Resumen de contenidos para Konica Minolta magicolor 2590MF
Página 1
Guía del usuario de la Impresora/ Copiadora/ Digitalizador magicolor 2590MF ® 4556-9602-00F 1800835-007A...
Página 2
Windows y de Macintosh. Marcas registradas KONICA MINOLTA y el logotipo KONICA MINOLTA son marcas de fábrica o marcas registradas de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. PageScope es una marca registrada o marca de fábrica de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Página 3
CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los datos descriptivos codificados digitalmente legibles por máquina codificados en formato especial y en forma cifrada(“programas fuente”), otro software que funciona en un ordenador a usarse...
Página 4
11. Nota para los usuarios finales del gobierno: El software es un "producto comercial" en los términos definidos en 48 C.F.R. 2.101, y está conformado de "software comercial para ordenadores" y "documentación para el software comercial para ordenadores" en términos de 48 C.F.R.
Página 5
Restricciones de índole legal en cuanto a copiado No esta permitido el copiado de cierto tipo de documentos con el propósito o intención de hacer pasar tales documentos como si fuesen originales. La que sigue no es una lista completa y está pensada para su uso como quía del responsable del copiado.
Página 6
Para países miembros de la Unión Europea Este símbolo significa: no deseche este producto en la basura doméstica. Sírvase consultar a las autoridades locales para informarse de como desecharlo adecuadamente. En caso de comprar un nuevo aparato, puede usted entregar el usado a nuestro representante para que se deseche adecuadamente.
Página 7
Contenido 1 Introducción ...................... 1 Familiarización con su aparato 2 Requerimientos de espacio Precauciones de instalación Nombre de las piezas Vista frontal 4 Vista trasera 5 Interior 5 Vista frontal con elementos opcionales 6 Vista posterior con elementos opcionales 6 CD-ROM Drivers &...
Página 8
2 Panel de control y menú de configuración ...........11 Acerca del panel de control 12 Indicadores y teclas del panel de control Indicaciones en pantalla Pantalla principal 16 Pantalla de impresión 18 Verificación del estado y la configuración del aparato 19 TONER RESTANTE 19 PAG TOTAL 19 RESULTADO TX/RX 20...
Página 9
Carga de papel 55 Bandeja 1 (bandeja multiusos) Para cargar papel simple 56 Otros medios 58 Cómo cargar sobres 58 Para cargar Etiquetas/Postales/Papel grueso/Transparencias/Papel sati- nado 66 Bandeja 2 Para cargar papel simple 68 Acerca de la impresión dúplex 71 Dos caras Boletín Bandeja de entrega 73...
Página 10
Registro Superposición Registro Filigrana Registro Calidad Registro Configuración de las opciones de dispositivo Registro Versión 5 Uso de Direct Print ..................91 Impresión directa desde la cámara 92 Impresión directa desde una cámara digital 6 Uso de la copiadora ..................95 Copiado básico 96 Operación básica de copiado Especificación de la calidad de copia Especificación del índice de escalado...
Página 11
Configuración del controlador WIA para Windows Imagen en color 110 Imagen en escala de grises 110 Texto o imagen en blanco y negro 110 Configuración personalizada 110 Para ajustar la calidad de la imagen digitalizada 110 Ventana de vista previa 111 Vista previa 111 Digitalizar 111 Cancelar 111...
Página 12
Operación básica de digitalización al ordenador 132 Digitalizar al ordenador usando el ADF Digitalizar al ordenador usando el cristal para originales 8 Sustitución de materiales de consumo ............135 Sustitución del cartucho de tóner 136 Sustitución de cartuchos de tóner Sustitución del cartucho de tambor 147 9 Mantenimiento ....................153 Mantenimiento del aparato 154 Limpieza del aparato 156...
Página 13
A Apéndice ......................227 Especificaciones técnicas 228 Duración de los materiales de consumo Sustituíbles por el usuario 231 Sustituíbles por el servicio 231 Para ingresar texto 232 Funcionamiento de las teclas Para ingresar números de fax 232 Para escribir nombres 233 Para ingresar direcciones de correo electrónico 233 Para acceder al modo de escritura Ejemplo de escritura:...
