Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Página 2
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de Adaptador USB AC Cable USB ion-litio (NP-120) (AD-C53U) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
Página 3
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Página 4
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO ......13 Primero, cargue la batería antes de usar.
Página 5
❚❙ Grabación de imágenes de película y audio Para grabar una película ......... 47 Toma de una instantánea mientras se está...
Página 6
Protección de archivos contra el borrado ....(Proteger) . . 75 Redimensionado de una instantánea ....(Camb. tamaño) . . 75 Recorte de una instantánea .
Página 7
Selección de la relación de aspecto de la pantalla y del sistema de salida de vídeo ..... . .(Salida video) . 110 Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria .
Página 8
Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en las que se describe cada elemento. Cara delantera Cara trasera bk bl [ SET ] bq bp Controlador de zoom Botón [r] (REC) Botón [p] (PLAY) (páginas 27, 44, 68, 68) (páginas 24, 26) (páginas 24, 29) Botón disparador...
Página 9
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor le informa sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
Página 10
. Botón disparador presionado hasta la mitad Modo de grabación (página 26) Flash (página 38) Sensibilidad ISO (página 66) Valor de apertura Velocidad de obturación Cuadro de enfoque (páginas 27, 61) NOTA • Si la exposición automática no es correcta, los valores de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO cambiarán a naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
Página 11
. Grabación de película Modo de grabación (página 47) Ajuste del equilibrio del blanco (página 65) Capacidad de memoria restante para película (página 47) Tiempo de grabación de la película (página 47) Flash (página 38) Compensación de exposición (página 64) Indicador del nivel de batería (página 19) Grabación de película en proceso (página 47)
Página 12
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor La información en pantalla se puede activar y desactivar presionando [8] (DISP). Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. Visualización de Visualiza información sobre los ajustes de la imagen, información activada etc.
Página 13
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes. Premium Automático Seleccione grabación en Premium Automático para que la cámara...
Página 14
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP-120) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería. Para instalar la batería Abra la cubierta del compartimiento de la batería.
Página 15
Para reemplazar la batería Abra la tapa del compartimiento de Tope la batería y extraiga la batería. Con el lado de la pantalla del monitor de la cámara dirigido hacia arriba, deslice el tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración.
Página 16
Conecte el cable USB a la cámara. La luz trasera debería encenderse en rojo, Adaptador USB AC indicando que se ha iniciado la carga. La luz trasera se apaga cuando se completa el Puerto proceso de carga. [USB/AV] Se requieren aproximadamente 110 minutos para una carga completa.
Página 17
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador La batería instalada en la cámara se carga cada vez que conecta la cámara directamente a un ordenador mediante el cable USB. • Es posible, dependiendo de la configuración de su ordenador, que no se pueda cargar la batería de la cámara a través de la conexión USB.
Página 18
Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Encendida en rojo (encendida/ámbar Cargando parpadeante) Temperatura ambiente anormal, tiempo de carga anormalmente Destellando en rojo excesivo, o problema de la batería (página 119) Apagada, Carga completada (encendida en verde) •...
Página 19
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las condiciones de carga. • No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo. Verificación de la energía restante de la batería A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Página 20
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
Página 21
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones. – Idioma de visualización: Página 107 – Fecha y hora: Página 106 NOTA •...
Página 22
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
Página 23
Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde.
Página 24
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) se ingresa en [ON/OFF] modo REC para poder grabar las imágenes. Si presiona (Encender/apagar) [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las instantáneas y películas (páginas 29, 67).
Página 25
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
Página 26
Para capturar una instantánea Selección de un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático) de acuerdo con los requisitos de creación de imágenes digitales. Automático Este es el modo de grabación estándar Automático. Con la grabación en Premium Automático, la cámara determina automáticamente si usted está...
Página 27
Para grabar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Si está utilizando Premium Automático, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor indicando el tipo de captura detectado por la cámara. • Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. w Gran angular z Telefoto Controlador de zoom...
Página 28
Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Grabación de una Presión total ] (Película) película Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la película.
Página 29
. Grabación con Premium Automático • Cuando se graba con Premium Automático, la cámara ejecutará automáticamente la siguiente operación, además de las de velocidad de obturación, apertura y sensibilidad ISO. – El enfoque automático se realiza de la manera normal hasta que presione el botón disparador hasta la mitad.
Página 30
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. • Ya sea en el modo REC o el modo PLAY, podrá borrar archivos con sólo presionar [ ] (Borrar).
