ANT INTERNAL AUTO.. EXTERNAL LOCAL PRESET 2-MIX SETING   Loop antenna usage mark (magnetic rod loop antenna) Intercom SMA socket input markings W T.. ANT Auto antenna mode AUTO..
  • Página 8 Bluetooth & TF card playback display symbol ( flashing means pause; constant display means playback) North American National Weather Band Enables Early Warning Indicator Symbols MW: medium wave receiving mode; LW long wave receiving mode; FM: frequency modulation BAND receiving mode; SW: shortwave mode;...
  • Página 9 Play in order Single cycle 6.2 Secondary screen content RSSI RSSI Sleep shutdown Battery Alarm clock1 Alarm clock2 Description Remark Item signal-to-noise ratio RSSI Antenna field strength Timing 1 symbol (displayed on the left side of the screen) Timing 2 symbol (displayed on the right side of the screen) Shutdown symbol with sleep (displayed on the right side of the screen) 7.
  • Página 10 7.3.2 The FM receiving frequency range of this product can be adjusted according to needs. There are three receiving ranges: In the FM working state, lightly press the [ ] button , and the main screen will display: 64.0MHZ. Press the [ ] button continuously, and you will see the three numbers 64MHZ , 76MHZ, and 87.5 MHZ changing in rotation on the main screen.
  • Página 11 Default step value Radio operating band Selectable STEP step value 10KHZ, 50KHZ, 100KHZ 100KHZ 0.01KHZ, 0.02KHZ, 0.1KHZ, 1KHZ, 5KHZ SW(AM/LSB/USB) 5KHZ When the MW step value is 9KHZ 3KHZ, 9KHZ 9KHZ or 10KHZ When the MW step value is 10KHZ 5KHZ, 10KHZ, 3KHZ, 9KHZ 9KHZ...
  • Página 12 7.3.8 Delete radio station According to 7.3.7 station retrieval operation introduction, select the unwanted radio station, long press the [ ] key , the main screen LCD displays the " " character, indicating that the radio station has been deleted. 7.3.9 About the North American WB weather band Lightly press the [ ] key to switch to the WB weather band.
  • Página 13 Main screen displays main menu and Submenu selection operation instructions Receiving frequency band 8 task displays Press and hold the [ ] key for 2seconds until the "ANT-KEEP-PASS" interface is displayed on the main screen. ANT-KEEP-PASS Press the shuttle button [ ] lightly, SETTING OK is (Antenna channel pass-through) displayed, indicating that the setting is completed.
  • Página 14 Main screen display main Submenu selection operation instructions Receiving frequency band menu 8 kinds of task display Press and hold the [ ] key for 2seconds until the ANT-KEEP-PASS "ANT-KEEP-PASS" interface is displayed on the main screen. (Antenna channel pass-through) Press the shuttle button [ ] lightly, SETTING OK is displayed, indicating that the setting is completed.
  • Página 15 Press and hold the [ ] key for 2seconds until the "ANT-GAIN" interface is displayed on the main screen. Press the shuttle button [ ] lightly to enter the submenu, and rotate ATT-GAIN the shuttle button [ ] to select: (Antenna attenuation ANT-10DB: Antenna attenuation 10DB selection)
  • Página 16 8. Bluetooth function mode description ---Bluetooth name of this product: " Retekess-TR113 " ---In the power-on working state, lightly press the [ ] key to switch to " " mode. connect to play via Bluetooth. ---Tap the [ ] key to enter the next song, and tap the [ ] key to return to the previous song.
  • Página 17 Dial to the [UN-LOCK] position, which means it will not be locked/unlocked. Dial to the [RS-LOCK] position, which means that only the small and large shuttle pulley buttons are locked, and the main screen LCD displays a flashing " " symbol. Dial to [...LOCK], which means locking all the keys (do not lock the APP to enter the connection "...
  • Página 18 Step 6: After selecting [ON], lightly press the [Alarm] key Step 7: The alarm clock hour number [ ] is flashing Step 8: Rotate the large/small shuttle [ ] to adjust the alarm hour. Step 9: Tap the [Alarm] key Step 10: The alarm minute number [ ] is flashing Step 11: Rotate the large/small shuttle button [...
  • Página 19 Press the shuttle button [ ] lightly to enter the submenu and set the secondary screen off time, the time unit is "second (S) " 1:TIME SET 05-S/06-S/07-S/08-S..30-S/FULL Rotate the shuttle button [ ] to select the time B-LCD SETTING (Set the secondary screen If you select the character [FULL], it means the backlight of the secondary screen is always on.
  • Página 20 17. Function description of external audio source (AUX) playback In the power-on state, plug a 3.5MM audio source device (such as a mobile phone, computer, etc.) into the [ ] jack on the right side of the radio with a 3.5MM audio cable. The main screen LCD displays the "AUX" character, and " "...
  • Página 21 22. Precautions Before use, you need to make sure to comply with the following basic safety tips to ensure safe and reliable use of the product: ◆Read and understand all safety instructions and usage information. ◆When the battery " " character space is used , or the battery " "...
  • Página 22 3: 462.6125 4: 462.6375 5: 462.6625 6: 462.6875 7: 462.7125 8: 467.5625 9: 467.5875 10: 467.6125 11: 467.6375 12: 467.6625 13: 467.6875 14: 467.7125 Attachment 2: Instructions for using the shortwave RF channel in the top input This machine adds an external input channel for medium wave, short wave 1 , and short wave 2 , providing users with hands-on ability to use self-winding receiving antennas to improve the reception effect.
  • Página 23 •HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com. 6. Disposal...
  • Página 24 The power delivered by the charger must be between min [4.5] Watts and max [5.5] Watts required by the radio equipment in order to achieve the maximum charging speed. 12.Authorized Accessories List •Contact Retekess for assistance regarding repairs and service •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www.retekess.com...
  • Página 26 1: Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Senderspeichermodus zu gelangen. Tippen Sie erneut, um das Speichern des Senders zu bestätigen. 2: Tippen Sie auf , um den Kanalabrufmodus aufzurufen. 1: Radio-Arbeitsmodus: Leicht drücken: Die Frequenz erhöht sich entsprechend dem minimalen Schrittwert jedes Bandes.
  • Página 27 6. Beschreibung des Inhalts des LCD-Displays 6.1 Beschreibung des Inhalts des Hauptbildschirms BAND DEMOD STEP INTERNAL W T.. ANT EXTERNAL AUTO.. LOCAL PRESET 2-MIX SETING   Verwendungszeichen der Rahmenantenne (Magnetstab-Rahmenantenne) Eingangsmarkierungen für die SMA-Buchse der Gegensprechanlage Automatischer Antennenmodus Nahbereichsempfang (Antennendämpfung 10/20 dB) Markierungen für die manuelle Antennenabstimmung Teleskopantenne (einschließlich externer Antenne) Empfangsmarkierung für eingebaute Antenne (einschließlich Teleskopantenne/Magnetstab).
  • Página 28 Bluetooth- und TF-Karten-Wiedergabe-Anzeigesymbol ( Blinken bedeutet Pause; konstante Anzeige bedeutet Wiedergabe) Das nordamerikanische nationale Wetterband ermöglicht Frühwarnindikatorsymbole MW: Mittelwellen-Empfangsmodus; LW-Langwellen-Empfangsmodus; BAND FM: Frequenzmodulations-Empfangsmodus; SW: Kurzwellenmodus; AIR: Flugfrequenzbereich; VHF: Ultrahochfrequenz-Empfangsmodus; WB: Nordamerikanischer Wetterbereich; DEMOD Anzeige des Demodulationsmodus Bandbreitenanzeige STEP Schrittwertanzeige Squelch-/Pegelanzeige ( „ “...
  • Página 29 der Reihe nach spielen Einzelzyklus 6.2 Secondary screen content RSSI RSSI Sleep shutdown Battery Alarm clock1 Alarm clock2 Bemerkung Artikel Beschreibung Signal-Rausch-Verhältnis Antennenfeldstärke RSSI Symbol „Timing 1“ (wird auf der linken Seite des Bildschirms angezeigt) Symbol „Timing 2“ (wird auf der rechten Seite des Bildschirms angezeigt) Abschaltsymbol mit Ruhezustand (wird auf der rechten Seite des Bildschirms angezeigt) 7.
  • Página 30 CB: 25-28 MHz WB: 162,4–162,55 MHz 7.3.2 Der FM-Empfangsfrequenzbereich dieses Produkts kann je nach Bedarf angepasst werden. Es gibt drei Empfangsbereiche Drücken Sie im FM-Betrieb leicht die Taste [ ] und auf dem Hauptbildschirm wird Folgendes angezeigt: 64,0 MHz. Drücken Sie die Taste [ ] kontinuierlich, und Sie sehen, wie sich die drei Zahlen 64 MHz , 76 MHz und 87,5 MHz auf dem Hauptbildschirm ändern Bildschirm.
  • Página 31 Funkbetriebsband Wählbarer STEP-Schrittwert Standardschrittwert 100 kHz 10 kHz, 50 kHz, 100 kHz 5 kHz SW (AM/LSB/USB) 0,01 kHz, 0,02 kHz, 0,1 kHz, 1 kHz, 5 kHz Wenn der MW-Schrittwert 9 kHz 3KHZ, 9KHZ beträgt 9KHZ oder 10KHZ Wenn der MW-Schrittwert 10 kHz 5KHZ, 10KHZ, beträgt 3KHZ, 9KHZ...
  • Página 32 Verlassen Sie den Kanalentfernungsmodus : Drücken Sie leicht die Taste [PRESET] und das Zeichen [PRESET] auf dem Hauptbildschirm-LCD verschwindet. Zeigt das Verlassen des Kanalabrufmodus an. 7.3.8 Radiosender löschen Wählen Sie gemäß 7.3.7 Einführung in den Senderabrufvorgang den unerwünschten Radiosender aus und drücken Sie lange die Taste ] .
  • Página 33 ANT-STANDARD Drücken Sie leicht die Shuttle-Taste [ ]. SETTING OK wird angezeigt und zeigt Standardantenne damit an,dass die Einstellung abgeschlossen ist. Der Hauptbildschirm zeigt das Bedienungsanleitung zur Auswahl des Untermenüs Empfangsfrequenzband Hauptmenü und 7 Aufgabenanzeigen an Drücken Sie leicht die Shuttle-Taste [ ].