Página 16
Familiarización con su aparato Requerimientos de espacio A fin de asegurar una operación, sustitución y mantenimiento simples, obsérvese las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a continuación. 528 mm (20,8") 100 mm 100 mm (3,9") (3,9") 187 mm 581 mm (22,9") (7,4") 100 mm 768 mm (30,2")
Página 17
Precauciones de instalación Si se instala este aparato sobre una mesa, cerciórese que el soporte no sobresalga más allá de la mesa. Familiarización con su aparato...
Página 18
Nombre de las piezas Las ilustraciones siguientes son las partes del aparato referidas a lo largo de este manual. Sírvase dedicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas. Vista frontal 1. Bandeja de entrega 2. Panel de control 3. Alimentador automático de documentos opcional (ADF) 3-a.
Página 19
Vista trasera 1. Interruptor 2. Conector TEL (telefónico) 3. Conector LINE (líneas telefónica) 4. Puerto USB 5. Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Interior 1. Unidad de fijación 2. Palancas separadoras de la unidad de fusión 3. Unidad de correa de transferencia 4.
Página 20
Vista frontal con elementos opcionales 1. Bandeja 2 Vista posterior con elementos opcionales 1. Unidad de dúplex Familiarización con su aparato...
Página 21
“Configuración del controlador WIA” en la página 98. Para información acerca de la instalación de los controladores consultar la Guía de instalación del magicolor 2590MF en el CD-ROM Drivers and Documentation. Para información acerca de los controladores para Macintosh consultar la Guía de referencia del magicolor 2590MF en el CD-ROM Drivers and Documentation.
Página 22
CD-ROM Applications Aplicaciones Aplicaciones Uso/Beneficio FaxTalk Communicator Este software permite usar las funciones de fax del ordenador a fin de enviar faxes de datos de imágenes digitalizadas con la función Digitalizar al ordenador. Para mayor información, consultar la Guía de usuario del FaxTalk Communicator.
Página 23
Utilidad Utilidad Uso/Beneficio PageScope Web Connection Con un navegador de Internet se puede verificar el estado de las impresoras y modificar diferentes ajustes. Para mayor información, consultar la Guía de referencia del magicolor 2590MF. PageScope Net Care Permite acceder a funciones de administración de la impresora tales como monitoreo de estado y configuración de red.
Página 24
– Puerto compatible con USB 2.0 y USB 1.1 En el suministro no se incluyen cables de Ethernet ni USB. Para información acerca de los controladores para Macintosh consultar la Guía de referencia del magicolor 2590MF en el CD-ROM Drivers and Documentation. Familiarización con su aparato...
Página 25
Panel de control y menú de configuración...
Página 26
No. Nombre Función Teclas de Permiten efectuar operaciones de fax. operaciones de Para mayor información, consultar la Guía del fax del magicolor 2590MF. Indicador de Se enciende cuando ocurre un error. Error Tecla Función Púlsese para especificar la configuración de bandeja, de impresión dúplex (por los dos lados) y...
Página 27
No. Nombre Función Tecla Pantalla Púlsese esta tecla para verificar el estado del aparato y la configuración especificada. Muestra un cálculo aproximado de la cantidad de tóner restante. Muestra el número total de páginas que se han copiado, impreso y digitalizado. Muestra el resultado de los envíos y recepciones de fax..
Página 28
No. Nombre Función Tecla Copia Púlsese para acceder al modo de copiado. La tecla se enciende en verde mientras el aparato se encuentre en el modo de copiado. Para detalles acerca de las funciones de copiado consulte capítulo 6, “Uso de la copiadora”. Tecla 2en1 Púlsese para especificar el copiado 2en1.
Página 29
No. Nombre Función Tecla Cambio Púlsese para visualizar el mensaje de sustitución del cartucho de tóner. Para más detalles de cómo sustituir el cartucho de tóner consulte “Sustitución del cartucho de tóner” en la página 136. Tecla Púlsese para iniciar el copiado a todo color. Start-Color Indicador Start Brilla en verde para indicar que se puede copiar.
Página 30
Indicaciones en pantalla Pantalla principal MIXTO :VACÍO No. Indicación Descripción Tipo de Indica el tipo de documento a copiar especificado documento bien con la tecla Calidad o en el menú de configuración. Índice de Indica del índice de escalado. escalado Los símbolos : Aparece cuando se ha establecido el copiado 2 que aparecen...