Página 31
Para borrar archivos específicos Presione [ ] (Borrar). Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Borr/archivos” y, a continuación, presione [SET]. • Se visualizará una pantalla de selección de archivo. Utilice [ ], [2], [4] y [6] para mover el marco de selección al archivo que desea borrar y, a continuación, presione [SET].
Página 32
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la batería mientras la luz trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
Página 33
Tutorial de instantáneas Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. Esto hace que se seleccione uno de los iconos del panel de control y se visualicen sus ajustes.* [8] [2] [4] [6] Ajustes disponibles...
Página 34
NOTA • No se mostrará ningún icono para cualquier opción del panel de control (página 9) que esté ajustada a la configuración inicial predeterminada (reposición). El icono sólo aparece cuando usted cambia el ajuste de la opción correspondiente en el panel de control.
Página 35
Sugerencias sobre la selección del tamaño de imagen Tenga en cuenta que las imágenes más grandes tienen más píxeles y que por lo tanto ocupan más espacio en la memoria. Más detalles, pero ocupa más memoria. Gran cantidad Excelente para realizar impresiones en de píxeles tamaño grande (tal como tamaño póster).
Página 36
. Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de control (Tamaño de imagen de la instantánea). Utilice [ ] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione [SET].
Página 37
. Especificación de la calidad de imagen de la película La calidad de imagen de la película es un estándar que determina los detalles, la suavidad y la claridad de la película durante la reproducción. La grabación con el ajuste de alta calidad (HD) permite obtener mejor calidad de imagen, pero el tiempo de grabación posible disminuye.
Página 38
Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una vez [2] Flash ( ). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. • Si no hay indicadores en la pantalla del [2] ( monitor, podrá...
Página 39
NOTA • Tenga la precaución de no bloquear el flash con los dedos y la correa. • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado cuando el objeto está demasiado lejos o demasiado cerca. • El tiempo de carga del flash (página 135) depende de las condiciones de funcionamiento (condición de la batería, temperatura ambiente, etc.).
Página 40
Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el panel de control (Temporizador).
Página 41
Uso de la detección facial (Detec. facial) Cuando toma fotos de personas, la función de detección facial detectará los rostros de hasta diez personas y optimizará el enfoque y el brillo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Detec.
Página 42
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Cuando graba las imágenes, puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la sexta opción desde arriba en el panel de control (Iluminación).
Página 43
. Panel de control del modo “easy” En el modo “easy”, el panel de control le permite acceder a cuatro opciones de ajuste: tamaño de imagen, flash, temporizador y modo “easy”. También se dispone de la opción “MENU”, la cual puede seleccionar y visualizar una pantalla de menú para poder configurar la calidad de la imagen (página 64) y los ajustes de la pestaña Config.
Página 44
Presione [SET]. Se aplicará(n) su(s) ajuste(s) y aparecerá la pantalla del visor del modo “easy”, indicando que la cámara está preparada para la captura. Si seleccionó “MENU” en el paso 2, el menú REC se visualiza presionando [SET]. Consulte “Ajustes avanzados” (página 55) para obtener información sobre esta configuración.
Página 45
NOTA • Cuanto más alto sea el factor de zoom digital, más granulosa será la imagen grabada. Tenga en cuenta que la cámara también dispone de una función que le permite grabar con el zoom digital sin deterioro de la imagen (página 46). •...
Página 46
• El punto de deterioro de la Tamaño imagen depende del tamaño de Factor máximo Límite de zoom la imagen (página 34). Cuanto de zoom sin deterioro imagen menor sea el tamaño de la imagen, más alto será el factor 16 M de zoom que puede utilizar antes 24,0X...
Página 47
Grabación de imágenes de película y audio Para grabar una película Configure el ajuste de calidad para la película (página 37). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. En el modo REC, apunte la cámara Tiempo de grabación hacia el objeto y, a continuación, restante (página 133)
Página 48
NOTA • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los Micrófono siguientes puntos al grabar una película.
Página 49
Grabación de audio solamente (Grabación de voz) La grabación de voz le permite grabar sólo audio, sin instantánea ni película. • Para obtener información sobre las capacidades de grabación de voz, vea la página 133. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (BS) y, a continuación, presione [SET] (página 33).
Página 50
Para reproducir una grabación de audio En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para visualizar el archivo de grabación de voz que desea reproducir. Se visualiza ` en lugar de una imagen del archivo de grabación de voz. Presione [0] (Película) para iniciar la reproducción.
Página 51
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Página 52
Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Los ajustes de la escena que ha seleccionado permanecerán efectivos hasta que usted seleccione una escena diferente. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1.