  • Página 34 Auf dem Hauptbildschirm werden Bedienungsanleitung zur Auswahl des Untermenüs Empfangsfrequenzband das Hauptmenü und 3 Aufgaben angezeigt. Drücken Sie leicht die Shuttle-Taste [ ], um das Untermenü aufzurufen, und drehen Sie die Shuttle-Taste [ ], um Folgendes auszuwählen: ATT-GEWINN ANT-10DB: Antennendämpfung 10 dB Auswahl der Antennendämpfung ANT-20DB: Antennendämpfung 20 dB Drücken Sie nach der Auswahl leicht die Shuttle-Taste [...
  • Página 35 Drücken Sie leicht die Shuttle-Taste [ ], um das Untermenü aufzurufen, und drehen Sie die Shuttle-Taste [ ], um Folgendes auszuwählen: ATT-GEWINN ANT-10DB: Antennendämpfung 10 dB Auswahl der Antennendämpfung ANT-20DB: Antennendämpfung 20 dB Drücken Sie nach der Auswahl leicht die Shuttle-Taste [ ], um zu bestätigen.
  • Página 36 ---Das Bluetooth- Zeichen [ ] blinkt und zeigt damit an, dass es auf die Verbindung mit den Bluetooth-Einstellungen wartet. ---Öffnen Sie das Bluetooth-Gerät und suchen Sie nach Retekess-TR113, um eine Verbindung herzustellen. Nach erfolgreicher Verbindung wird immer das Bluetooth-Zeichen [ ] angezeigt und das Wiedergabesymbol [ ] blinkt.
  • Página 37 11. Funktionsbeschreibung der Taste LOCK/Lock [ Die rechte Seitenverriegelung der Maschine verfügt über drei Gänge zum Einschalten. Die durch die drei Gänge dargestellten Funktionen sind: Stellen Sie den Regler auf die Position [UN-LOCK], was bedeutet, dass er nicht gesperrt/entsperrt wird. Stellen Sie den Drehknopf auf die Position [RS-LOCK], was bedeutet, dass nur die kleinen und großen Shuttle-Rollentasten gesperrt sind und auf dem LCD des Hauptbildschirms ein blinkendes „...
  • Página 38 Schritt 5: Auf dem Hauptbildschirm wird ON/OFF blinkend angezeigt. Drehen Sie die große/kleine Shuttle-Taste [ ], um den Wecker ein- oder auszuschalten: [EIN] bedeutet, dass Sie den Wecker einschalten möchten. [AUS] bedeutet, dass der Wecker ausgeschaltet werden soll. Schritt 6: Nachdem Sie [EIN] ausgewählt haben, drücken Sie leicht die Taste [Alarm]. Schritt 7: Die Stundenzahl des Weckers [ ] blinkt Schritt 8: Drehen Sie den großen/kleinen Shuttle [...
  • Página 39 Drücken Sie leicht die Shuttle-Taste [ ], um das Untermenü aufzurufen und die Ausschaltzeit des sekundären Bildschirms einzustellen. Die Zeiteinheit ist „Sekunde (S) “. 1: ZEITEINSTELLUNG 05-S/06-S/07-S/08-S..30-S/VOLL B-LCD-EINSTELLUNG Drehen Sie die Shuttle-Taste [ ], um die Uhrzeit auszuwählen (Stellen Sie die Beleuchtungszeit Wenn Sie das Zeichen [FULL] auswählen, bedeutet dies, dass die Hintergrundbeleuchtung des sekundären Bildschirms immer eingeschaltet ist.
  • Página 40 17. Funktionsbeschreibung der Wiedergabe einer externen Audioquelle (AUX) Schließen Sie im eingeschalteten Zustand ein 3,5-mm-Audioquellengerät (z. B. ein Mobiltelefon, einen Computer usw.) mit einem 3,5-mm-Audiokabel an die Buchse [ ] auf der rechten Seite des Radios an. Das Hauptbildschirm-LCD wird angezeigt das „AUX“- Zeichen und „...
  • Página 41 Maximal unterstützte Kapazität der TF-Karte : 256G Produktgröße: 1 78 x 184,5 x 92,5 mm Nettogewicht des Produkts: 1090 g (einschließlich Batterie) 22. Vorsichtsmaßnahmen Vor der Verwendung müssen Sie unbedingt die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise beachten, um eine sichere und zuverlässige Verwendung des Produkts zu gewährleisten: ◆Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweise und Nutzungsinformationen.
  • Página 42 Europäische Standardfrequenz für öffentliche Walkie-Talkies ( Einheit: MHz) 1: 446.00625 2: 446.01875 3: 446.03125 4: 446.04375 5: 446.05625 6: 446.06875 7: 446,08125 8: 446,9375 Kostenlose Heimradiofrequenzen in den Vereinigten Staaten: 1: 462,5625 2: 462,5875 3: 462,6125 4: 462,6375 5: 462,6625 6: 462,6875 7: 462,7125 8: 467,5625 9: 467,5875 10: 467,6125 11: 467,6375 12: 467,6625...
  • Página 43 1 : Mode de fonctionnement radio : Appuyez légèrement : la fréquence diminue en fonction de la valeur de pas minimale de chaque bande. Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour accéder à la station de recherche automatique vers le bas. 2 : Mode de lecture de la carte TF : appuyez pour revenir à...
  • Página 44 Marque d'utilisation de l'antenne cadre (antenne cadre à tige magnétique) Marquages d'entrée de la prise SMA pour interphone Mode antenne automatique courte portée (atténuation de l'antenne 10/20dB) Marqueurs de réglage manuel de l'antenne Antenne télescopique (y compris antenne externe) Antenne intégrée (y compris antenne télescopique/tige magnétique) marque de réception Marque de réception de l'antenne externe (y compris WT.ANT, entrée d'antenne pour bouchon d'oreille externe) Réception à...
  • Página 45 Affichage du mode de démodulation Affichage de la bande passante Affichage de la valeur du pas Affichage du squelch/niveau ( «  » ouvre le squelch ; «  » ferme le squelch) Autonomie en veille : heure d'affichage État de fonctionnement : mode radio : afficher le point de fréquence/enregistrer la station/récupérer le numéro d'adresse de la station Mode Bluetooth : afficher l'état Bluetooth État de fonctionnement de la carte TF : affichage du temps de lecture...
  • Página 46 jouer dans l'ordre Cycle unique 6.2 Contenu de l'écran secondaire RSSI Sleep shutdown Alarm clock1 Alarm clock2 Bemerkung Artikel Beschreibung rapport signal sur bruit RSSI Intensité du champ d'antenne Symbole Timing 1 (affiché sur le côté gauche de l’écran) Symbole Timing 2 (affiché sur le côté droit de l’écran) Symbole d'arrêt avec veille (affiché...
  • Página 47 Fréquence ultra-haute : 250-999,00 MHZ AIR : 118-138 MHZ CB : 25-28 MHz Bande passante : 162,4-162,55 MHZ 7.3.2 La plage de fréquences de réception FM de ce produit peut être ajustée en fonction des besoins. Il existe trois plages de réception En état de fonctionnement FM, appuyez légèrement sur le bouton [ ] et l'écran principal affichera : 64,0 MHZ. Appuyez continuellement sur le bouton [ ] et vous verrez les trois chiffres 64 MHZ , 76 MHZ et 87,5 MHZ changer en rotation sur l'écran principal.
  • Página 48 Valeur de pas par défaut Bande de fonctionnement radio Valeur de pas STEP sélectionnable 10KHZ, 50KHZ, 100KHZ 100KHZ 0.01KHZ, 0.02KHZ, 0.1KHZ, 1KHZ, 5KHZ SW(AM/LSB/USB) 5KHZ Lorsque la valeur du pas MW est de 3KHZ, 9KHZ 9 KHZ 9KHZ or 10KHZ Lorsque la valeur du pas MW est de 5KHZ, 10KHZ, 10 KHZ...
  • Página 49 Quittez le mode de suppression de chaîne : appuyez légèrement sur le bouton [PRESET] et le caractère [PRESET] sur l'écran LCD principal disparaît. Indique la sortie du mode de récupération de canal. 7.3.8 Supprimer une station radio Conformément à l'introduction de l'opération de récupération de station 7.3.7, sélectionnez la station de radio indésirable, appuyez longuement sur la touche [ ] , l'écran LCD principal affiche le caractère "...
  • Página 50 ANT-DEFAUT Appuyez légèrement sur le bouton navette [ ], SETTING OK Antenne par défaut s'affiche, indiquant que le réglage est terminé. L'écran principal affiche le menu Bande de fréquence Instructions d'opération de sélection de sous-menu principal et 7 tâches sont affichées. de réception FOURMI-GARDER-PASS Appuyez légèrement sur le bouton navette [...
  • Página 51 L'écran principal affiche le menu Bande de fréquence Instructions d'opération de sélection de sous-menu principal et 8 tâches sont affichées. de réception FOURMI-GARDER-PASS Appuyez légèrement sur le bouton navette [ ], SETTING OK Passage du canal d'antenne s'affiche, indiquant que le réglage est terminé. Appuyez légèrement sur le bouton navette [ ] pour accéder au sous-menu et sélectionnez :...
  • Página 52 L'écran principal affiche le menu Bande de fréquence Instructions d'opération de sélection de sous-menu principal et 3 tâches sont affichées. de réception Appuyez légèrement sur le bouton navette [ ] pour accéder au sous-menu et tournez le bouton navette [ ] pour sélectionner : ANT-10DB : atténuation d'antenne 10DB...
  • Página 53 ---Le caractère Bluetooth [ ] clignote, indiquant qu'il attend de se connecter aux paramètres Bluetooth. ---Ouvrez l'appareil Bluetooth et trouvez le Retekess-TR113 pour vous connecter. Une fois la connexion réussie, le caractère Bluetooth ] est toujours affiché et le symbole de lecture [ ] clignote.
  • Página 54 Operating mode FM MW SW LW WB CB AIR VHF UHF EQ-CW (Filtre) [■ ] ci-dessus indique les effets sonores d'égalisation qui peuvent être sélectionnés dans ce mode de fonctionnement. Remarque : Description du filtre NEWS : Filtre audio : plage 150-4 000 HZ Description du filtre VOICE : Filtre audio : plage 250-2500HZ Description du filtre CW : Filtre audio : plage 500-1 100 HZ 11.
  • Página 55 sonnerie du réveil/démarrage automatique (deux jeux d'alarme les heures de l'horloge peuvent être réglées). Les étapes spécifiques sont les suivantes : Étape 1 : État d'affichage de l'heure Étape 2 : Appuyez et maintenez la touche [ALARM] Étape 3 : Les caractères [ALARM 1 ON] sont affichés dans le coin supérieur gauche de l'écran principal et le chiffre 1 clignote.