Página 31
No. Indicación Descripción Tamaño de Indica el tamaño de papel que se ha elegido. papel Cambie el tamaño de papel en el menú CONFIGURACIÓN DE FUENTE PAPEL. Para más detalles consulte “Menú CONFIGURACION DE FUENTE DE PAPEL” en la página 30. Estado Muestra mensajes, como por ejemplo que falta papel.
Página 32
Pantalla de impresión PC:PRN Cuando se haya recibido un trabajo de impresión, aparecerá en la sección de estado de la pantalla principal. Para visualizar la pantalla de impresión púlsese la tecla Pantalla y paso seguido la tecla ) mientras se PC:PRN visualice .
Página 33
Verificación del estado y la configuración del aparato Púlsese la tecla Pantalla para verificar el estado del aparato y la configuración especificada. Pulse la tecla Pantalla para conmutar entre cada punto a verificar. Alternativamente se puede pulsar las teclas + y ,. Pantalla principal TONER RESTANTE PAG TOTAL...
Página 34
Adicionalmente, los resultados de transmisión/recepción que se muestran pueden imprimirse pulsando la tecla Start-B&N. Para mayor información, consultar la Guía del fax del magicolor 2590MF. INFORME DE IMPR Se puede imprimir la configuración, los listados y los informes relativos al fax.
Página 35
Imprime un listado de los grupos de marcado LISTADO MARCADO One Touch. Para mayor información, consultar GRUPAL la Guía del fax del magicolor 2590MF. Imprime el menú de configuración y sus MENU MAPA ajustes. Imprime un cálculo aproximado del porcentaje PAGINA CONFIG de tóner restante, así...
Página 36
Fax o Scan están encendidas en color verde. Para mayor información acerca de las funciones disponibles con la tecla Función en modo de fax, consulte la Guía de usuario de fax del magicolor 2590MF. Pantalla principal 1. SELECCION BANDEJA 2.
Página 37
Vista de conjunto del menú de configuración El menú de configuración del magicolor 2590MF, al que se puede acceder desde el panel de control, dispone de la siguiente estructura: Menú de configuración Pulse la tecla Menu/Select para acceder al menú de configuración.
Página 38
CONFIG FUENT 1 PAPEL PAPEL BANDEJA1 *Aparecerá únicamente si la 2 PAPEL bandeja 2 opcional se BANDEJA2* encuentra instalada. ENTRADA COPIA 1 MODO 2 NIVEL DENSID 3 NIVEL DENSID 4 INTERCALAR 5 CALIDAD 6 PRIORIDAD PAPEL REGISTRO DE FAX 1 MARCADO ONE TOUCH 2 MARCADO RÁPIDO...
Página 39
CONFIG. COM 1 TIPO LINEA 2 MONITOR LINEA 3 PSTN/PBX INFORME 1 INFORME ACTIVIDAD 2 INFORME RESULTADO TX 3 INFORME RESULTADO RX CONFIG USUARIO 1 CONFIG PTT 2 FECHA Y HORA 3 FORMATO DE FECHA 4 PREAJUSTE ZOOM 5 NO. FAX USUARIO 6 NOMBRE USUARIO...
Página 40
CONFIG E-MAIL 1 NOMBRE REMITENTE 2 DIREC DE E-MAIL 3 SERVIDOR SMTP 4 NO. PUERTO SMTP 5 PLAZO SMTP 6 INSERT TEXTO 7 ASUNTO PREDET 1 RESOLUCION CONFIG DIGITALIZADOR 2 FORMATO DE IMAGEN 3 MÉTODO DE CIFRADO Vista de conjunto del menú de configuración...
Página 41
Menú CONFIG MAQUINA La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Configura- 1 RESET AUTO PANEL ACTIVADO DESACTIVADO ción Se usa para restablecer o no todos los ajustes del panel de control a los valores preestableci- dos cuando no se realice ninguna operación durante un determinado periodo de tiempo.
Página 42
Configura- 5 SINC.LAMP.OFF MODO1 MODO2 ción Determina el lapso de tiempo que debe transcu- rrir antes que la lámpara del digitalizador se apague cuando no se realice ninguna opera- ción. MODO1 Si se elige la lámpara se apagará cuando el aparato entre en el modo de ahorro de energía.
Página 43
Configura- 9 TÓNER CASI VACIO ACTIVADO/DESACTIVADO ción Cuando el tóner esté a punto de agotarse, apa- recerá un mensaje de advertencia. Configura- 10 AUTOCONTINUAR ACTIVADO DESACTIVADO ción Especifica si se continua o no la impresión cuando ocurre un error durante la impresión. Configura- 11 CALIBRACION ACTIVADO...
