Descargar Imprimir esta página

Brunner 7202833N Manual Del Usuario

Cocina de inducción

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

User Manual
Induktionskochfeld · Fornello a induzione · Induction Cooker · Plaque à induction ·
Inductie kookplaat · Cocina de inducción · Induktionshäll · Indukcijsko kuhalo ·
Indukcijski kuhalnik
Model: 7202833N
HOT POINT INDUCTION GRILL
brunneroutdoor.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brunner 7202833N

  • Página 1 User Manual Induktionskochfeld · Fornello a induzione · Induction Cooker · Plaque à induction · Inductie kookplaat · Cocina de inducción · Induktionshäll · Indukcijsko kuhalo · Indukcijski kuhalnik brunneroutdoor.com Model: 7202833N HOT POINT INDUCTION GRILL...
  • Página 2 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Teilebezeichnung ....................3 Allgemeine Anweisungen...................4 Bedienungsanleitung..................8 Fehlerbehebung ....................10 Fehlercodes & Sicherheitsschutz ..............11 Reinigung & Wartung..................12 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung sorgfältig durch. Beachten Sie die Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer griffbereit auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder verschenken, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung und die Garantiekarte mit.
  • Página 3 Teilebezeichnung Netzkabel Glasoberfläche Kunststoffabdeckung Bedienfeld A: Abwärtstaste (Einstellung von Leistung und Temperatur) B: Aufwärtstaste (Einstellung von Leistung und Temperatur) C: Heiße-Topf-Taste D: Grill-Taste E: Wärmetaste F: Zeitschalt-/Verriegelungs-Taste G: EIN/AUS-Taste Maximale Modell Spannung Temperatur Leistung 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 4 DEUTSCH Leistungsstufen: Display Leistung (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Bemerkung: 1. Bei P1 - P3 arbeitet das Gerät nicht durchgehend. 2. Bei P4 - P9 arbeitet das Gerät durchgehend. Temperaturstufen: Display Temp. (°C) Allgemeine Anweisungen Das von Ihnen erworbene Gerät entspricht dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln, dennoch bestehen potentielle Risiken.
  • Página 5 HOT POINT INDUCTION GRILL DEUTSCH • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf den Herd gelegt werden, da sie heiß werden können. • Die Temperatur der zugänglichen Oberfläche kann während des Betriebs hoch sein. • Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses zur Vorbeugung von Gefahren durch den Hersteller, seinem Kundendienstbeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden.
  • Página 6 DEUTSCH • Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungen gedacht, wie etwa: • – Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; • – Bauernhöfen; • – Durch Gäste in Hotels, Motels oder anderen wohnungsähnlichen Umgebungen; • – Hotel garni-Einrichtungen. Installation des Geräts •...
  • Página 7 HOT POINT INDUCTION GRILL DEUTSCH • Erhitzen Sie keine ungeöffneten Dosen auf dem Induktionsherd. Eine erhitzte Dose kann explodieren. Entfernen Sie vorher stets den Deckel. • Wissenschaftliche Tests haben bewiesen, dass Induktionsfelder kein Risiko darstellen. Personen mit einem Herzschrittmacher sollten jedoch einen Mindestabstand von 60 cm zu dem Gerät einhalten, während es in Betrieb ist.
  • Página 8 DEUTSCH Vergewissern Sie sich, dass der Boden Ihrer Pfanne glatt ist und flach auf der Glasfläche aufliegt. Stellen Sie die Pfanne immer mittig auf die Kochstelle. Der Durchmesser sollte nicht weniger als 12 cm betragen, damit das Energiefeld seine Wirkung entfalten kann. Verwenden Sie keine Pfannen mit einem Durchmesser von mehr als 26 cm.
  • Página 9 HOT POINT INDUCTION GRILL DEUTSCH 2.2 Grillen: Drücken Sie die “ ”-Taste, um das Grillprogramm auszuwählen. Die Heißer Topf-Anzeige leuchtet auf und das LED-Display zeigt "160C" an, was bedeutet, dass das Gerät mit einer voreingestellten Temperatur von 160 ℃ arbeitet. Sie können die Tempera- tur durch Drücken der Taste "+"...
  • Página 10 DEUTSCH Fehlersuche Symptome Mögliche Ursachen Fehlerbehebung • Überprüfen Sie, ob der Stecker fest sitzt. • Überprüfen Sie dass Netzkabel auf Schäden. Das Gerät kann Kein Strom. • Überprüfen Sie die nicht einges- Stromversorgung. chaltet werden. • Überprüfen Sie, ob die Stromspannung zu niedrig ist.