  • Página 56 Après la sélection, appuyez sur le bouton navette [ ] pour entrer dans le réglage de la couleur du rétroéclairage de l'écran d'accueil . 2 : JEU DE COULEURS 1..7 Il y a 7 couleurs au choix : 1): Vert herbe fraîche , 2) : Marron élégant, 3) : Bleu doux, 4) : vert clair, 5) : bleu, 6) : couleur noble, 7) : bleu clair Tournez le bouton navette [ ] pour sélectionner la couleur d'affichage du rétroéclairage LCD de l'écran...
  • Página 57 17. Description de la fonction de lecture d'une source audio externe (AUX) À la mise sous tension, branchez un périphérique source audio de 3,5 mm (tel qu'un téléphone portable, un ordinateur, etc.) dans la prise [ ] sur le côté droit de la radio avec un câble audio de 3,5 mm. L'écran LCD principal affiche le caractère "AUX" et " "...
  • Página 58 Capacité maximale prise en charge de la carte TF : 256 G Taille du produit: 1 78x184,5x92,5 mm Poids net du produit : 1090 g (batterie incluse) 22. Précautions Avant utilisation, vous devez vous assurer de respecter les conseils de sécurité de base suivants pour garantir une utilisation sûre et fiable du produit : ◆Lire et comprendre toutes les instructions de sécurité...
  • Página 59 19�409.9750 20�409.9875 Fréquence standard européenne des talkies-walkies publics ( unité : MHZ) 1 : 446.00625 2 : 446.01875 3 : 446.03125 4 : 446.04375 5 : 446.05625 6 : 446.06875 7 : 446.08125 8 : 446.9375 Fréquences radio domestiques gratuites aux États-Unis : 1 : 462,5625 2 : 462,5875 3 : 462.6125 4 : 462.6375 5 : 462.6625 6 : 462.6875 7 : 462.7125 8 : 467.5625 9 : 467.5875 10 : 467.6125...
  • Página 60 Guide sur l'exposition à l'énergie RF et la sécurité des produits Avant d'utiliser cet appareil, lisez ce guide qui contient des instructions d'utilisation importantes pour une utilisation sûre, des informations de contrôle et des instructions d'utilisation conformes aux limites d'exposition à l'énergie RF des normes nationales et internationales applicables.
  • Página 61 Atteindre une vitesse de charge maximale. 12. Liste des accessoires autorisés • contactez retekes pour obtenir de l'aide sur les réparations et le Service • Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par retekes pour votre modèle de radio, visitez Web http://www.retekess.com...
  • Página 62 1. Panoramica del prodotto La radio TR113 è una radio full-band a banda larga che supporta il telecomando intelligente APP e il display digitale DSP . Questo prodotto è un ricevitore multifunzione a banda larga: non solo può ricevere FM, onde medie, onde corte, VHF ad altissima frequenza (VHF-NFM e VHF-WFM), ricezione di trasmissioni multi-banda delle bande meteorologiche nordamericane, ma supporta anche Bluetooth e schede TF.Riproduzione musicale multimediale, qualità...
  • Página 63 A PP): 1: Il primo passo : accendere la radio TR113 e, allo stesso tempo, accendere il cellulare dell'utente. 2: Passaggio 2: Scarica l' A PP (se hai già il nostro software APP Radio-C, non è necessario scaricarlo nuovamente, puoi fare clic per connetterti al prodotto denominato "...
  • Página 64 1: imposta il valore della larghezza di banda in ciascuna modalità di funzionamento della banda radio. Per i dettagli, vedere la Guida operativa: 7.3.14 2: Modalità di funzionamento FM (modulazione di frequenza)/ SW (onde corte): premere a lungo per accedere alla modalità di demodulazione delle impostazioni. Per i dettagli, vedere l'introduzione all'operazione: 7.3.11 Nella modalità...
  • Página 65 1: tenere premuto per 2 secondi per accedere alla modalità di salvataggio della stazione, toccare di nuovo per confermare il salvataggio della stazione. 2: toccare per accedere alla modalità di recupero del canale; 1: Modalità di funzionamento radio: premere leggermente: la frequenza aumenta in base al valore del passo minimo di ciascuna banda.
  • Página 66 6. Descrizione del contenuto del display LCD 6.1 Descrizione del contenuto della schermata principale Marchio di utilizzo dell'antenna a telaio (antenna a telaio con asta magnetica) Marcature ingresso presa SMA interfono Modalità antenna automatica Ricezione di prossimità (attenuazione dell'antenna 10/20 dB) Marcatore di sintonia manuale dell'antenna Antenna telescopica (inclusa antenna esterna) Contrassegno di ricezione dell'antenna incorporata (inclusa antenna telescopica/asta magnetica).
  • Página 67 Visualizzazione della modalità di demodulazione Visualizzazione della larghezza di banda Visualizzazione del valore del passo Visualizzazione del livello/squelch ( “ ” apre lo squelch; “ ” chiude lo squelch) Tempo di standby: tempo di visualizzazione Stato di funzionamento: Modalità radio: visualizza il punto di frequenza/salva stazione/recupera il numero dell'indirizzo della stazione Modalità...
  • Página 68 6.2 Contenuto della schermata secondaria RSSI Sleep shutdown Alarm clock1 Alarm clock2 Descrizioni ARTICOLO Nota rapporto segnale-rumore Intensità del campo dell'antenna RSSI Simbolo del cronometraggio 1 (visualizzato sul lato sinistro dello schermo) Simbolo del cronometraggio 2 (visualizzato sul lato destro dello schermo) Simbolo di spegnimento con sospensione (visualizzato sul lato destro dello schermo)
  • Página 69 7.3.2 La gamma di frequenza di ricezione FM di questo prodotto può essere regolata in base alle esigenze. Esistono tre gamme di ricezione Nello stato di funzionamento FM, premere leggermente il pulsante [ ] e la schermata principale visualizzerà: 64,0 MHZ. Premere continuamente il pulsante [ ] e verranno visualizzati i tre numeri 64MHZ , 76MHZ e 87,5 MHZ che cambiano a rotazione sulla schermata principale.
  • Página 70 Valore del passo predefinito Banda operativa radiofonica Valore del passo STEP selezionabile 10KHZ, 50KHZ, 100KHZ 100KHZ 0.01KHZ, 0.02KHZ, 0.1KHZ, 1KHZ, 5KHZ SW(AM/LSB/USB) 5KHZ Lorsque la valeur du pas MW est de 3KHZ, 9KHZ 9 KHZ 9KHZ or 10KHZ Lorsque la valeur du pas MW est de 5KHZ, 10KHZ, 10 KHZ 3KHZ, 9KHZ...
  • Página 71 The main screen displays the Receiving frequency band main menu and 3 tasks are Submenu selection operation instructions displayed. Press and hold the [ ] key for 2seconds until the "ANT-GAIN" interface is displayed on the main screen. Press the shuttle button [ ] lightly to enter the submenu, ATT-GAIN and rotate the shuttle button [...
  • Página 72 Im Radio-FM/SW/UHF/VHF/AIR/CB-Betriebsmodus: Wählen Sie den LOCAL- und DX-Modus 1: Radio/AUX-IN/PC- Arbeitsmodus: Tippen Sie, um die Stummschaltung ein-/auszuschalten. 2: Bluetooth-/TF-Karten-Arbeitsmodus: Tippen Sie auf Pause/Wiedergabe-Schalter 3: Im VHF/UHF/AIR/CB/SW-Betriebsmodus: 2 Sekunden lang gedrückt halten, um SQ (Squelch) ein-/auszuschalten. 1: Einschaltmodus: Wechseln Sie zwischen Bluetooth/TF/PC; halten Sie gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
  • Página 73 1. Übersicht über das Produkt Das TR113-Radio ist ein Breitband- Vollbandradio , das die intelligente APP-Fernbedienung und die DSP-Digitalanzeige unterstützt . Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Breitband-Multifunktionsempfänger: Er kann nicht nur FM, Mittelwelle, Kurzwelle, sehr hohe UKW-Frequenzen (VHF-NFM und VHF-WFM) empfangen, sondern auch den Multiband-Rundfunkempfang nordamerikanischer Wetterbänder.
  • Página 74 Sie im APP-Handbuch) 1: Der erste Schritt : Schalten Sie das TR113-Radio ein und schalten Sie gleichzeitig das eigene Mobiltelefon des Benutzers ein. 2: Schritt 2: Laden Sie die APP herunter (wenn Sie bereits über unsere APP-Software Radio-C verfügen, müssen Sie sie nicht erneut herunterladen, Sie können auf klicken, um eine Verbindung zum Produkt mit dem Namen „...
  • Página 75 Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU; Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.retekess.com. 6. Entsorgung Das durchgestrichene Mülleimer-Symbol auf Ihrem Produkt, Literatur oder Verpackung erinnert Sie daran, dass alle elektrischen und Elektronische Produkte, Batterien oder Akkus müssen am Ende ihrer Arbeitsleben.
  • Página 76 Sender gemäß Vorschriften und Regeln zugelassen ist. Dieser Sender muss mit der/den dokumentierten Antenne(n) und in Push-to-Talk- und körpergetragenen Konfigurationen wie dokumentiert arbeiten. Die Verwendung von zugelassenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von Non-Retekess-Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE/ICNIRP HF-Expositionsgrenzwerte überschreiten.
  • Página 77 Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen min [4,5] Watt und max [5,5] Watt liegen, die das Funkgerät benötigt, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen. 12. Liste der zugelassenen Zubehörteile • Kontaktieren Sie Retekess für Unterstützung bei Reparaturen und Service • Eine Liste der von Retekess zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der Website http://www.retekess.com...
  • Página 78 1. Présentation du produit La radio TR113 est une radio large bande pleine bande qui prend en charge la télécommande intelligente APP et l'affichage numérique DSP . Ce produit est un récepteur multifonction large bande : il peut non seulement recevoir la FM, les ondes moyennes, les ondes courtes, la très haute fréquence VHF (VHF-NFM &...
  • Página 79 1 : La première étape : allumer la radio TR113, et en même temps allumer le téléphone portable de l'utilisateur. 2 : Étape 2 : Téléchargez l'application (si vous disposez déjà de notre logiciel APP Radio-C, vous n'avez pas besoin de le retélécharger, vous pouvez cliquer pour vous connecter au produit nommé...