Página 44
Menú CONFIGURACION DE FUENTE DE PAPEL La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Tipo de 1 PAPEL PAPEL SIMPLE PAPEL GRUESO medios de BANDEJA1 TRANSPARENCIA PAPEL impresión MEMBRETADO ETIQUETA PAPEL REVESTIDO SOBRE TARJETA POSTAL Tamaño de SOBRE Si se elije un ajuste que no sea papel TARJETA POSTAL LEGAL...
Página 45
Tamaño de 2 PAPEL CARTA papel BANDEJA2 Determina el tamaño del papel cargado en la bandeja En la bandeja 2 se deberá cargar únicamente papel simple. El tamaño de medio preestablecido es CARTA para los modelos de 120 V y para los modelos de 220 V.
Página 46
Menú ENTRADA COPIA La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Configura- 1 MODO MIXTO TEXTO FOTO ción Especifica el tipo de documento que se va a copiar. TEXTO Después de elegir , ajuste la densidad e copia AUTO MANUAL bien a Configura- 2 NIVEL...
Página 47
1 MARCADO ONE marcado rápido y de marcado grupal. TOUCH Para mayor información, consultar la Guía del fax 2 MARCADO RÁPIDO del magicolor 2590MF. 3 MARCADO GRUPAL Menú CONFIG TX Determina la configuración para el envío de faxes. 1 DENSIDAD SCAN 2 RESOLUCION Para mayor información, consultar la Guía del fax...
Página 48
Determina la configuración para la recepción de 1 MODO RX faxes. MEMORIA Para mayor información, consultar la Guía del fax 2 No. TIMBRAZOS del magicolor 2590MF. 3 REDUCCION RX 4 IMPRESION RX 5 MODO RX 6 PIE PAGINA 7 SELECCION BANDEJA Menú...
Página 49
2590MF. 3 FORMATO DE Especifica el orden del año, mes y día en FECHA FECHA Y HORA . Para mayor información, con- sultar la Guía del fax del magicolor 2590MF. Configura- 4 PREAJUSTE ZOOM PULGADAS MÉTRICO ción Determina si los índices preestablecidos de esca- lado están dados en pulgadas o en milímetros.
Página 50
Menú DIRECT PRINT La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Puede darse prioridad a la configuración de la cámara, dependiendo de la configuración especificada en este aparato. Configura- 1 CALIDAD BORRADOR NORMAL FINO ción IMAGEN Determina la resolución de impresión directa Camera Direct Photo Printing.
Página 51
Configura- 3 LAYOUT N-UP ción Especifica el número de imágenes que se imprimirán en una sola hoja de papel. Esta opción del menú no se podrá configurar si no se hubiese instalado la Bandeja 2 y si no se hubiese ele- LETTER TAMAÑO DE PAPEL gido...
Página 52
Menú CONFIG DE RED La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Configura- 1 DIRECCIÓN AUTO ESPECIFICAR ción Determina si se deberá obtener automáticamente o no la dirección de IP o especificar una dirección de IP fija. Consulte a su administrador de red para obtener infor- mación acerca de la dirección de IP a usar.
Página 53
Ingrese su nombre como nombre de remitente. Se 1 NOMBRE podrá ingresar un máximo de 20 caracteres. El REMITENTE nombre predeterminado es “magicolor 2590MF”. Ingrese la dirección de correo electrónico del remitente 2 DIREC DE del mensaje cuando se use digitalización a través de E-MAIL red.
Página 54
Para editar o borra los caracteres ingresados pulse la tecla Cancelar/ C. Para cancelar una configuración mantenga pulsada la tecla Cancelar/C hasta borrar todos los caracteres y paso seguido vuelva a pulsar la tecla Cancelar/C. Use caracteres alfanuméricos (incluyendo algunos símbolos) para el NOMBRE DEL REMITENTE y ASUNTO PREDETERMINADO.
Página 55
Configura- 3 MÉTODO DE ción CIFRADO Determina el método de compresión predeterminado para digitalizar a operaciones de email. Con MMR, el índice de compresión es más alto pero los aparatos de fax del destinatario podrían ser incom- patibles. Con MH, el índice de compresión es más bajo pero los aparatos de fax del destinatario son com- patibles.