Página 53
. Precauciones sobre BEST SHOT • Algunas escenas BEST SHOT no se pueden usar mientras se graba una película. • La escena For YouTube no se puede usar mientras se graba una instantánea. • La escena Grabación de voz no se puede usar mientras se graba una instantánea o una película.
Página 54
Grabación de un auto retrato Esta función le permite tomar su propio retrato con sólo dirigir la cámara hacia su rostro. BEST SHOT ofrece dos escenas de auto retrato seleccionables. • Auto retrato (1 pers.): Se dispara cuando detecta la cara de por lo menos una persona, incluyendo la suya.
Página 55
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • Los contenidos y las operaciones del menú en el modo REC son diferentes a los del modo PLAY. Esta sección explica las operaciones a realizar con la pantalla del menú...
Página 56
NOTA • El uso de [ ] (Borrar) permite desplazarse convenientemente por las pestañas y los menús. – Si presiona [ ] (Borrar) mientras se encuentra seleccionada una pestaña se visualizará la pantalla del visor. – Si presiona [ ] (Borrar) mientras se encuentra seleccionada una opción de menú...
Página 57
Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña REC * Enfoque Rango de enfoque Modo de enfoque Tipo de aproximado Ajustes captura Instantánea Películas Instantánea Películas Aproximadamente Grabación en Enfoque Automático...
Página 58
Para enfocar con enfoque manual En la pantalla del monitor, componga la imagen de manera que el objeto que desea enfocar quede dentro del marco amarillo. Utilice [4] y [6] para ajustar el enfoque mientras observa la imagen en la pantalla del monitor.
Página 59
Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el objeto que desea enfocar y, a continuación, presione el botón disparador hasta la mitad. Mantenga el botón disparador presionado hasta la mitad (para mantener el ajuste de enfoque), y mueva la cámara para componer la imagen.
Página 60
Uso del disparo continuo (Continuo) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña REC * Continuo Si está activado el disparo continuo, las imágenes se grabarán continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador, hasta que se llene la memoria. La grabación finaliza al soltar el botón disparador.
Página 61
NOTA • La sensibilidad ISO, la apertura y la velocidad de obturación no aparecen en la pantalla del monitor al presionar el botón disparador hasta la mitad mientras esté seleccionado “Auto”. No obstante, estos valores aparecerán brevemente en la imagen de vista previa que aparece inmediatamente después de grabar una instantánea.
Página 62
• Si selecciona “O Seguimiento”, se podrán producir vibración y ruido debido a la operación del objetivo durante el seguimiento de un objeto. Esto no es ningún signo de anomalía. • Mientras está activada la detección facial (página 41), se utilizará automáticamente el enfoque “U Puntual”...
Página 63
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña REC * Memoria Cuando usted apaga la cámara, se retienen los ajustes actuales de todas las opciones de la memoria habilitadas, para que se restablezcan cuando vuelva a encender la cámara.
Página 64
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (Calidad (Instantáneas)) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña Calidad * T Calidad (Instantáneas) Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen. Normal Normal •...
Página 65
Control del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña Calidad * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
Página 66
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña Calidad* ISO La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. Automático La sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones. Menor Velocidad de obturación Menos ruido ISO 100...
Página 67
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 29. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [0] (Película) para Icono de película: »...
Página 68
Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Deslice el controlador de zoom hacia z ( Factor de zoom para hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
Página 69
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Utilice un cable AV (EMC-7A) disponible a opción para la conexión con el televisor. Cable AV Amarillo Blanco Vídeo Audio Televisor Tomas AUDIO IN (blanco) Puerto [USB/AV] Toma VIDEO IN (amarillo) Conecte el cable a la cámara, asegurándose de dirigir la marca conector del cable AV hacia el lado del objetivo.
Página 70
IMPORTANTE! • El audio será emitido inicialmente por la cámara a un volumen máximo. Cuando empiece a visualizar las imágenes por primera vez, ajuste el control de volumen del televisor a un nivel relativamente bajo y posteriormente ajústelo al nivel deseado.
Página 71
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Uso del panel PLAY Si presiona [SET] en el modo PLAY se visualizará el panel PLAY. .
Página 72
Visualiza el menú PLAY. Es posible realizar las siguientes operaciones en el menú PLAY. Utilice [4] y [6] para Pestañas seleccionar la pestaña en que se encuentra la opción de menú que desea configurar. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción de menú que desea y, a continuación, presione [6].
Página 73
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) En el modo PLAY, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde abajo en el panel PLAY (Diapositivas) y, a continuación, presione [SET] (página 71). Inicio Se inicia la presentación de diapositivas.