  • Página 80 1 : Mode de fonctionnement Radio/AUX-IN/PC : Appuyez pour activer/désactiver la sourdine. 2 : mode de fonctionnement de la carte Bluetooth/TF : appuyez pour mettre en pause/lire le commutateur 3 : En mode de fonctionnement VHF/UHF/AIR/CB/SW : appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour activer/désactiver SQ (squelch). 1 : Mode de fonctionnement à...
  • Página 81 Uscire dalla modalità di rimozione del canale : premere leggermente il pulsante [PRESET] e il carattere [PRESET] sullo schermo LCD principale scompare. Indica l'uscita dalla modalità di recupero del canale 7.3.8 Cancella stazione radio Secondo l'introduzione all'operazione di recupero della stazione 7.3.7, selezionare la stazione radio indesiderata, premere a lungo il tasto ] , lo schermo LCD principale visualizza il carattere "...
  • Página 82 Premere leggermente il pulsante navetta [ ], viene ANT-DEFAULT visualizzato SETTING OK, a indicare che l'impostazione è Antenna predefinita completata. La schermata principale visualizza il Banda di frequenza Istruzioni operative per la selezione del sottomenu menu principale e vengono visualizzate ricevente 8 attività.
  • Página 83 22. Precauzioni Prima dell'uso, è necessario assicurarsi di rispettare i seguenti suggerimenti di sicurezza di base per garantire un utilizzo sicuro e affidabile del prodotto: ◆Leggere e comprendere tutte le istruzioni di sicurezza e le informazioni sull'uso. ◆Quando viene utilizzato lo spazio per i caratteri " "...
  • Página 84 Visualización del modo de demodulación Visualización de ancho de banda Visualización del valor del paso Visualización de silenciamiento/nivel (“ ”silenciador abierto;“ ”cerrar silenciador) Tiempo en espera: tiempo de visualización Estado de funcionamiento: Modo de radio: mostrar punto de frecuencia/guardar estación/ recuperar número de dirección de estación Modo Bluetooth: muestra el estado de Bluetooth Estado de funcionamiento de la tarjeta TF: muestra el tiempo de reproducción...
  • Página 85 Modo operativo ARIA VHF UHF EQ-Ecualizador EQ-PAÍS (campo) EQ-NEWS (efectos de sonido de noticias) EQ-VOICE (Voz de la Tierra) DAC-ANALOG (salida analógica) EQ-CW (filtro) [■] arriba indica los efectos de sonido del EQ que se pueden seleccionar en este modo de trabajo. Nota: Descripción del filtro NEWS: Filtro de audio: rango de 150-4000 HZ Descripción del filtro de VOZ: Filtro de audio: rango de 250-2500 HZ Descripción del filtro CW: Filtro de audio: rango de 500-1100 HZ...
  • Página 86 La schermata principale visualizza il Banda di frequenza Istruzioni operative per la selezione del sottomenu menu principale e vengono visualizzate ricevente 8 attività. Premere leggermente il pulsante navetta [ ], viene visualizzato ANT-KEEP-PASS SETTING OK, a indicare che l'impostazione è completata. Passaggio del canale dell'antenna Premere leggermente il pulsante navetta [ ] per accedere al...
  • Página 87 Premere leggermente il pulsante navetta [ ] per accedere al sottomenu e ruotare il pulsante navetta [ ] per selezionare: SQL-LEVEL 00-01-02-03-04-05-06-07-08-09 (selezione squelch a 9 livelli) SQL LIVELLO Dopo la selezione, premere leggermente il pulsante navetta [ per confermare e verrà visualizzato IMPOSTAZIONE OK, a indicare che l'impostazione è...
  • Página 88 ---Il carattere Bluetooth [ ] lampeggia, indicando che è in attesa di connettersi alle impostazioni Bluetooth. ---Apri il dispositivo Bluetooth e trova Retekess-TR113 per connetterti. Una volta stabilita la connessione, il carattere Bluetooth [ viene sempre visualizzato e il simbolo di riproduzione [ ] lampeggia.
  • Página 89 La serratura del lato destro della macchina è dotata di tre marce da inserire, le funzioni rappresentate dalle tre marce sono: Comporre sulla posizione [UN-LOCK], il che significa che non sarà bloccato/sbloccato. Selezionare la posizione [RS-LOCK], il che significa che solo i pulsanti della puleggia navetta piccola e grande sono bloccati e lo schermo LCD principale visualizza un simbolo "...
  • Página 90 Passaggio 4: premere leggermente il tasto [ALARM]. Passo 5: La schermata principale visualizza ON/OFF lampeggiante Ruotare il pulsante navetta grande/piccolo [ ] per scegliere di accendere o spegnere la sveglia [ON] significa scegliere di accendere la sveglia. [OFF] significa scegliere di disattivare la sveglia. Passo 6: Dopo aver selezionato [ON], premere leggermente il tasto [Allarme].
  • Página 91 18. Istruzioni per l'uso per la visualizzazione della temperatura Nello stato di visualizzazione dell'ora o nello stato di accensione, toccare il tasto [ ] e il valore della temperatura verrà visualizzato nell'angolo in alto a sinistra della schermata principale. Come: Premere nuovamente il tasto [ ] per uscire dalla visualizzazione del termometro.
  • Página 92 2: IMPOSTAZIONE COLORI 1..7 A-LCD SETTING Ci sono 7 colori tra cui scegliere: ( Imposta il colore/tempo 1): Verde erba fresca , 2): Marrone elegante, 3): Blu delicato,4): verde chiaro, 5): blu, 6): colore nobile, di illuminazione della 7): azzurro retroilluminazione della Ruotare il pulsante navetta [ ] per selezionare il colore del display retroilluminato LCD della...
  • Página 93 Frequenze radio domestiche gratuite negli Stati Uniti: 1: 462.5625 2: 462.5875 3: 462.6125 4: 462.6375 5: 462.6625 6: 462.6875 7: 462.7125 8: 467.5625 9: 467.5875 10: 467.6125 11�467.637512�467.6625 13: 467.6875 14: 467.7125 Allegato 2: Istruzioni per l'utilizzo del canale RF a onde corte nell'ingresso superiore Questa macchina aggiunge un canale di ingresso esterno per onde medie, onde corte 1 e onde corte 2 , fornendo agli utenti la possibilità...
  • Página 94 •HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali requisiti e altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53/UE e della direttiva ROHS 2011/65/UE e della direttiva RAEE 2012/19/UE; Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.retekess.com. 6. Smaltimento...
  • Página 95 1. Descripción del Producto La radio TR113 es una radio de banda ancha completa que admite control remoto inteligente de aplicaciones y pantalla digital DSP. Este producto es un receptor multifunción de banda ancha: no solo puede recibir FM, onda media, onda corta, frecuencia muy alta VHF (VHF-NFM y VHF-WFM), recepción de transmisión multibanda de bandas meteorológicas de América del Norte, pero también admite...
  • Página 96 La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra min [4,5] Watt e max [5,5] Watt richiesti dall'apparecchiatura radio per raggiungere la velocità massima di ricarica. 12. Authorized Accessories List •Contattare Retekess per assistenza in materia di riparazioni e assistenza •Per un elenco di accessori approvati Retekess per il modello radio, visitare il sito web http://www.retekess.com...
  • Página 97 1: El primer paso: encender la radio TR113 y, al mismo tiempo, encender el propio teléfono móvil del usuario. 2: Paso 2: Descargue la APLICACIÓN (si ya tiene nuestro software de APLICACIÓN Radio-C, no necesita volver a descargarla, puede hacer clic para conectar el producto llamado "Retekess-TR113"...
  • Página 98 3.Modo de funcionamiento de la tarjeta TF: Toque para ingresar: reproducción secuencial 、bucle único 、 repetición de canciones de la carpeta actual 、selección de reproducción aleatoria 4.Inserte la tarjeta TF y después de grabar la radio, mantenga presionada para ingresar a la carpeta de grabación.
  • Página 99 1.En modo radio, ingrese al modo de recuperación de estaciones: presione y mantenga presionado durante 2 segundos para eliminar la estación. 2.Después de la grabación interna, ingrese al modo de reproducción de la tarjeta TF, seleccione el archivo de grabación que desea eliminar, presione y mantenga presionado durante 2 segundos, después de que la pantalla principal muestre el carácter del, toque nuevamente para confirmar la eliminación.
  • Página 100 6. Contenido de la pantalla LCD 6.1 Contenido de la pantalla de inicio Marca de uso de la antena de bucle (antena de bucle de varilla magnética) Marcas de entrada del zócalo SMA de intercomunicación Modo Antena Automática Recepción de corto alcance (atenuación de antena 10/20dB) Marcador de sintonización manual de antena Antena telescópica (incluida la antena externa) Marca de recepción de antena integrada (incluida antena telescópica/varilla magnética)
  • Página 101 Jugar en orden ciclo único 6.2 Pantalla secundaria RSSI Sleep shutdown Alarm clock1 Alarm clock2 Artículo Descripción Nota Relación señal-ruido Intensidad del campo de la antena RSSI Símbolo de sincronización 1 (que se muestra en el lado izquierdo de la pantalla) Símbolo de sincronización 2 (que se muestra en el lado derecho de la pantalla) Símbolo de apagado con suspensión (que se muestra en el...
  • Página 102 UHF:250-999.00MHZ AIR:118-138MHZ CB:25-28MHZ WB:162.4-162.55MHZ 7.3.2 El rango de frecuencia de recepción de FM de este producto se puede ajustar según las necesidades. Hay tres rangos de recepción En el estado de funcionamiento de FM, presione ligeramente el botón [ ] y la pantalla principal mostrará: 64,0 MHZ. Presione el botón [ ] continuamente y verá...
  • Página 103 ----Habilite el botón de lanzadera pequeño y grande para seleccionar canales de acuerdo con el valor del paso. Los pasos son los siguientes: Presione ligeramente el botón de la rueda interior y el valor de PASO cambia. Presione el botón cada vez para seleccionar el valor de paso requerido, gire el botón de lanzadera grande [] y presione el valor de paso seleccionado en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el punto de frecuencia requerido.
  • Página 104 7.3.7 Subir al escenario Según el método de operación [7.3.4.3 Búsqueda y almacenamiento totalmente automático de estaciones de radio] / [7.3.6 Almacenamiento manual de estaciones de radio], se completa la operación de guardado de estaciones. ---Presione el botón [ ] ligeramente para ingresar al modo de recuperación de canales. Cuando la pantalla LCD principal muestre "PRESET CH ***", presione ligeramente el botón [ ] para seleccionar el número de dirección de recuperación de la estación.