  • Página 11 HOT POINT INDUCTION GRILL DEUTSCH Fehlercodes & Sicherheitsschutz Wenn der Herd von Ihnen oder anderweitig unangemessen bedient wird, schaltet der Herd ab und zeigt entsprechende Codes auf dem Display an. Dies ist nur zum Schutz des Kochfeldes und zu Ihrer Orientierung gedacht. Fehlercode Bedeutung Fehlerbehebung...
  • Página 12 DEUTSCH Fehlfunktion des Wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Kochfeldsensors Wenden Sie sich an den Kundendienst Kommunikationsfehler zwischen Display und Hauptplatine oder eine Elektrofachkraft. Reinigung und Pflege • Vor der Reinigung, das Gerät vom Stromnetz trennen. Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel und stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
  • Página 13 HOT POINT INDUCTION GRILL ITALIANO CONTENUTI Nome delle componenti ...................14 Istruzioni generali .....................15 Istruzioni per il funzionamento................19 Risoluzione dei problemi ..................21 Codici degli errori e protezioni per la sicurezza ..........22 Pulizia e manutenzione..................23 Leggere attentamente questo manuale d’uso prima di utilizzare questo apparecchio per la prima volta.
  • Página 14 A: tasto giù (regolazione della potenza e della temperatura) B: tasto su (regolazione della potenza e della temperatura) C: tasto Hot-Pot D: tasto Barbecue E: tasto per riscaldare F: tasto timer/blocco G: tasto ACCESO/SPENTO Modello Max Potenza Tensione Temperatura 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 15 HOT POINT INDUCTION GRILL ITALIANO Livelli di potenza: Display Potenza (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Nota: 1. Per P1 – P3, il dispositivo funziona in modo discontinuo. 2. Per P4 – P9, il dispositivo funziona in modo continuo. Livelli della temperatura: Display Temp.
  • Página 16 ITALIANO • Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posizionati sul fornello poiché possono surriscaldarsi e diventare pericolosi. • La temperatura delle superfici accessibili può essere molto elevata quando l'apparecchio è in funzione. • Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da tecnici qualificati, in modo da evitare pericoli.
  • Página 17 HOT POINT INDUCTION GRILL ITALIANO • - agriturismi; • - dai clienti in hotel, motel e altre strutture residenziali; • - bed and breakfast. Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e piana. • Mai posizionare il dispositivo su una superficie infiammabile (es. tovaglie, tappeti, ecc.). •...
  • Página 18 ITALIANO Scegliere il giusto pentolame per l’induzione • Utilizzare solo pentolame con fondo adatto alla cottura a induzione. Cercare il simbolo dell'induzione sulla confezione o sul fondo del pentolame. Induzione • È possibile verificare se il pentolame è adatto eseguendo un test del magnete. Spostare un magnete verso la base del pentolame scelto.
  • Página 19 HOT POINT INDUCTION GRILL ITALIANO Sollevare sempre il pentolame dal fornello a induzione: non far scivolare o si potrebbe graffiare il vetro. Istruzioni per il funzionamento 1. Acceso/Spento Dopo aver collegato la spina di alimentazione elettrica alla presa a muro, il dispositivo emetterà...
  • Página 20 ITALIANO premendo il tasto "+" o "-". È possibile regolare un totale di 9 livelli di temperatura. Dopo aver selezionato la temperatura, è possibile premere il tasto “Timer” per impostare il tempo di cottura. Se non è stato impostato alcun tempo di cottura, la macchina si spegnerà...
  • Página 21 HOT POINT INDUCTION GRILL ITALIANO Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Cosa fare • Controllare se la spina è collegata saldamente. • Controllare se il cavo di alimentazione elettrica è nella corretta posizione. Il dispositivo Nessuna alimentazione • Controllare l'alimentazione non può...
  • Página 22 ITALIANO Codici di errore e protezioni per la sicurezza Quando il dispositivo rileva delle operazioni non adatte al suo funzionamento, si arresta automaticamente visualizzando sul display i relativi codici. Questo è stato pensato per la sola funzione di protezione della macchina e per guidarti al meglio nel suo utilizzo. Codice Significato Cosa fare...
  • Página 23 HOT POINT INDUCTION GRILL ITALIANO Malfunzionamento del sensore Contattare il servizio clienti o un del piano cottura elettricista qualificato. Errore di comunicazione tra Contattare il servizio clienti o un display e scheda madre elettricista qualificato. Pulizia e manutenzione • Scollegare dalla rete elettrica il dispositivo prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti caustici e assicurarsi che l'acqua non penetri nel dispositivo.