Página 56
Vista de conjunto del menú de configuración...
Página 58
Medios de impresión Especificaciones Medios de Tamaño de papel Ban- Dúplex Copiar Impri- Direct impresión deja* Print Pulgadas Milímetros 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 Sí Sí Sí Sí Sí B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 Sí Sí Sí...
Página 59
Tipos Antes de adquirir una gran cantidad de medios especiales, realice una impresión de prueba con ese medio y verifique la calidad de impresión. Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos.
Página 60
Medios que hayan sido fabricados específicamente para impresoras a chorro de tinta (tales como papel superfino, película brillante y tarjetas postales) Que ya hayan sido impresos por otra impresora, copiadora o fax Que estén empolvados Mojados (o húmedos) Mantenga los medios a una humedad relativa de 35% a 85%. El tóner no se adhiere muy bien al papel húmedo o mojado.
Página 61
Papel grueso Papel grueso es un papel de grosor mayor a bond de 90 g/m (24 libras). Pruebe todo papel grueso para cerciorarse de que su rendimiento sea aceptable y que la imagen permanezca estable. Se puede imprimir continuamente con papel grueso. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión.
Página 62
El papel bond de 43 libras es conocido también como index stock de 90 libras. Use sobres Comunes aptos para impresión láser con uniones diagonales, pliegues y bordes definidos y solapas adhesivas corrientes Ya que los sobres pasan por rodillos calientes, el área engomada de las solapas podría quedar sellada.
Página 63
Capacidad Bandeja 1 Hasta 50 hojas, dependiendo de su grosor Bandeja 2 No compatible Medio en Etiquetas controlador Impresión No compatible dúplex El papel bond de 43 libras es conocido también como index stock de 90 libras. Use etiquetas que Estén recomendadas para impresión láser NO utilice hojas de etiquetas que Tengan etiquetas que se desprendan fácilmente o partes de la etiqueta...
Página 64
Papel membretado Se puede imprimir continuamente con papel membretado. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión. Si hubiera problemas, suspenda la impresión continua e imprima una hoja a la vez. Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento.
Página 65
Estén preimpresas o multicoloreadas Si la postal estuviese deformada, déle forma plana antes de meterla en la bandeja 1. Estén dobladas o plegadas Transparencia No abanique las transparencias antes de cargarlas. La electricidad estática resultante podría causar errores de impresión. Si toca la cara de las transparencias con las manos, la calidad de impresión podría verse afectada.
Página 66
Si tuviera problemas alimentando 50 hojas, intente cargar sólo de 1 a 10 hojas a la vez. La carga de un número grande de transparencias a la vez, puede provocar una acumulación estática y problemas de alimentación. Capacidad Bandeja 1 Hasta 50 hojas, dependiendo de su grosor Bandeja 2 No compatible...
Página 67
NO utilice medios de impresión Mezclados con otros medios en las bandejas de papel (ya que ello provocará alimentación incorrecta) Que sean especificados únicamente para impresoras a chorro de tinta Área (imprimible) garantizada El área de impresión en todos los tamaños de medios de impresión es de hasta aproximadamente 4 mm (0,157 pulgadas) desde los bordes del medio...
Página 68
La orientación Área sin imagen 4 mm (0,157 pulgadas) de impresión Área no garantizada de sobres viene Área determinada garantizada por su programa de software. Márgenes de página Su aplicación determina los márgenes. Algunos programas permiten personalizar tamaños y márgenes de páginas mientras otros disponen únicamente de tamaños y márgenes estándar.
Página 69
Carga de papel Quite las hojas superior e inferior de una resma de papel. Sujetando una pila de aproximadamente 200 hojas a la vez, abaníquela para prevenir la acumulación estática en el papel antes de insertarla en la bandeja. No abanique transparencias. Nota A pesar de que la impresora ha sido concebida para la impresión en una amplia gama de tipos de medios, no está...
Página 70
Para cargar papel simple Retire la pestaña de la bandeja Al cargar papel de tamaño legal en la bandeja 1, abra el panel frontal de la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
Página 71
Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. Cara arriba No cargue papel por encima de la marca límite M. Se pueden cargar a la vez, hasta 200 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
Página 72
Vuelva a montar la pestaña. Otros medios Cuando cargue medios que no sean papel simple, ajuste el modo de medios (por ejemplo, sobres, etiquetas, papel grueso o transparencias) en el controlador de la impresora para obtener la mejor calidad posible. Cómo cargar sobres Retire la pestaña de la bandeja Carga de papel...