  • Página 105 Presione ligeramente el botón de lanzadera [ ] para ingresar al submenú y gire el botón de lanzadera [ ] para seleccionar: ANT-10DB: Atenuación de antena 10DB GANANCIA DE ATT ANT-20DB: Atenuación de antena 20DB Selección de atenuación de antena. Después de seleccionar, presione ligeramente el botón de lanzadera [ ] para confirmar y se mostrará...
  • Página 106 Banda de frecuencia La pantalla principal muestra el menú Instrucciones de operación de selección de submenú de recepción principal y se muestran 8 tareas. Presione ligeramente el botón de lanzadera [ ], se muestra ANT-KEEP-PASS CONFIGURACIÓN OK, lo que indica que la configuración está Paso de canal de antena completa.
  • Página 107 Schermata principale: menu principale. Banda di frequenza Istruzioni operative per la selezione del sottomenu 3 tipi di visualizzazione delle attività ricevente Presione suavemente el botón de lanzadera voladora [ ingrese al submenú y gire el botón de lanzadera voladora [ seleccione: ATT-GAIN Ant - 10db: atenuación de antena 10db...
  • Página 108 6.0KHz 4.5KHz 4.5KHz 8. Descripción del modo de función Bluetooth ---Nombre Bluetooth de este producto: " Retekess-TR113 " ---En el estado de funcionamiento encendido, presione ligeramente la tecla [ ] para cambiar al modo " " . ---El carácter Bluetooth [ ] parpadea, lo que indica que está...
  • Página 109 Paso 16: Gire el botón lanzadera grande/pequeño [ ] para ajustar la fecha Passaggio 17: toccare il tasto [TIME/SET] per confermare Nota: MON (lunes); TUE (martes); WED (miércoles); THU (jueves) TRI (viernes); SAT (sábado); SUN (domingo) A medida que se actualiza la fecha, la semana se actualizará...
  • Página 110 14. En modo hora, instrucciones de funcionamiento para configurar las teclas del menú En el estado de visualización de la hora, mantenga presionada la tecla [ ] para ingresar a la función de configuración. Después de ingresar al menú principal, el menú principal tiene opciones como se muestra en la siguiente tabla. girando el botón de lanzadera [ ] en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 111 15. Instrucciones para la carga USB TYPE-C Durante la carga, este producto tiene una función de protección contra sobretensión y el voltaje de carga es ≦ 6,2 V. Se recomienda utilizar un dispositivo de carga con un voltaje de salida de DC5V 1A~3A para cargar.
  • Página 112 Banda Rango de frecuencia Método de demodulación Recibir sensibilidad Descripción de la banda Banda meteorológica -9dBuV 162,4-162,55 MHz nacional de América del Norte Altavoz: Ф 3 pulgadas 3 Ω 20W Número de estaciones almacenadas en modo radio: 1600 Versión de Bluetooth: V5.0 (rango de frecuencia 2400-2483,5 MHz) Distancia de recepción de Bluetooth ≤...
  • Página 113 80 metros 3500-3900 40 metros 7000-7100 (LSB) 20 metros 14000-14350 15 metros 21000-21450 10 metros 28000-29700 Filipinas: 6765 Radioaficionados: 14180 Radioafición: 14270 LSB Japón Radioaficionados: 3569 Estación de telégrafo: 12967 Aviación: 13281 13284 Las frecuencias anteriores son sólo para referencia. Canales gratuitos de intercomunicación civil: Canales gratuitos de China: 1: 409,7500 2: 409,7625...
  • Página 114 Cómo utilizar la sintonización manual de antenas de onda media, SW1 y SW2: Rango de sintonización manual MW: 510-1720 Khz Rango de sintonización manual SW1: 5-15Mhz Rango de sintonización manual SW2: 13-30Mhz Uso de onda media: Recomendamos desactivar esta función de sintonización manual en SW1 y SW2 por defecto. Después de colocar el interruptor en la posición MW, ajuste la perilla en el costado Simplemente observe el valor RSSI/SNR al valor más alto.
  • Página 115 Push-to-Talk y en las configuraciones «Pulsar para hablar» y «Portátil» documentadas. El uso de accesorios autorizados es importante porque el uso de accesorios que no sean de Retekess puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a RF IEEE/ICNIRP.
  • Página 116 12. Lista de accesorios autorizados -Póngase en contacto con Retekess para obtener asistencia en relación con reparaciones y servicio técnico. -Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el sitio web http://www.retekess.com...
  • Página 117 1. Обзор продукта Радио TR113 - это широкополосное полнодиапазонное радио, которое поддерживает интеллектуальное дистанционное управление с помощью приложения и цифровой дисплей DSP. Этот продукт представляет собой широкополосный многофункциональный приемник: он может принимать не только FM, средневолновые, коротковолновые, очень высокие частоты VHF (VHF-NFM и VHF-WFM), многодиапазонный широковещательный прием североамериканских погодных...
  • Página 118 1)Шаг 1:включите радио TR113,В то же время, пожалуйста, включите свой смартфон. 2)Шаг 2:загрузить APP(Если на вашем смартфоне уже установлено наше приложение «Radio-C», вам не нужно загружать его снова. Вы можете нажать для подключения продукта под названием «Retekess-TR 113» и подключиться),Конкретные шаги заключаются в следующем:...
  • Página 119 1. Включение/ выключение: Сначала нажмите любую клавишу, чтобы включить отображение времени. В режиме "Время" слегка нажмите, чтобы включить; в режиме "Радио включено" нажмите и удерживайте, чтобы выключить. Подробнее см. описание в разделе 7.1.1. 2. В режиме отображения времени нажмите и удерживайте, чтобы ввести настройку времени отключения...
  • Página 120 Включение питания: легкое нажатие / длительное нажатие: громкость увеличивается. Состояние включения: легкое нажатие /длительное нажатие: громкость уменьшается. 1. Режим радиосвязи (кроме WB): Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы перейти к полностью автоматическому поиску/сохранению радиостанций. 2. Режим воспроизведения в диапазоне VHF/UHF/AIR / CB/LSB/USB: Слегка нажмите эту кнопку, чтобы...
  • Página 121 Рабочая частота Мипо 250,0 МГЦ, 320,0 МГЦ, 460,0 МГЦ, 580,0 МГЦ, 620,0 МГЦ, UHF сверхвысокая частота 730,0 МГЦ, 800,0 МГЦ, 999,0 МГЦ (8 штук) AIR Все диапазоны воздушной авиации 118 МГц, 123 МГц, 128 МГц, 133 МГц, 138 МГц (5 штук) Каждый...
  • Página 122 1. Переведите переключатель в положение «UN», и ключ не заблокируется. 2. Переведите переключатель в положение «RS-LOCK» и заблокируйте вращающуюся ручку шкива. 3. Переведите переключатель в положение «...LOCK», и все кнопки и вращающиеся ручки заблокируются (заблокированное состояние). [ нажимной замок ] Состояние...
  • Página 123 Введите полностью автоматический поиск радиостанций Войдите в режим сохранения станции вручную (мигающие символы) Войдите в режим удаления канала (символы отображаются всегда) Индикатор заряда батареи Символ дисплея индикации соединения Cимвол единицы Cимвол единицы Символ замка ( шаттл блокировки; все заблокировано) Символ подключения синий зуб(«» мигает, указывая на то, что соединение ожидает; постоянное отображение...
  • Página 124 LNA1Выбор усиления канала антенны ANT-LNA1-GAIN ANT-LNA1-GAIN-L LNA1Антенный канал с низким коэффициентом усиления ANT-LNA1-GAIN-H LNA1Антенный канал с высоким коэффициентом усиления ANT-LNA2-GAIN LNA2Выбор усиления канала антенны LNA2Антенный канал с низким коэффициентом усиления ANT-LNA2-GAIN-L ANT-LNA2-GAIN-H LNA2Антенный канал с высоким коэффициентом усиления ATT-GAIN ANT-10DB: Затухание антенны 10 дБ;ANT-20DB: Затухание антенны 20 дБ ANT-LNA1: ANT-LPF: Антенный...
  • Página 125 7.1.2 Установка времени ожидания: В режиме отображения часов нажмите и удерживайте клавишу [ ] в течение 2 секунд, чтобы начать установку времени ожидания. На дополнительном экране отобразится символ [90 ]. В течение 2 секунд слегка нажмите клавишу [ чтобы выбрать время автоматического отключения в режиме ожидания: 90,80. 70,60. 50,40.30,20,10 минут. После...
  • Página 126 Когда режим демодуляции коротких волн SW - AM, минимальное значение шага составляет: 0,005 МГц Когда режим демодуляции коротких волн SW - LSB, минимальное значение шага составляет 0,001 МГц Когда режим демодуляции коротких волн SW - USB, минимальное значение шага составляет 0,001 МГц 7.3.4.2 Автоматический...
  • Página 127 На главном экране отображается Инструкции по работе с выбором подменю Полоса частот приема главное меню и 6 задач Слегка нажмите кнопку спуска затвора [ ], чтобы войти в подменю и выбрать: ANT-HPF (фильтр высокой четкости) ANT-CHANNLE ANT-LNA 1 (канал LNA 1) Выбор...
  • Página 128 На главном экране отображается Инструкции по работе с выбором подменю Полоса частот приема главное меню и 8 задач Слегка нажмите кнопку спуска затвора [ ], чтобы перейти в подменю, и поверните кнопку переключения [ чтобы выбрать: ANT-LNA2-GAIN-L (антенный канал LNA2 с низким коэффициентом...
  • Página 129 Main screen display main Полоса частот приема Инструкции по работе с выбором подменю menu 8 kinds of task display Слегка нажмите кнопку спуска затвора [ ], чтобы перейти в подменю, и поверните кнопку переключения [ ], чтобы ANT-LNA2-GAIN выбрать: Выбор усиления канала антенны ANT-LNA2-GAIN-L (антенный...
  • Página 130 Main screen display main Полоса частот приема Инструкции по работе с выбором подменю menu 4 kinds of task display Нажмите и удерживайте кнопку [ ] в течение 2 секунд, пока на главном экране не появится интерфейс ANT-KEEP-PASS «ANT-KEEP-PASS». Сквозной канал антенны Слегка...
  • Página 131 6.0КГЦ 6.0КГЦ 4.5КГЦ 4.5КГЦ 8. Режим Синий Зуб ---Название устройства по синий зуб: "Retekess-TR113". ---В рабочем состоянии при включении питания слегка нажмите клавишу [ ], чтобы переключиться в режим " ". ---Мигает символ синий зуб [ ], указывающий на то, что устройство ожидает подключения к настройкам синий зуб.