  • Página 24 ENGLISH CONTENT Parts Name ......................25 General Instructions..................26 Operating Instructions..................30 Troubleshooting....................32 Error Codes & Safety Protection...............33 Cleaning and Maintenance................34 Please read this user manual carefully before using this appliance for the first time. Pay attention to the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand.
  • Página 25 A: Down key (adjusting power and temperature) B: Up key (adjusting power and temperature) C: Hot-Pot key D: BBQ key E: Warm key F: Timer/Lock key G: ON/OFF key Model Max. Power Voltage Temperature 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 26 ENGLISH Power Levels: Display Power (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Remark: 1. For P1 – P3, the device is working discontinuously. 2. For P4 – P9, the device is working continuously. Temperature levels: Display Temp.(℃) General Instructions The appliance you have purchased corresponds to the latest state of technology and the accepted safety regulations, still there are potential risks.
  • Página 27 HOT POINT INDUCTION GRILL ENGLISH • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified technicians in order to avoid a hazard. •...
  • Página 28 ENGLISH Installing the device • Place the device on a stable and flat surface. • Never place the device on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the device. It may cause overheating. Keep a minimum distance of 5 to 10 cm to walls or other items.
  • Página 29 HOT POINT INDUCTION GRILL ENGLISH Choosing the right Cookware for induction • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Página 30 ENGLISH Always lift the pans off the induction cooker – do not slide, or they may scratch the glass. Operating Instructions 1.On/Off After connecting power plug to the wall socket, the device will emit a "beep" sound. The LED display lights up for two seconds, which means that the device enters the power-on mode.
  • Página 31 HOT POINT INDUCTION GRILL ENGLISH 3. Automatic co oking function (1 cooking programs: Warm) 3.1 Warm: Press the “ ” key to select the milk program. The corresponding indicator lights up. The LED screen shows "0:20", which represents the machine is working under the preset power of 800W and the cooking time is 20 minutes.
  • Página 32 ENGLISH Troubleshooting Symptoms Possible causes What to do • Check the plug if connect tightly. • Check the power cord if well. • Check the power supply. The device can No power. • Check the voltage if too low. not be turned If you’ve checked everything and the problem still exists, call the service center.
  • Página 33 HOT POINT INDUCTION GRILL ENGLISH Error Codes & Safety Protection When the cooker experiences unsuitable operations from you or by other means. the cooker stops functioning exhibiting relevant codes on the display screen. This is meant only for the protection of the cooker and guidance to you. Error code Meaning What to do...
  • Página 34 ENGLISH Contact the customer service or a Malfunction of the cooktop qualified electrician. sensor Contact the customer service or a Communication failure between qualified electrician. display and mainboard Cleaning and Maintenance • Unplug the device before cleaning. Do not use any caustic cleaning agents and make sure that no water penetrates the device.
  • Página 35 HOT POINT INDUCTION GRILL FRANÇAIS Table des matières Nom des pièces ....................36 Instructions générales ..................37 Instructions de fonctionnement ..............41 Dépannage......................43 Codes d'erreur et protection de sécurité............44 Nettoyage et entretien..................45 Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil pour la première fois.
  • Página 36 A : Touche bas (réglage de la puissance et de la température) B: Touche haut (réglage de la puissance et de la température) C : Touche Hot-Pot D: Touche BBQ E: Touche Chaud F : Touche minuterie/verrouillage G: Touche ON/OFF Modèle Puissance max Tension Température 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 37 HOT POINT INDUCTION GRILL FRANÇAIS Niveaux de puissance: Affichage Puissance (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Remarque: 1. Pour P1 - P3, l'appareil fonctionne de manière discontinue. 2. Pour P4 - P9, l’appareil fonctionne en continu. Niveaux de température : Affichage Temp.(°C) Instructions générales...
  • Página 38 FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil sur un autre appareil électrique tel qu'une plaque vitrocéramique ou un four électronique, etc. • Les objets métalliques tels que les couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la plaque car ils peuvent devenir chauds. •...
  • Página 39 HOT POINT INDUCTION GRILL FRANÇAIS • Attention, surface chaude • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que • – Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 40 FRANÇAIS • Ne touchez pas la surface chaude de la zone céramique. La plaque à induction ne se réchauffe pas pendant la cuisson, mais la température de l'ustensile de cuisson réchauffe la plaque ! • Ne faites pas chauffer de boîtes de conserve non ouvertes sur la plaque à induction. Une boîte de conserve chauffée pourrait exploser.