Página 73
Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Cargue los sobres con la solapa hacia abajo en la bandeja. Antes de cargar los sobres, presiónelos hacia abajo para cerciorarse que haya salido todo el aire y asegúrese de presionar firmemente los pliegues de las solapas, pues de otro modo los...
Página 74
En caso de sobres con la solapa a lo largo del borde largo, cárguelos con la solapa hacia el lado izquierdo del aparato. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes de los sobres. Vuelva a montar la pestaña. Carga de papel...
Página 75
Tire de la palanca de liberación del digitalizador. Antes de imprimir sobres, cerciórese de llevar a cabo los pasos 6 a 11. El digitalizador no puede liberarse si se ha abierto el ADF. Asegúrese primero de haber cerrado el ADF, después libere el digitalizador.
Página 76
Abra el digitalizador. Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta de la máquina. No toque la correa de transferencia. Carga de papel...
Página 77
Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Levante las palancas de liberación de la unidad de fusión. Carga de papel...
Página 78
Cierre cuidadosamente la cubierta de la máquina. Carga de papel...
Página 79
Cierre cuidadosamente el digitalizador. Antes de imprimir sobre medios de impresión que no sean sobres, cerciórese de poner las palancas de separación de la unidad de fusión en su posición original. Carga de papel...
Página 80
Para cargar Etiquetas/Postales/Papel grueso/ Transparencias/Papel satinado Retire la pestaña de la bandeja Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
Página 81
Cargue los medios con la cara hacia arriba en la bandeja. Se puede cargar a la vez hasta 50 hojas en la bandeja. Cara arriba Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel. Vuelva a montar la pestaña.
Página 82
Bandeja 2 En la bandeja 2 se deberá cargar únicamente papel simple. Para cargar papel simple Extraiga la bandeja 2 lo más que se pueda. Levante la bandeja 2 para retirarla. Carga de papel...
Página 83
Retire la pestaña de la bandeja Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enclavarla en su lugar. Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. Cara arriba Carga de papel...
Página 84
No cargue papel más allá de la línea de 100%. Se pueden cargar a la vez, hasta 500 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Vuelva a fijar la pestaña a la bandeja 2. Reinserte la bandeja 2 en el aparato.
Página 85
Acerca de la impresión dúplex Verifique que se haya instalado físicamente la opción dúplex en el aparato a fin de efectuar el trabajo con éxito. Verifique su aplicación para determinar como ajustar los márgenes a impresión dúplex. Nota Se podrá imprimir en dúplex únicamente papel simple bond de 60–90 g/ (16–24 libras).
Página 86
Boletín Si se elije "encuadernado a la izquierda" las páginas pueden hojearse como un boletín encuadernado a la izquierda. Si se elije "encuadernado a la derecha" las páginas pueden hojearse como un boletín encuadernado a la derecha. Acerca de la impresión dúplex...
Página 87
Bandeja de entrega Todos los medios impresos salen boca-abajo a la bandeja de entrega. Esta bandeja tiene una capacidad de aproximadamente 100 hojas de papel (A4/ carta) de 80 g/m (22 libras). Si los medios de impresión apilados en la bandeja de entrega son muy altos, su aparato podría experimentar atascamientos de medios de impresión y enrollamiento excesivo de papel o formación de carga estática.
Página 88
Al imprimir tarjetas postales, asegúrese de que la bandeja de entrega está en posición horizontal. Si la bandeja de entrega se inclinase durante la impresión, las postales podrían estar arrolladas y podría aparecer un mensaje de error antes que la bandeja de entrega contenga 10 hojas.
Página 89
Almacenamiento de medios de impresión Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos. Los medios de impresión que hayan estado almacenados por largos periodos de tiempo fuera de su empaque pueden resecarse y causar atascamientos.
Página 90
Medios de impresión originales Especificaciones Documentos que pueden ser puestos sobre el cristal para originales Los siguientes tipos de documentos pueden ser puestos sobre el cristal para originales. Tipo de documento Hojas o libros Tamaño máximo del Legal documento Peso máximo 3 kg (6,6 libras) Observe las siguientes precauciones cuando esté...