  • Página 132 ---В любом режиме загрузки сначала вставьте TF-карту и автоматически воспроизведите TF-песни, после чего на экране отобразится значок TF-карты " "; При использовании других режимов работы слегка нажмите кнопку [ ], чтобы переключиться в режим воспроизведения песен с помощью TF-карты; слегка нажмите кнопку [ ], чтобы...
  • Página 133 Наберите [...LOCK], чтобы заблокировать все клавиши (введите команду подключения " ", не блокируя APP). На главном ЖК-дисплее отображается мигающее приглашение "ВСЕ" с символом " ". На данный момент все клавиши заблокированы. превосходящий. 12. Как установить время радио В режиме отображения времени нажмите и удерживайте клавишу [TIME/SET(ВРЕМЯ/УСТАНОВКА)] в течение 2 секунд, чтобы начать...
  • Página 134 Шаг7:Мигают цифры времени срабатывания будильника [ Шаг8:Поверните большой / малый рычажок [ ], чтобы настроить будильник на "час". Шаг9:Слегка нажмите клавишу [ALARM (ТРЕВОГА)] Шаг10:Мигает номер минуты срабатывания будильника [ Шаг11:Поверните большую/маленькую кнопку [ ], чтобы настроить время срабатывания будильника Шаг12:Слегка нажмите клавишу [ALARM (ТРЕВОГА)], и на главном экране отобразятся [ ] или...
  • Página 135 Слегка нажмите кнопку спуска затвора [ ], чтобы перейти в подменю и установить время выключения дополнительного экрана, единица измерения времени - "(S)секунды". B-LCD SETTING 1:TIME SET 05-S/06-S/07-S/08-S..30-S/FULL (ВРЕМЕНИ, УСТАНОВЛЕННОГО 05-С/06-С/07-С/ (Установите 08-С..30-СЕКУНД/всегда) продолжительность Поверните кнопку шаттл [ ], чтобы выбрать время свечения...
  • Página 136 18. Как установить температуру В режиме отображения времени или включения питания слегка нажмите клавишу [ ] , и в левом верхнем углу главного экрана отобразится значение температуры. Например: Нажмите клавишу [ ] еще раз, чтобы отключить отображение термометра. 19. Как использовать функцию записи Вставьте...
  • Página 137 22. Меры предосторожности Чтобы использовать данное изделие, пожалуйста, соблюдайте следующие инструкции по технике безопасности и обеспечьте безопасное и надежное использование изделия. ◆ Прочитайте и поймите все рекомендации по технике безопасности и информацию об использовании. ◆ Если используется пробел между символами батареи " "...
  • Página 138 Стандартная частота европейской общественной рации (единица измерения: МГц) 1: 446.00625 2: 446.01875 3: 446.03125 4: 446.04375 5: 446.05625 6: 446.06875 7: 446.08125 8: 446.9375 Бесплатные домашние радиочастоты в Соединенных Штатах: 1: 462.5625 2: 462.5875 3: 462.6125 4: 462.6375 5: 462.6625 6: 462.6875 7: 462.7125 8: 467.5625 9: 467.5875 10: 467.6125 11: 467.6375 12: 467.6625...
  • Página 139 2011/65/EU и Директивы WEEE. требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/EU и Директивы ROHS 2011/65/EU и Директивы WEEE 2012/19/EU; полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.retekess.com. 6. Утилизация Символ перечеркнутого контейнера на колесиках на вашем изделии, литературе или упаковке напоминает вам о том, что все...
  • Página 140 The power delivered by the charger must be between min [4.5] Watts and max [5.5] Watts required by the radio equipment in order to achieve the maximum charging speed. 12. Authorized Accessories List •Contact Retekess for assistance regarding repairs and service •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www.retekess.com...
  • Página 141 1. 製品について TR113 ラジオは、APP インテリジェントリモートコントロールと DSP デジタルディスプレイをサポートする全帯域ラジオです。 この製品は広帯域多機能受信機です。FM、中波、短波、VHF 超短波 (VHF-NFM および VHF-WFM) を受信できるだけでなく、北米の気 象帯域のマルチバンド放送受信も可能です。Bluetoothおよび TF カードもサポートしており、高音質を実現します。 APP-SOSアラーム緊急機能が付き、家に欠かせないアイテムでで、屋外で遊ぶときに持ち運べる防災用品です。 さらに詳しく知りたい 場合は、この取扱説明書をお読みいただき、大切に保管してください。 2. 製品機能と特徴 2.1 本製品は広帯域受信を実現するためのプログラミングソフトウェアを使用しており、以下の周波数帯の受信 サポート: FM周波数変調、MW中波、SW短波、USB上側波帯、LSB下側波帯、LW長波、VHF超短波、UHF超短波、AIR航空帯域、CBシティバンド、 WB 北米国家気象帯域のマルチバンド放送受信。 調整可能な DEMOD 復調モード、BW 帯域幅値、LOCAL 短距離、DX 長距離、デュアル シャトル高速および低速チューニングラジオ、中 波および短波磁気ロッドアンテナ受信のサポート、DIY 中波および短波ループ アンテナのサポート...、非常にプレイアビリティの高い製 品です。 2.2 複数のチューニング方法をサポート:...
  • Página 142 ポリマーリチウム電池、3600mAh 3.7V USB TYPE-C データ 充電ケーブル 取扱説明書 2(製品取扱説明書・APP取扱説明書)) ドライバー 掃除道具 梱包箱 4. APP関連コンテンツの説明 APPのダウンロードプロセス手順(詳細なAPP操作プロセスについては、APPマニュアルを参照してください): 1: ステップ 1: TR113ラジオの電源をオンにし、同時に携帯電話の電源をオンにします。 2: ステップ2:APPをダウンロードします(APPソフトウェアRadio-Cをすでにお持ちの場合は、再ダウンロードする必要はありません。 「Retekess-TR113」という名前の製品をクリックして接続できます)。具体的な手順は次のとおりです: A: AndroidおよびHongmengシステムの携帯電話の場合は、以下のQRコードをスキャンしてAPPをインストールしてください。 Android および Honmeng システムの携帯電話では、携帯電話のブラウザでこの QR コードを「スキャン」して APP をインストールでき ます。詳細な操作については、2.1 を参照してください。 AndroidおよびHongmengシステムの携帯電話は、携帯電話の「WeChatスキャン」QRコードを使用したAPPのインストールをサポートし ています。詳細な操作については、2.2を参照してください。 B: Apple システムの携帯電話にインストールするには、「APP Store」にアクセスし、「Radio-CT」という名前を検索してダウンロードし てください。...
  • Página 143 1: 軽く押してアンテナ方式を選択します 2: 設定ボタンを長押ししてアンテナ減衰の選択に入ります (設定に入力された 10/20d 減衰に従って、詳細 については 7.3.10 操作の概要を参照してください)。 1: 時間機能を設定します。詳細については、ポイント 12 を参照してください。 2: メニュー設定では、ラジオのメイン画面は 5 秒から 30 秒とき [詳細については、操作ポイント 14 を参 照してください。A-LCD 設定の操作の概要]。[TIME/SET]を軽く押すと、バックライト常時点灯のショート カットキーが有効になります,ホーム画面の左下隅に“ ”マークが表示されます,もう一度[TIME/SET] TIME/SET を軽く押すと点灯が消えます。“ ”記号が消え、設定したバックライト画面時間が戻ります。 3: メニューが設定されている場合、ラジオのメイン画面は常にオンするとき (FULL が選択されています)。 詳細については、「A-LCD SETTING 操作紹介」のポイント 14 を参照してください。ホーム画面の左下隅 に“ ”マークが表示されます。[TIME/SET] ボタンを軽く押すと、すぐにバックライトが...
  • Página 144 1-3: ステーションを手動で保存するには、ステーション番号を選択します。[PRESET] ボタンを長押 しして手動ステーション保存モードに入り、数字キーを押してステーションのアドレス番号を選択し、 [PRESET] ボタンを軽く押して確定します。 2: TF カード モード: 数字キーを軽く押して曲を選択した後、[EN] キーを軽く押して再生するトラックを 選択します。 [数字キー] 1: 無線動作モード: [EN] キーを軽く押した後、周波数をクリックするデジタル キーを有効にします。 周波数をクリックした後、もう一度 [EN] キーを押して確認します。 2: TF カード再生モード: 数字キーで直接曲を選択した後、[EN] をタップして、再生する選択したトラッ クを確認します。 1: スイッチを「UN」の位置に引くとキーはロックされません。 2: スイッチを「RS-LOCK」の位置まで引き、プーリー回転ノブをロックします。 3: スイッチを「…LOCK」の位置に引くと、すべてのボタンとロータリーノブがロックされます(キーロ [プッシュボタン式 ック状態)。 ロック] 電源オン状態:タップEQ音質:ノーマル(NORMAL)、ポップ (POP)、ロック (ROCK)、ジャズ (JAZZ)、クラシック...
  • Página 145 リモート受信(デフォルト) LNA1 使用マーク(または設定) 音量インジケーター 全自動ラジオ局検索に入る PRESET 手動局保存モードに入る(文字点滅状態) チャンネル削除モードに入る(文字は常に表示されます) バッテリー残量表示 接続表示表示記号 単位記号 単位記号 ロック シンボル( ロックシャトル; すべてロックされています) Bluetooth接続マーク(「」点滅している場合は接続が保留中であることを示し、常時表示は接続が成功 したことを示します。) Bluetooth & TF カード再生表示記号(点滅は一時停止、常時表示は再生中。) 北米の国の気象帯早期警告表示マーク MW:中波受信モード LW:長波受信モード FM:FM受信モード SW: 短波モード BAND AIR: 航空バンド VHF: 高波受信モード UHF: 超高波受信モード CB: シティバンド WB: 北米国立気象観測隊 DEMOD 復調モード表示...
  • Página 146 ANT-KEEP-PASS アンテナチャンネルパススルー ANT-LNA1-GAIN LNA1アンテナチャンネルゲイン選択 LNA1アンテナ チャネル低ゲイン ANT-LNA1-GAIN-L ANT-LNA1-GAIN-H LNA1アンテナ チャネル高ゲイン LNA2アンテナチャンネルゲイン選択 ANT-LNA2-GAIN LNA2アンテナ チャネル低ゲイン ANT-LNA2-GAIN-L ANT-LNA2-GAIN-H LNA2アンテナ チャネル高ゲイン ATT-GAINアンテナ 外部アンテナ(WT.ANT、外部耳栓アンテナ入力含む)受信マーク 減衰の選択 ANT-LNA1:アンテナLNA1 ANT-LPF: アンテナ LPF チャンネル; ANT-HPF: アンテナ HPF チャンネル チャンネル ホーム画面の常時オンのシンボル セカンダリ画面の常時オンのシンボル 現在のフォルダーをループする シャッフル再生 順番にプレイする 一曲リピート 6.2 セカンダリ画面の内容 RSSI RSSI スリープオフ...