  • Página 41 HOT POINT INDUCTION GRILL FRANÇAIS N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson avec des bords dentelés ou une base incurvée. Assurez-vous que la base de votre casserole est lisse et repose à plat sur la surface en verre. Centrez toujours votre casserole sur la zone de cuisson. Le diamètre ne doit pas être inférieur à...
  • Página 42 FRANÇAIS pouvez appuyer sur la touche "Timer" pour régler le temps de cuisson. Si aucune durée de cuisson n'est réglée, l'appareil s'éteint automatiquement après 2 heures. 2.2 BBQ: Appuyez sur la touche “ ” pour sélectionner le programme BBQ. L'indicateur correspondant s'allume et l'écran LED affiche "160C", ce qui représente que la machine fonctionne sous la température préréglée de 160℃.
  • Página 43 HOT POINT INDUCTION GRILL FRANÇAIS Dépannage Symptômes Causes possibles Solutions • Vérifiez si la fiche est branchée correctement. • Vérifiez le cordon d'alimentation. L'appareil ne Pas d’alimentation • Vérifier l'alimentation électrique s'allume pas. • Vérifiez la tension si elle est trop faible.
  • Página 44 FRANÇAIS Codes d'erreur et protection de sécurité Lorsque la plaque subit des opérations inappropriées de votre part ou par d'autres moyens, elle s'arrête de fonctionner et affiche les codes correspondants sur l'écran. Ces codes sont destinés à protéger l'appareil et à vous guider. Code Signification Solutions...
  • Página 45 HOT POINT INDUCTION GRILL FRANÇAIS Dysfonctionnement du capteur Contactez le service client ou un de la table de cuisson électricien qualifié. Contactez le service client ou un Défaut de communication entre électricien qualifié. l'écran et la carte mère Nettoyage et entretien •...
  • Página 46 NEDERLANDS INHOUD Naam van onderdelen..................47 Algemene Aanwijzingen...................48 Gebruiksaanwijzing ..................52 Problemen oplossen ..................54 Foutmeldingen & Veiligheidsbescherming ............55 Reiniging en Onderhoud ..................56 Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt. Let goed op de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing.
  • Página 47 Glazen oppervlak Kunststof afdekking Bedieningspaneel A: Omlaag-toets (vermogen en temperatuur aanpassen) B: Omhoog-toets (vermogen en temperatuur aanpassen) C: Hotpot-toets D: BBQ-toets E: Warmte-toets F: Timer/Vergrendel-toets G: AAN/UIT-toets Max. Power Model Voltage Spanning Temperatuur Vermogen 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 48 NEDERLANDS Vermogensniveaus: Display Vermogen(W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Toelichting: 1. Voor P1 – P3 werkt het apparaat niet continu. 2. Voor P4 – P9 werkt het apparaat continu. Temperatuurniveaus: Display Temp. (°C) Algemene Aanwijzingen Het door u gekochte apparaat voldoet aan de laatste stand van de techniek en de goedgekeurde veiligheidsvoorschriften, toch zijn er mogelijke risico's.
  • Página 49 HOT POINT INDUCTION GRILL NEDERLANDS • Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst omdat ze heet kunnen worden. • De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is. •...
  • Página 50 NEDERLANDS • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: • – personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; • – boerderijen; • – door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen; • – kamers met ontbijt. Het apparaat installeren •...
  • Página 51 HOT POINT INDUCTION GRILL NEDERLANDS Het juiste kookgerei voor inductie kiezen • Gebruik alleen kookgerei met een bodem die geschikt is voor inductie koken. Kijk naar het inductie-symbool op de verpakking of op de bodem van de pan. Inductie • U kunt controleren of uw kookgerei geschikt is door een magneettest uit te voeren. Beweeg een magneet naar de bodem van de pan.
  • Página 52 NEDERLANDS Til de pannen altijd op van de inductie kookplaat - niet schuiven, anders kunnen ze krassen op het glas maken. Gebruiksaanwijzing 1. Aan/Uit Nadat de stekker in het stopcontact is gestoken, laat het apparaat een "piep"-geluid horen. Het LED-display licht twee seconden op, hetgeen betekent dat het apparaat in de inschakelmodus komt.
  • Página 53 HOT POINT INDUCTION GRILL NEDERLANDS temperatuurniveaus worden aangepast. Na het selecteren van de temperatuur kunt u op de “Timer”-toets drukken om de kooktijd in te stellen. Als er geen kooktijd is ingesteld, wordt de machine na 2 uur automatisch uitgeschakeld. 3.