Página 74
Rotación de una imagen (Rotación) En el modo PLAY, visualice la instantánea que desee girar. Presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo (Rotación) en el panel PLAY y, a continuación, presione [SET] (página 71). Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación”...
Página 75
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [SET] * MENU * Pestaña PLAY * Proteger Protege archivos específicos. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado”...
Página 76
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [SET] * MENU * Pestaña PLAY * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no Factor de zoom necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. Representa el área También se conserva la instantánea original.
Página 77
IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que el audio original no se puede restaurar una vez que borre o vuelva a grabar el audio de una instantánea con audio. Para reproducir el audio de una instantánea En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la instantánea con audio que desea.
Página 78
Copia de archivos (Copia) Procedimiento [p] (PLAY) * [SET] * MENU * Pestaña PLAY * Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
Página 79
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para...
Página 80
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora Encienda la cámara.
Página 81
. Para imprimir Encienda la impresora y cargue el papel. Encender la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET].
Página 82
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado fecha.
Página 83
. Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [SET] * MENU * Pestaña PLAY * Impr. DPOF * Todo Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99.
Página 84
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configuración de los ajustes de la cámara Configure los ajustes DPOF (página 82). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión.
Página 85
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 87, 95).
Página 86
Windows Vista, • Debe descargarlo del la cámara Windows XP (SP3) sitio web. YouTube Uploader for CASIO y Photo Transport no se pueden ejecutar bajo las versiones de 64 bits del sistema operativo Windows. Empleo de la cámara con un ordenador...
Página 87
. Requisitos del sistema de ordenador para el software Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Puede encontrar información sobre los requisitos del sistema de ordenador en “Requisitos del sistema de ordenador para el software (para Windows)” en la página 122 de este manual.
Página 88
Apague la cámara y Cable USB Puerto USB luego conecte la cámara (incluido con la cámara) al ordenador mediante el cable USB incluido con Conector grande la misma. • La batería de la cámara se empieza a cargar al conectar la cámara a un ordenador mediante el Puerto cable USB (página 17).
Página 89
Haga clic derecho en la carpeta “DCIM”. En el menú de atajo que aparece, haga clic en “Copiar”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Documentos”. Usuarios de Windows XP: Haga clic en “Inicio” y luego en “Mis documentos”.
Página 90
No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria. Si lo hiciese, se podrían producir problemas con los datos de gestión de imágenes de la cámara haciendo imposible su reproducción, y se alteraría considerablemente la capacidad restante de la memoria.
Página 91
Cómo subir a YouTube los archivos de película Instale YouTube Uploader for CASIO en su ordenador para poder subir fácilmente a YouTube archivos de películas grabadas con la escena BEST SHOT “For YouTube”.
Página 92
. Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario. • No suba ningún vídeo que esté protegido por los derechos de autor (incluyendo derechos conexos), a menos que usted sea el titular del derecho de autor o que haya obtenido el permiso del(los) titular(es) del derecho de autor.
Página 93
. Para instalar Photo Transport Descargue el instalador de Photo Transport de la página de asistencia para cámaras digitales CASIO (http://www.casio-europe.com/es/support/). Haga doble clic en el instalador y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla del ordenador.
Página 94
Conecte la cámara a su ordenador (página 87). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * CASIO * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
Página 95
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Versión de Cuando desee hacer sistema Instale el siguiente software: esto: pág.: operativo Guardar y ver manualmente...
Página 96
Apague la cámara y Cable USB Puerto USB luego conecte la cámara (incluido con la cámara) a su Macintosh mediante el cable USB Conector grande incluido con la misma. • La batería de la cámara se empieza a cargar al conectar la cámara a un ordenador mediante el Puerto...
Página 97
Luego de finalizar la operación de copia, arrastre el icono de drive a la papelera. En la cámara, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagarla. Desconecte el cable USB después de comprobar que la luz trasera esté apagada o encendida en rojo. .
Página 98
Reproducción de películas Para reproducir las películas en un Macintosh, puede usar QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo. Para reproducir una película, primero cópiela a su Macintosh y luego haga doble clic en el archivo de película. .
Página 99
Después de configurar los ajustes, coloque la tarjeta Eye-Fi en la cámara y grabe. Las imágenes grabadas se envían a través de la LAN inalámbrica a su ordenador, etc. • Para mayor información, consulte la documentación entregada con la tarjeta Eye-Fi.
Página 100
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre.
Página 101
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
Página 102
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
Página 103
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para obtener más información, consulte lo siguiente. – Menú REC (página 55) – Menú PLAY (página 71) Desactivación de la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (Eye-Fi) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config.
