Descargar Imprimir esta página

Poliform PARK 1 Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

SFODERABILITÀ TESTATA E GIROLETTO
1 • Per sfoderare il giroletto, rimuovere la testata A, successivamente procedere con la rimozione del fodero B contemporaneamente mettere il
coprivelcro sul velcro per facilitare la sfoderabilità.
Per sfoderare la testata, svitare le apposite viti vedi Fig. 1 successivamente procedere a rimuovere il fodero.
2 • Per foderare la testata e il giroletto fare l'operazione inversa.
N.B.: lavare secondo istruzioni.
REMOVAL OF THE COVER FROM THE HEADBOARD AND THE BED FRAME
1 • To remove the cover form the bed frame, first take off the headboard A, then proceed with the removal of the cover B, at the same time putting the
velcro cover on the velcro in order to facilitate the removal of the covering.
To remove the cover from the headboard, unscrew the proper screws see Pic. 1, then proceed with the removal of the cover.
2 • Do the opposite to upholster the headboard and the bed frame.
N.B. Wash following the instructions.
WIE MAN DEN KOPFTEIL UND DEN BETTRAHMEN-BEZUG ABNIMMT
1 • Um das Kopfteil abzuziehen, das Kopfteil A wegnehmen, danach Bezug B wegnehmen und gleichzeitig den Klettband-Schutz gleichzeitig
montieren, um die Arbeit zu erleichtern.
Um das Kopfteil abzuziehen, die entsprechenden Schrauben (Abb. 1) lösen, dann den Bezug wegnehmen.
2 • Um die Kissen und den Bettrahmen wieder zu beziehen, der Ablauf umgekehrt wiederholen.
Anmerkung: reinigen laut Gebrauchsanweisungen.
DEHOUSSAGE TÊTE ET CADRE DE LIT
1 • Pour déhousser le cadre de lit, retire la tête de lit A, puis enlever la housse B et en même temps mettre la protection velcro sur le velcro pour
faciliter le déhoussage.
Pour déhousser la tête de lit, dévisser les vis, voir croquis 1, ensuite retirer la housse.
2 • Pour recouvrir la tête de lit et le cadre faire l'opération inverse.
ATTENTION: laver selon les instructions.
DESENFUNDAR CABECERA EN TEJIDO Y ARO DE CAMA
1 • Para desenfundar el aro, quitar el cabezal A y posteriormente proceder a desenfundar la funda B, simultáneamente colocar el protector de velcro
para agilizar la operación.
Para desenfundar el cabezal, desatornillar los tornillos (imagen 1)y proceder a quitar la funda.
2 • Para poner el forro del cabezal y del aro de cama hacer la operación inversa.
N.B. Lavar según las instrucciones.
СНЯТИЕ ЧЕХЛОВ С ИЗГОЛОВЬЯ И ОСНОВАНИЯ КРОВАТИ
1 • Для снятия чехлов с основания кровати вначале вынять изголовьe А, после чего приступить к снятию чехла В, одновременно
устанавливая защитную ленту на липучку для облегчения всего процесса.
Для снятия чехлов с изголовья кровати вначале открутить винты см.Рис. 1, после чего снять чехол.
2 • Чтобы надеть чехлы на изголовье и основание кровати, проделать операцию в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ: стирать, следуя инструкциям.
如何拆下床头和床架的衬里
1 • 要把床架的衬里拆掉, 取下床头A,然后取下床罩B ,同时把尼龙搭扣套放在维可牢尼龙搭扣上。
要把床头的衬里拆掉,应拧下螺钉 (图1) , 然后揭掉罩子。
2 • 要将床头垫和床架衬里装好,可依循相反顺序操作。
注:依照说明进行洗涤。
7

Publicidad

loading