  • Página 54 NEDERLANDS Problemen oplossen Symptomen Mogelijke oorzaken Wat kunt u doen • Controleer of de stekker goed is aangesloten. • Controleer of de stroomkabel goed is aangesloten. Het apparaat kan • Controleer de stroomvoorziening. niet worden Geen vermogen • Controleer of de spanning te laag ingeschakeld.
  • Página 55 HOT POINT INDUCTION GRILL NEDERLANDS Foutmeldingen & Veiligheidsbescherming Als de kookplaat door uw toedoen of op andere wijze niet goed functioneert, stopt het met functioneren en verschijnen er codes op het scherm. Dit is alleen bedoeld ter bescherming van de kookplaat en als leidraad voor u. Foutmelding Betekenis Wat kunt u doen...
  • Página 56 NEDERLANDS Neem contact op met de klantenser- Defect van de kookplaatsensor vice of een gekwalificeerde elektricien. Neem contact op met de klantenser- Communicatiestoring tussen vice of een gekwalificeerde elektricien. display en moederbord Reiniging en Onderhoud • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen en zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt.
  • Página 57 HOT POINT INDUCTION GRILL ESPAÑOL CONTENIDO Nombre de las piezas ..................58 Instrucciones generales ..................59 Instrucciones de uso..................63 Solución de problemas ..................65 Códigos de error y protección de seguridad...........66 Limpieza y mantenimiento................67 Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizar este aparato por primera vez. Preste atención a las advertencias que aparecen en el aparato y en las instrucciones de uso.
  • Página 58 A: Tecla Bajar (ajuste de la potencia y la temperatura) B: Tecla Subir (ajuste de la potencia y la temperatura) C: Tecla Hot Pot D: Tecla Barbacoa E: Tecla Calentar F: Tecla Temporizador/Bloqueo G: Tecla ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Modelo Potencia máx. Tensión Temperatura 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 59 HOT POINT INDUCTION GRILL ESPAÑOL Niveles de potencia: Indicador Potencia (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Nota: 1. Para P1 - P3, el dispositivo funciona de forma discontinua. 2. Para P4 - P9, el dispositivo funciona de forma continua. Niveles de temperatura: Indicador Temp.(°C)
  • Página 60 ESPAÑOL • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la cocina ya que pueden calentarse. • La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o técnicos igualmente cualificados para evitar un peligro.
  • Página 61 HOT POINT INDUCTION GRILL ESPAÑOL • - casas de campo; • - por los clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales; • - los alojamientos de tipo hostales,posadas. Instalación del aparato • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. •...
  • Página 62 ESPAÑOL Elección de los utensilios de cocina adecuados para la inducción • Utilice únicamente utensilios con una base adecuada para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en el fondo de la olla. Inducción •...
  • Página 63 HOT POINT INDUCTION GRILL ESPAÑOL Levante siempre las sartenes de la placa de inducción, no las deslice, o pueden rayar el cristal. Instrucciones de uso 1. On/Off Tras conectar el enchufe a la toma de corriente, el aparato emitirá un "Bip". La pantalla LED se ilumina durante dos segundos, lo que significa que el aparato entra en el modo de encendido.
  • Página 64 ESPAÑOL temperatura . Después de seleccionar la temperatura, puede pulsar la tecla "Temporizador" para ajustar el tiempo de cocción. Si no se ajusta el tiempo de cocción, la máquina se apagará automáticamente después de 2 horas. 3. Función de cocción automática (1 programa de cocción: Calentar) 3.1 Calentar: Pulse la tecla “...
  • Página 65 HOT POINT INDUCTION GRILL ESPAÑOL Solución de problemas Síntomas Posibles causas Qué hacer • Compruebe si el enchufe está bien conectado. • Compruebe si el cable de alimentación está bien conectado. No enciende el • Compruebe la fuente de No hay energía. aparato.
  • Página 66 ESPAÑOL Códigos de error y protección de seguridad Cuando la cocina experimenta operaciones inadecuadas por su parte o por otros medios, la cocina deja de funcionar mostrando los códigos correspondientes en la pantalla. Esto es sólo para la protección de la cocina y para orientarle. Código de Significado Qué...
  • Página 67 HOT POINT INDUCTION GRILL ESPAÑOL Contáctese con el servicio de atención Mal funcionamiento del sensor al cliente o con un electricista de la placa de cocción cualificado. Contáctese con el servicio de atención Fallo de comunicación entre la al cliente o con un electricista pantalla y la placa base cualificado.
  • Página 68 SVENSKA INNEHÅLL Delarnas namn....................69 Generella instruktioner..................70 Bruksanvisningar ....................74 Felsökning......................76 Felkoder & Säkerhetsskydd................77 Rengöring och underhåll ..................78 Läs denna manual noggrant innan du använder apparaten för första gången. Observera varningarna på apparaten och i manualen. Ha alltid manualen nära till hands. Om du säljer apparaten eller ger bort den, se till att du även lämnar över denna manual och garantikortet.