  • Página 147 動作状態で、[ & ]を軽く押すか長押して、必要に応じて音量レベルを「00~32」の間で調整できます。 FM: 64-108MHZ(復調モードはST/WFM選択をサポート) MW:520-1710KHZ SW: 2.3-30.0MHZ(復調モードは AM/LSB/USB の選択をサポートしています)、詳細については、7.3.11の操作を参照してください。 LW: 153-522KHZ VHF: 20-250.00МHZ UHF: 250-999.00МHZ AIR:118-138МHZ CB:25-28МHZ WB:162.4-162.55МHZ 7.3.2 この製品の FM 受信周波数範囲は、必要に応じて調整できます。受信範囲は 3 つがあります FM 動作状態で、[ ] を軽く押すと、メイン画面に「64.0MHZ」と表示されます。[ ]を押し続けると、64MHZ、76MHZ、 87.5MHZ の 3 つの数字が回転して表示されます。64MHZ を選択した場合、選択された受信周波数帯域は 64~108MHZ であることを意味 します。 ホーム画面表示値 デフォルトの動作バンドは 64 MHZ FM1 : 64-108 MHZ FM2 : 76-108 MHZ...
  • Página 148 内ホイールボタン ,を軽く押すとSTEP値が変わります。ボタン を押すたびに、希望のステップ値を選択します。 大きなシャト ル ボタン[ ] を回して、選択したステップ値を押し、必要な周波数ポイントを時計回りまたは反時計回りに選択します。 各バンドで調整できるSTEP値は以下のとおりです: 選択可能なSTEPステップ値 デフォルトのステップ値 ラジオ動作バンド 10КHZ, 50КHZ, 100КHZ 100КHZ 0.01КHZ, 0.02КHZ, 0.1КHZ, 1КHZ, 5КHZ SW(AM/LSB/USB) 5КHZ 3КHZ, 9КHZ MW ステップ値が9KHZの場合 9КHZ or 10КHZ MWステップ値が10KHZの場合 5КHZ, 10КHZ, 3КHZ, 9КHZ 9КHZ 1КHZ, 5.0КHZ, 6.2КHZ, 7.5КHZ, 12.5КHZ, 25КHZ 12.5КHZ 1КHZ, 5.0КHZ, 6.2КHZ, 7.5КHZ, 12.5КHZ, 25КHZ 12.5КHZ...
  • Página 149 7.3.7 の放送局検索の操作方法に従って、不要な放送局を選択し、[ ]キーを長押しして、メイン画面の LCD に「 」の文字が表示 された場合は、放送局が削除されたことを意味します。 7.3.9 北米の WB 気象周波数帯について ]キーを軽く押してWB気象周波数に切り替え、[ または ]キーを軽く押し、或いは大小のシャトル[ ]ボタンを回して、 受信する気象周波数を選択します。 受信する気象周波数は次のとおりです。 1-162.400MHZ、2-162.425MHZ、3-162.450MHZ:4-162.475MHZ、 5-162.500MHZ、6-162.525MHZ、7-162.550MHZ 7.3.9.1 北米気象放送局の自動検索: WB 動作モードで [ ] キーを 2 秒間押し続けると、LCD に「ALE」という文字が表示されます。「ALE」自動検索モードで、気象放送 局が見つからない場合は、「ALE」自動検索モードを終了するには、[ ] キーを再度 2 秒間押し続ける必要があります。 (注意:自動検索モードに入った後は、どのキーを押しても無効です。他の機能を使用するには、[ ]キーを 2 秒間押して自動検索モー ドを解除する必要があります。) 7.3.10 設定機能について 無線動作モードで、[ ]キーを押し続けて機能設定が開始されます。...
  • Página 150 メイン画面でメインメニュー 8 サブメニュー選択の操作説明 受信周波数 つのタスク表示 メイン画面に 「ANT-LNA1 -GAIN」 インターフェースが表示 されるまで、 [ ] キーを 2 秒間押し続けます。 -GAIN "インターフェースがメイン画面に表示されます。 シャトルボタン [ ] を軽く押してサブメニューに入り、シャ ANT-LNA1-GAIN トルボタン [ ] を回して選択します: LNA1アンテナチャンネルゲイン選択 ANT- LNA1 -GAIN-L ( LNA1 アンテナチャンネルローゲイン ) ANT-LNA1-GAIN-H ( LNA1 アンテナチャンネル ハイゲイン ) 選択後、シャトルボタン...
  • Página 151 イン画面でメインメニュー 8 受信周波数 サブメニュー選択の操作説明 つのタスク表示 メイン画面に「ANT-KEEP-PASS」画面が表示されるまで、[ ANT-KEEP-PASS ]キーを2秒間押し続けます。 アンテナチャネルパススルー 方向転換ボタン[ ]を軽く押して、SETTING OK(設定が正常 )を表示し、設定が完了したことを示します。 メイン画面に「ANT-CHANLE」画面が表示されるまで、[ キーを2秒間押し続けます。 方向転換ボタン[ ]を軽く押してサブメニューに入り、次を 選択します。 ANT-CHANNLE ANT-LPF(HPFフィルタ) アンテナチャンネルの選択 ANT-LNA 1(LNA 1チャネル) 選択後、方向転換ボタン[ ]を軽く押して確認すると、 SETTING OK(設定OK)が表示され、設定が完了したことを 示します。 メイン画面に 「ANT-LNA1 -GAIN」 インターフェースが表示 されるまで、 [ ] キーを 2 秒間押し続けます。 -GAIN "インターフェースがメイン画面に表示されます。 シャトルボタン[ ]を軽く押してサブメニューに入り、シャト...
  • Página 152 イン画面でメインメニュー 3 受信周波数 サブメニュー選択の操作説明 つのタスク表示 メイン画面に 「ANT-GAIN 」インターフェイスが表示されるま で[ ]キーを2秒間長押しします。 シャトルボタン[ ]を軽く押してサブメニューに入り、シャト ルボタン[ ]を回して選択します: ATT-GAIN ANT-10DB:アンテナ減衰量10DB アンテナ減衰の選択 ANT-20DB:アンテナ減衰量20DB 選択後、シャトルボタン[ ]を軽く押して確定すると、設定が 完了したことを示す SETTING OK が表示されます。 VHF/UHF作業モード シャトルキー [ ] を軽く押してサブメニューに入り、シャト ルキー [ ] を回して以下を選択する: SQL-LEVEL 00-01-02-03-04-05-06-07-08-09(9 レベルのノイ SQL-LEVEL ズ低減) 選択後、シャトルキー[ ]を軽く押して、「SETTING OK」と 表示され、設定が完了します。...
  • Página 153 メイン画面に 「ANT-GAIN 」インターフェイスが表示されるまで[ キーを2秒間長押しします。 シャトルボタン[ ]を軽く押してサブメニューに入り、シャトルボタン ]を回して選択します: ATT-GAIN ANT-10DB:アンテナ減衰量10DB アンテナ減衰の選択 ANT-20DB:アンテナ減衰量20DB 選択後、シャトルボタン[ ]を軽く押して確定すると、設定が完了した ことを示す SETTING OK が表示されます。 シャトルキー [ ] を軽く押してサブメニューに入り、シャトルキー LSBのSW復調モード、USB動 ] を回して以下を選択する: 作モード SQL-LEVEL 00-01-02-03-04-05-06-07-08-09(9 レベルのノイズ低減) SQL-LEVEL 選択後、シャトルキー[ ]を軽く押して、「SETTING OK」と表示さ れ、設定が完了します。 メイン画面に「ANT-DEAULT」画面が表示されるまで、[ ]キーを ANT-DEFAULT 2秒間押し続けます。 デフォルトのアンテナ 方向転換ボタン[ ]を軽く押して、SETTING OK(設定が正常)を表 示し、設定が完了したことを示します。...
  • Página 154 3.0KHz 4.0KHz 4.0KHz 4.0KHz 4.0KHz 4.0KHz 4.0KHz 4.0KHz 4.25KHz 4.25KHz 6.0KHz 6.0KHz 6.0KHz 6.0KHz 6.0KHz 4.5KHz 4.5KHz 8. ブルートゥース機能モードの説明 ---本製品のブルートゥース名:“Retekess-TR113” ---電源をオンにした状態で、[ ]キーを軽く押して「 」モードに切り替えてください。 ---ブルートゥースマーク[ ]が点滅していることは、デバイスがブルートゥース接続を待っていることを示します。 ---ブルートゥースデバイスをオンにして、HRD-C919を接続してください。接続に成功するとブルートゥースの [ ]文字がず っと明るい状態で、[ ]再生記号が点滅しています。スマホの音楽プレーヤーをつけ、ブルートゥース接続で再生してください。 ---[ ]キーを軽く押して次の曲に進み、[ ]キーを軽く押して前の曲に戻ります。 ---[ ]キーをタップするだけで一時停止/再生切り替えができたり、スマホを操作してコントロールできます。 ---ブルートゥース接続をオフにする方法:[ ]キーを長押ししてbluetooth接続を終了してください。 9. TFカード再生機能の説明 ---TFカードを挿入してください:“...
  • Página 155 11. LOCK/ロック[ ]ボタンの説明 机械の右側のロックは3つのボタンがあります、3つの代表的な機能は写真を参照してください: [UN-LOCK]にダイヤルすると、非ロック/解除表示になります。 [RS-LOCK]をダイヤルして、スライドボタンの大きさだけをロックしています。メインスクリーンのLCD表示“”マーク点滅のヒントです。 [..LOCK]はすべてのキーをロックすることを意味します(アプリ接続”“の操作はロックされません)。メインディスプレイのLCDディス プレイには“”マークの“ALL”が点滅し、すべてのキーがロックされていることを示します。 12. 稼働時間設定の説明 時刻に状態を表示し、[TIME/SET]キーを2秒長押しすると、起動して実行時間/日時を設定します。具体的には次のようになります。 ステップ1:時刻表示の状態 ステップ2:[TIME/SET]キーを長押してください。 ステップ3:時刻 [ ]が点滅しています。 ステップ4:大/小シャトルボタン[ ]を回して時を調整してください。 ステップ5: [TIME/SET] キーを軽く押してください。 ステップ6:分の数[ ] が点滅しています。 ステップ7:大/小シャトルボタン [ ]を回して分を調整してください。 ステップ8: [TIME/SET] キーを軽く押してください。 ステップ9:年の [ ]が点滅しています。 ステップ10:大/小シャトルボタン[ ] を回して年を調整してください。 ステップ11: [TIME/SET] キーを軽く押してください。 ステップ12: 月の[ ]が点滅しています。...