Página 104
Configuración de una imagen de inicio (Inicio) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config. * Inicio Visualice la imagen que desea usar como imagen de inicio y luego seleccione “Activado”. • La imagen de inicio no aparece cuando usted enciende la cámara presionando [p] (PLAY) (página 109).
Página 105
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config. * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
Página 106
Instantáneas con el estampado fecha (Mca. tiempo) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config. * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. •...
Página 107
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config. * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: 10 de julio de 2012 AA/MM/DD 12/7/10 DD/MM/AA 10/7/12 MM/DD/AA 7/10/12 Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config.
Página 108
Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config. * Inactivo Esta función apaga la pantalla del monitor y se ilumina la luz trasera (verde) cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un lapso de tiempo predeterminado.
Página 109
Configuración de los ajustes [r] y [p] (REC/PLAY) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config. * REC/PLAY La cámara se enciende al presionar [ ] (REC) o Encender ] (PLAY). La cámara se enciende o apaga al presionar [ ] (REC) o Encender/apagar ] (PLAY).
Página 110
Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config. * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo.
Página 111
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Página 112
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. .
Página 113
• Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Apéndice...
Página 114
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 115
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
Página 116
. Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
Página 117
0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
Página 118
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Página 119
Se prohíbe la duplicación, distribución y transferencia total o parcial no autorizada con fines comerciales del software suministrado por CASIO para este producto. La funcionalidad para subir a YouTube de este producto se incluye bajo licencia de YouTube, LLC. La presencia de la funcionalidad para subir a YouTube en este producto no significa que el mismo cuente con la aprobación o recomendación por...
Página 120
Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 10°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
Página 121
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 21 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria Escritura • Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC disponen habilitada de un interruptor de protección contra escritura.
Página 122
Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas. 0 Windows YouTube Uploader for CASIO Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) • Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo •...
Página 123
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 111). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
Página 124
Pestaña “Config.” Eye-Fi Activado Ajustar – Inicio: Sonido 1 / Estilo fecha – Medio obt.: Sonido 1 / Language – Obturador: Sonido 1 / Inactivo 1 min. Operación: Sonido 1 / Sonidos = Operación: Apag. autom. 2 min..//// / REC/PLAY Desactivado = Reproducción:...
Página 125
15). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-120 disponible separadamente. La cámara se apaga 1)Podría haberse activado el apagado automático (página repentinamente.
Página 126
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado visualiza en la CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que pantalla del monitor aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las y el flash no se tomas sin flash.
Página 127
Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de batería muestra , cargue la batería cuanto antes (página 19). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
Página 128
Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen reproducida directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione es diferente de la la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente que aparece en la sobre el objetivo.
Página 129
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Cuando se extrae la Coloque la batería de la cámara y vuelva a configurar los batería de la...
Página 130
ERROR OBJETIVO el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. ¡Coloque papel! Se acabó el papel de la impresora durante la impresión. La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o...
Página 131
El sistema de su cámara está dañado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. El interruptor LOCK de la tarjeta de memoria LOCK SD, SDHC o SDXC cargada en la cámara Esta tarjeta está...
Página 132
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película/ tiempo de grabación de voz Instantánea Tamaño Tamaño de Memoria interna Tarjeta de memoria Calidad de aproximado imagen Capacidad de Capacidad de imagen del archivo de (Píxeles) grabación grabación imagen 16 M Fino 5,57 MB 2791...
Página 133
Películas Tarjeta de Tamaño de Calidad de Velocidad de datos Memoria interna memoria SD archivo de imagen aproximada Capacidad de Capacidad de la película (Píxeles) (Velocidad de cuadros) grabación grabación de 1 minuto 30,2 megabits/segundo 17 minutos 10 segundos 226,3 MB (1280 720) (30 cuadros/segundo)
Página 134
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3); DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF Películas: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM audio (monoaural) Audio (Grabación de voz): WAV (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 46,0 MB) SD/SDHC/SDXC Tamaños de las Instantáneas:...
Página 135
Valor de apertura F3,5 (Gran angular) a F11,3 (Gran angular) (Cuando se usa con el filtro ND) * El uso del zoom óptico cambia el valor de apertura. Equilibrio del blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: (Sensibilidad estándar...
Página 136
Duración aproximada de la batería Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes de que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería. Número de tomas (CIPA) (Tiempo de funcionamiento) 180 tomas Reproducción continua (Instantáneas)
Página 137
45 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 37 g Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Apéndice...
Página 138
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1307-C 2012...