  • Página 69 A: Ner knapp (justerar effekt och temperatur) B: Upp knapp (justerar effekt och temperatur) C: Eldgryta (Hot-Pot) knapp D: BBQ knapp E: Uppvärmningsknapp F: Timer/Lås knapp G: PÅ/AV knapp Modell Max. effekt Spänning Temperatur 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 70 SVENSKA Effektnivåer: Skärm Effekt (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Anmärkningar: 1. För P1 – P3, fungerar enheten diskontinuerligt. 2. För P4 – P9, fungerar enheten kontinuerligt. Temperaturnivåer: Skärm Temp.(°C) Generella instruktioner Apparaten du har köpt överensstämmer med den senaste tekniken och godkända säkerhetsföreskrifter, det finns dock fortfarande potentiella risker.
  • Página 71 HOT POINT INDUCTION GRILL SVENSKA • Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift. • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerade tekniker för att undvika risker. • Denna apparat är inte avsedd att användas med en extern timer eller separat ärrkontrollsystem.
  • Página 72 SVENSKA Installation av enheten • Placera enheten på en stabil och plan yta. • Placera aldrig enheten på en brandfarlig yta (t.ex. duk, matta, etc.). • Blockera inte enhetens ventilationsöppningar. Det kan orsaka överhettning. Håll ett avstånd på minst 5 till 10 cm till väggar eller andra föremål. •...
  • Página 73 HOT POINT INDUCTION GRILL SVENSKA Att välja rätt kokkärl för induktion • Använd endast kokkärl med en botten som lämpar sig för induktionsmatlagning. Leta efter induktionssymbolen på förpackningen eller på botten av pannan. Induktion • Du kan kontrollera om ditt kokkärl är lämplig genom att utföra ett magnettest. Flytta en magnet mot botten av pannan.
  • Página 74 SVENSKA Lyft alltid pannorna från induktionshällen – skjut inte, eftersom de kan repa glaset. Bruksanvisningar 1. På/Av Efter att ha anslutit nätkontakten till vägguttaget kommer enheten att avge ett "pip"-ljud. LED-skärmen lyser i två sekunder, vilket betyder att enheten går in i strömpåslagsläge. Vid denna tidpunkt kan lämplig kastrull eller panna placeras i värmeområdet på...
  • Página 75 HOT POINT INDUCTION GRILL SVENSKA inställd, stängs maskinen av automatiskt efter 2 timmar. 3. Automatisk matlagningsfunktion (1 matlagningsprogram: Uppvärmning) 3.1 Uppvärmning: Tryck på “ ” knappen för att välja mjölk programmet. Motsvarande indikator tänds. LED-skärmen visar "0:20", vilket visar att maskinen arbetar under den förinställda effekten på...
  • Página 76 SVENSKA Felsökning Symtom Möjliga orsaker Vad ska man göra • Kontrollera kontakten om den är ordentligt ansluten. • Kontrollera om nätkabeln är i gott skick. Det går inte att Ingen ström. • Kontrollera strömförsörjningen. slå på enheten. • Kontrollera spänningen om den är för låg.
  • Página 77 HOT POINT INDUCTION GRILL SVENSKA Felkoder & Säkerhetsskydd När hällen utsätts för olämplig drift från dig eller på annat sätt, slutar hällen att slutar fungera och visar relevanta koder på skärmen. Detta är endast avsett för att skydda hällen och vägleda dig. Felkod Betydelse Vad ska man göra...
  • Página 78 SVENSKA Kontakta kundtjänst eller en kvalifi- Fel på hällens sensor cerad elektriker. Kontakta kundtjänst eller en kvalifi- Kommunikationsfel mellan cerad elektriker. skärmen och moderkortet Rengöring och underhåll • Unplug the device before cleaning. Använd inga frätande rengöringsmedel och försäkra dig om att inget vatten tränger in i enheten. •...
  • Página 79 CROATIAN SADRŽAJ Naziv dijelova ....................80 Opšte upute .......................81 Upute za rad.......................85 Rješavanje problema ..................87 Kodovi grešaka i sigurnosna zaštita ..............88 Čišćenje i održavanje ..................89 Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije prve uporabe ovog uređaja. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju iu uputama za uporabu. Upute za uporabu uvijek držite pri ruci.