  • Página 156 ステップ5: ホーム画面左上に ON/OFFが点滅しています。 大/小シャトルボタン[ ] を回してアラームをオンにするかオフにするかを選択してください。 [ON]アラームをつけます. [OFF] アラームを止めます. ステップ6: [ON]を選択した後、[Alarm]キーを軽く押してください。 ステップ7: アラームの時刻 [ ]が点滅しています。 ステップ8: 大/小シャトルボタン[ ] を回してアラームの時を調整してください。 ステップ9: [Alarm]キーを軽く押してください。 ステップ10:アラームの分 [ ]が点滅しています。 ステップ11: 大/小シャトルボタン[ ] を回してアラームの分を調整してください。 ステップ12: [Alarm]キーを軽く押して、メイン画面に [ ] または [ ]を表示します。[アラーム音]モードを有効にするか、[自動起動設定] モードを有効にするかを選択してください。 大/小シャトルボタン[ ] を回してどちらかお選びください。 ]アラーム音を採用しています ]自動起動の設定時間を示しています。...
  • Página 157 シャトルボタン [ ] をタップして、サブメニューで稼働状態ボタンの点灯時間を設定します。 時間単位 「秒(S)」 C-KEY SETTING 1:TIME SET 05-S/06-S/07-S/08-S..30-S/FULL (動作ステータスボタンの シャトルボタン [ ] を回して時間を選択します。 点灯時間を設定) [FULL]を選択すると、ボタンが常時点灯していることを示します。選択後、10秒以内に操作せずに自働的 に最後の選択を確認します。 シャトルボタン [ ] をタップして,サブメニューで設定します。 APP ENABLE シャトルボタン [ ]を回してください。 (APP接続のオン/オフ) APP DISABLE----アプリの機能をオフにします。(節電効果と干渉低減です) APP ENABLE----アプリは正常に機能しています 選択後、10秒以内に操作せずに自働的に最後の選択を確認します。 シャトルボタン [ ] をタップして,サブメニューで設定します。 TIMER OFF シャトルボタン...
  • Página 158 AM&LWラジオを聞く 本機は、中波を受信するために内蔵の磁気アンテナを使用しています。磁気アンテナは受信時に一定の指向性を持 っているため、中波や長波を聞く場合は、適切に回転させることで最適なリスニングポジションを見つけることができます。 無線動作モード: [DISPLAY] ボタンを押して、信号対雑音比“SNR”およびアンテナ受信強度“RSSI”表示をオンまたはオフにします。 外部アンテナの接続方法については、別ページをご覧ください。 21.ラジオの主な仕様 復調方式 周波数範囲 受信感度 バンド バンドの説明 64-108 МHZ WFM/ST FM BAND周波数変調 SW BAND短波/上側波帯/ 2,30-30,00 МHZ AM/USB/LSB 20uV 下側波帯` 520–1710 КHZ 1mV/m MW BAND中波 1mV/m 153–522 КHZ LW BAND長波 AIRE 118–138 МHZ AIR BAND航空バンド CITY BAND シティバンド...
  • Página 159 米軍ハワイラジオ グアム:10320 13362 (昼) 5765 6350 (夜) マニラ空港、フィリピン:8942 アイスランドラジオ:13855 東アジア太平洋航空 気象観測所:8828 農業省南海区漁港監督管理局:12215 広東省湛江海洋水産局:4925 広西チワン族自治区北海水産局:6230 海南市三亜海洋水産局:8210 広東省連江市海洋漁業局:4378 広西チワン族自治区方城港水産養殖畜産局:6300 海南省儋州市海洋水産局:13250 海南臨澳県海洋水産局:7735 国際海上通信帯域:8195-8815 12330-13200 アマチュア無線局で一般的に使用される周波数: 日本気象局:9970 13597 日本の新聞:12745 台湾の天気:13900 東南アジアの言語、英語の海岸局の強力な信号周波数帯域:16590-16860 80メートル:3500-3900 40メートル:7000-7100 (LSB) 20メートル:14000-14350 15メートル:21000-21450 10メートル:28000-29700 フィリピン:6765 アマチュア無線:14180 アマチュア無線:14270 LSB日本アマチュア無線:3569 電信局:12967 航空:13281 13284 上記の周波数は参考用です。...
  • Página 160 中波使用: SW1 と SW2 のこの手動チューニング機能をデフォルトでオフにすることをお勧めします。 スイッチを MW の位置に設定した 後、側面のノブを調整して、RSSI/SNR 値が最高値に達することを確認します。 マニュアルチューニングの正確な位置は、音の明瞭さに よって判断できます。 短波の使用: ANT-SEL ボタンを使用して手動チューニング チャンネルを選択します。 スイッチを SW1 または SW2 の位置に回し、サイド ノブを調整して RSSI/SNR 値が最高値に達することを観察し、音の明瞭さによって手動チューニングの正確な位置を判断することもでき ます。 注: 短波 1 および短波 2 の手動アンテナ調整機能は、受信パフォーマンスをある程度向上させることができます (ただし、正しく使用する 必要があります)。 チューニングが間違っていると、未使用時よりも受信が悪くなる場合があります。 遊び紙3 :使用中に何か問題が発生した場合は、以下のルートで該当する製品の関係者に連絡することができます: URL:https://retekess.jp/ メールアドレス: support@retekess.jp twitter:@JPRetekess...
  • Página 161 カナダの免許免除RSS(複数可)に準拠した免許免除送信機(複数可)/受信機(複数可)が含まれています。操作は以下の 2 つの条件に 従うものとします: (1) このデバイスは干渉を引き起こしてはならない。 (2) 本装置は、本装置の望ましくない動作を引き起こす干渉を含む、あらゆる干渉を受け入 れなければならない。 5. CE 簡易EU適合宣言 -HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD は、無線機器の型式が RED 指令 2014/53/EU、ROHS 指令 2011/65/EU、WEEE 指 令の必須要件および関連規定に適合していることを宣言します。 RED指令2014/53/EU、ROHS指令2011/65/EUおよびWEEE指令2012/19/EUの必須要件およびその他の関連規定に準拠していることを宣言 します。2012/19/EU;EU適合宣言の全文は、次のインターネットアドレスで入手できます: www.retekess.com. 6. 廃棄 ご使用の製品、資料、または包装に表示されている輪付きごみ箱のマークは、すべての電気・電子製品、電池、または 蓄電器が使用期限を迎えたら、指定された回収場所に持ち込まなければならないことを思い出させます。これらの製品 を未分別の一般廃棄物として処分しないでください。お住まいの地域の法律や規則に従って廃棄してください。. 7. RFセーフティ この双方向無線機は、無線周波数(RF)スペクトルの電磁エネルギーを使用して、2人以上のユーザー間で遠隔通信を行う。ユーザー間 で通信を行う。RFエネルギーは、不適切に使用された場合、生物学的損傷を引き起こす可能性があります。以下のウェブサイトをご参照 ください。RFエネルギー暴露とは何か、また、確立されたRF暴露制限を遵守するためにどのように暴露を制御するかについては、以下の ウェブサイトを参照してください。...
  • Página 162 この無線機は「一般人口/非管理使用」用に設計され、分類されています。一般人口/非管理環境とは 一般集団/非管理環境とは、RF曝 露レベルについて知識も管理もない個人が曝露される場所と定義されます。 8. 電磁干渉/互換性 ほぼすべての電子機器は、電磁波シールド、設計、または電磁波互換性の設定が不十分な場合、電磁波干渉(EMI)の影響を受けやすい。 の影響を受けやすくなります。送信中、無線機は RF エネルギーを発生し、他の機器やシステムとの干渉を引き起こす可能性があります。 を発生します。このような干渉を避けるため、病院や医療施設など、無線機の電源 を切るよう表示されている場所では、無線機の電源を 切ってください。や医療施設など、無線機の電源を切るよう表示されている場所では、無線機の電源を切ってください。 9.聴覚を守る - 業務に必要な最小音量で使用する。周囲が騒がしい場合にのみ音量を上げる。 - ヘッドセットやイヤーピースを大音量で使用する時間を制限する。 - ヘッドセットやイヤホンなしで無線機を使用する場合、無線機のスピーカーを耳に直接当てないでください。 - イヤホンやヘッドホンから過大な音圧がかかると難聴の原因となる場合があります。 注意:長時間、大音量にさらされると、一時的または永続的に聴力に影響を与える可能性があります。 ラジオの音量が大きいほど、聴力に影響が出るまでの時間は短くなります。大音量による聴力への影響はによる聴力損傷は、最初は検出 できないことがあり、累積的な影響を及ぼす可能性があります。. 10. バッテリーの安全性 -バッテリーが漏れた場合、液体を皮膚や目に触れさせないでください。接触した場合は、直ちに大量の水で患部を洗浄し、医師の診断を 受けてください。万一触れた場合は、直ちに大量の水で患部を洗浄し、医師の診断を受けてください。 -無線機や電池が水没した場合は、乾燥させてから使用してください。ヘアードライヤーや電子レンジなどの電化製品や熱源でラジオや電 池を乾かさないでください。ラジオが腐食性物質(海水など)に浸かった場合 (ラジオとバッテリーを真水で洗い、乾かしてください。 -充電する前に無線機の電源を切ってください。 -バッテリーは10℃~40℃の環境で充電してください。環境温度が0℃より低い場合、充電を禁止する。 -充電式電池の充電は、大人または8歳以上の子供が大人の監督の下で行ってください。 注意:窒息の危険-小さな部品。3歳未満のお子様には適していません。 11.アダプター 充電器から供給される電力は、最大充電速度を達成するために無線機器が必要とする最小[4.5]ワットから最大[5.5]ワットの間でなければ なりません。 12.認定アクセサリーリスト -修理およびサービスについては、Retekessにお問い合わせください。 -お使いの無線機モデルに対応するRetekess認定アクセサリーのリストについては、ウェブサイトhttps://retekess.jp/。...
  • Página 163 Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replace- ment if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase.
  • Página 164 SEPARER ET A rechargeable DEPOSER DANS LE sont recyclables BAC DE PRI Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China Facebook: facebook.com/Retekess E-mail: support@retekess.com MADE IN CHINA Web: www.retekess.com...