  • Página 80 A: Tipka prema dolje (podešavanje snage i temperature) B: Tipka prema dolje (podešavan- je snage i temperature) C: Hot-Pot tipka D: BBQ tipka E: Tipka za toplo F: Tipka za mjerenje vremena/zaključavanje G: Tipka za uključivanje/isključivanje Model Napon Temperatura Maks. snaga 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 81 CROATIAN Razine snage: Prikaz Snaga (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Napomena: 1. Za P1 – P3, uređaj radi isprekidano. 2. Za P4 – P9, uređaj radi neprekidno. Razine temperature: Prikaz Temp. (°C) Opće upute Uređaj koji ste kupili odgovara najnovijoj tehnologiji i prihvaćenim sigurnosnim propisima, ali ipak postoje potencijalni rizici.
  • Página 82 HOT POINT INDUCTION GRILL CROATIAN • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na štednjak jer se mogu zagrijati. • Temperatura dostupnih površina može biti visoka dok uređaj radi. • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalificirani tehničar, kako bi se izbjegla opasnost.
  • Página 83 CROATIAN Instaliranje uređaja • Postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu. • Nikada ne postavljajte uređaj na zapaljivu površinu (npr. stolnjak, tepih, itd.). • Nemojte blokirati ventilacijske otvore uređaja. Može uzrokovati pregrijavanje. Održava- jte minimalnu udaljenost od 5 do 10 cm od zidova ili drugih predmeta. •...
  • Página 84 HOT POINT INDUCTION GRILL CROATIAN Odabir odgovarajućeg posuđa za kuhanje za indukciju • Koristite samo posuđe s dnom prikladnim za indukcijsko kuhanje. Potražite simbol indukcije na pakiranju ili na dnu posude. Indukcija • Možete provjeriti je li vaše posuđe prikladno provođenjem testa magnetom. Pomaknite magnet prema dnu posude.
  • Página 85 CROATIAN Posude uvijek podignite s indukcijskog štednjaka – nemojte kliziti jer bi mogle izgrebati staklo. Upute za rad 1. Uključeno/isključeno Nakon spajanja utikača u zidnu utičnicu, uređaj će emitirati "bip" zvuk. LED zaslon svijetli dvije sekunde, što znači da uređaj ulazi u uključeni način rada. U to vrijeme, odgovarajući lonac ili tava se može postaviti u područje grijanja ploče.
  • Página 86 HOT POINT INDUCTION GRILL CROATIAN 3. Automatska funkcija kuhanja (1 program kuhanja: Toplo) 3.1 Toplo: Pritisnite tipku “ ” za odabir programa za mlijeko. Odgovarajući indikator svijetli. LED zaslon prikazuje "0:20", što predstavlja uređaj koji radi pod unaprijed podešen- om snagom od 800 W, a vrijeme kuhanja je 20 minuta. Snaga se ne može podesiti pritiskom na tipku "+"...
  • Página 87 CROATIAN Rješavanje problema Simptomi Mogući uzroci Što učiniti • Provjerite je li utikač čvrsto spojen. • Provjerite je li kabel za napajanje dobar. Uređaj se ne Nema napajanja. • Provjerite napajanje. može uključiti. • Provjerite napon da li je prenizak. Ako ste sve provjerili, a problem i dalje postoji, nazovite servis.
  • Página 88 HOT POINT INDUCTION GRILL CROATIAN Kodovi grešaka i sigurnosna zaštita Kada kuhalo doživi neprikladne radnje od vas ili na neki drugi način. štednjak prestaje raditi pokazujući relevantne kodove na zaslonu. Ovo je samo za zaštitu kuhala i vaše upute. Kod greške Značenje Što učiniti Postavite odgovarajuće posuđe u sredinu...
  • Página 89 CROATIAN Neispravnost senzora ploče za Obratite se korisničkoj službi ili kvalificiranom električaru. kuhanje Obratite se korisničkoj službi ili Kvar komunikacije između zaslona i matične ploče kvalificiranom električaru. Čišćenje i održavanje • Isključite uređaj iz struje prije čišćenja. Ne koristite kaustična sredstva za čišćenje i pazite da voda ne prodre u uređaj.
  • Página 90 HOT POINT INDUCTION GRILL SLOVENIAN VSEBINA Nazivi delov .......................91 Splošna navodila ....................92 Navodila za uporabo ..................96 Odpravljanje težav ....................98 Kode za napake in varnostna zaščita...............99 Čiščenje in vzdrževanje.................. 100 Pred prvo uporabo naprave natančno preberite ta uporabniški priročnik. Bodite pozorni na opozorila na napravi in v navodilih za uporabo.
  • Página 91 B: Tipka za povečanje (prilagajanje moči in temperature) C: Tipka za način vročega lonca D: Tipka za način žara E: Tipka za način pogrevanja mleka F: Tipka časovnika/zaklepanja G: Tipka za vklop/izklop Model Največ. Moč Napetost Temperatura 220V-240V~ 7202833N 2000W 60°C-240°C 50-60HZ brunneroutdoor.com...
  • Página 92 HOT POINT INDUCTION GRILL SLOVENIAN Stopnje moči: Prikaz Moč (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Opomba: 1. Pri P1 – P3, naprava deluje v intervalih. 2. Pri P4 – P9, naprava neprekinjeno deluje. Stopnje temperature: Prikaz Temp.(°C) Splošna navodila Naprava, ki ste jo kupili, ustreza najnovejšim tehnološkim dosežkom in sprejetim varnost- nim predpisom, kljub temu pa obstajajo potencialna tveganja.
  • Página 93 SLOVENIAN • Kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovi, ne postavljajte na kuhalnik, saj se lahko segrejejo. • Temperatura razpoložljivih površin je med delovanjem naprave lahko visoka. • Ta naprava ni namenjena upravljanju z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom daljinskega upravljanja.
  • Página 94 HOT POINT INDUCTION GRILL SLOVENIAN – za stranke v hotelih, motelih in drugih nastanitvenih objektih; – prenočišča z zajtrkom. Nameščanje naprave • Napravo postavite na stabilno in ravno površino. • Naprave nikoli ne postavljajte na vnetljivo površino (npr. namizni prt, preprogo itd.). •...
  • Página 95 SLOVENIAN Izbira prave posode za kuhanje na indukciji • Uporabljajte samo posodo z dnom, ki je primerno za indukcijsko kuhanje. Na embalaži ali na dnu posode poiščite simbol indukcije. Indukcija • Ustreznost posode lahko preverite z magnetnim testom. Premaknite magnet proti dnu posode.
  • Página 96 HOT POINT INDUCTION GRILL SLOVENIAN Posode vedno dvignite z indukcijskega kuhalnika - ne drsite po njem, sicer lahko opraskate steklo. Navodila za uporabo 1. Vklop/izklop Po priključitvi vtiča v stensko vtičnico bo naprava izdala zvočni signal. Zaslon LED zasveti za dve sekundi, kar pomeni, da naprava preide v način vklopa. V tem času lahko na grelno območje površinske plošče postavite ustrezno posodo ali ponev.
  • Página 97 SLOVENIAN 3. Samodejna funkcija kuhanja (1 programi kuhanja: mleko) 3.1 Mleko: Pritisnite tipko " ", da izberete program za pogrevanje mleka. Prižge se ustrezen indikator. Na zaslonu LED se prikaže "0:20", kar pomeni, da naprava deluje pod prednastavljeno močjo 800 W, čas kuhanja pa je 20 minut. Moči ni mogoče prilagoditi s pritiskom na tipko "+"...
  • Página 98 HOT POINT INDUCTION GRILL SLOVENIAN Odpravljanje težav Simptomi Mogoči vzroki Kaj narediti • Preverite, ali je vtič dobro priključen. • Preverite napajalni kabel. • Preverite napajanje. Naprave ni Ni elektrike. • Preverite, ali je napetost mogoče prenizka. vklopiti. Če ste preverili vse in težava še vedno obstaja, pokličite servisni center.
  • Página 99 SLOVENIAN Kode za napake in varnostna zaščita Ko kuhalnik javi neprimerne dejavnosti, ki jih izvajate vi ali kdo drug, kuhalnik preneha delovati in na zaslonu se prikažejo ustrezne kode. Te so namenjene le zaščiti kuhalnika in napotkom za vas. Koda napake Pomen Kaj narediti Na sredino kuhalnega polja ustrezno...
  • Página 100 HOT POINT INDUCTION GRILL SLOVENIAN Nepravilno delovanje senzorja Obrnite se na servisno službo ali kuhalne plošče usposobljenega električarja. Obrnite se na servisno službo ali Neuspešna komunikacija med usposobljenega električarja. zaslonom in osnovno ploščo Čiščenje in vzdrževanje • Pred čiščenjem napravo izključite iz električnega omrežja. Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev in poskrbite, da v napravo ne prodre voda.
  • Página 101 Made in China. According to Brunner quality standards ® Original product from: Brunner Srl • Via Buozzi, 8 • 39100 Bolzano • Italy Carta / Paper (PAP 22) Raccolta di erenziata. Veri ca le disposizioni del tuo Comune. Waste segregation. Check the ordinances of your municipality.