Página 91
Documentos impresos sobre papel más grueso de 128 g/m² (34 libras) Documentos unidos por clips o grapas Documentos empastados o encuadernados Documentos con páginas pegadas con goma Documentos con páginas que han sido recortadas o los recortes Hojas de etiquetas Másteres de impresión offset Documentos con perforaciones para encuadernar Medios de impresión originales...
Página 92
Cómo cargar un documento para ser copiado Colocación de un documento en el cristal para documentos Levante la cubierta del ADF. Posicione el documento a copiar sobre el cristal para originales. Documento Alinear el documento a la flecha que está en el lado izquierdo hacia la parte posterior del aparato.
Página 93
Cierre cuidadosamente la cubierta del ADF. Para cargar un documento en el ADF Cargue el documento en la Documento bandeja de documentos del ADF con la cara hacia arriba. Antes de cargar el documento en el ADF, verifique que no queden páginas del documento en el cristal para originales.
Página 94
Cómo cargar un documento para ser copiado...
Página 96
Partiendo del menú Inicio, elija Impresoras y faxes para visualizar el directorio Impresoras y faxes. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora magicolor 2590MF KONICA MINOLTA y elija Preferencias de impresión. – (Windows 2000) Partiendo del menú...
Página 97
Para desinstalar una opción, elija la opción a desinstalar en el listado Opciones de dispositivo y paso seguido elija No instaladas en Configuración. Haga clic en Aplicar. Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá Aplicar. Si este es el caso, vaya al paso siguiente. Pulse el registro Básico.
Página 98
Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. En la ventana Desinstalar elija la magicolor 2590MF KONICA MINOLTA y a continuación pulse Desinstalar. El controlador de la impresora magicolor 2590MF será desinstalado de su ordenador.
Página 99
Partiendo del menú Inicio, elija Panel de control y paso seguido pulse Hardware y sonido para elegir Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora magicolor 2590MF KONICA MINOLTA y a continuación elija Preferencias de impresión. Visualización de la configuración del controlador de la...
Página 100
Configuración del controlador de la impresora Teclas comunes Las teclas que se describen a continuación aparecen en cada registro. Aceptar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guardando todos los cambios efectuados. Cancelar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades sin guardar ningún cambio efectuado.
Página 101
Vista de papel Haga clic sobre esta tecla para visualizar un ejemplo del diseño de página en el área de ilustración. Esta tecla no aparece en los registros Filigrana, Calidad y Versión. Vista de impresora Haga clic sobre esta tecla para visualizar una imagen de la impresora en el área de ilustración.
Página 102
Registro Básico El registro Básico le permite: Especificar la orientación de los medios de impresión Especificar el tamaño del documento original Seleccionar el tamaño de papel de salida Escalar (ampliar/reducir) los documentos Especificar la fuente de papel Especificar el tipo de los medios de impresión Especificar el número de copias Activar/desactivar la intercalación del trabajo Registro Diseño...
Página 103
Registro Filigrana El registro Filigrana le permite: Especificar la filigrana a usar Agregar, editar o eliminar filigranas Imprimir la filigrana en el fondo Imprimir la filigrana únicamente en la primera página Imprimir varias copias de la filigrana elegida en una sola página Registro Calidad El registro Calidad le permite: Especificar si se imprimirá...
Página 104
Configuración del controlador de la impresora...
Página 106
Impresión directa desde la cámara Si se conectase una cámara digital con PictBridge (1.0 o más reciente) a la impresora a través del puerto USB Host, las imágenes almacenadas en la cámara digital podrán imprimirse directamente en el aparato. Camera Direct Photo Printing no es compatible con las siguientes opciones: •...
Página 107
Conecte el cable USB a la cámara digital y al puerto de impresión Digital Camera Direct Photo. El suministro del aparato no incluye un cable USB, el cual deberá comprarse por separado en caso que no venga con su cámara digital. Desde la cámara digital, especifique la(s) imagen(es) que desee imprimir y el número de copias deseado.
Página 110
Copiado básico Esta sección contiene descripciones del procedimiento básico de copiado y las funciones que se usan frecuentemente cuando se hacen copias, tales como la especificación del índice de escalado y la densidad de copiado. Si la luces de la tecla de Fax o de Scan se estuviesen encendidas en color verde durante el copiado, pulse la tecla Copiar.
Página 111
Especifique la configuración deseada para el copiado. Para detalles acerca de calidad de copiado, consulte “Especificación de la calidad de copia” en la página 97. Para detalles acerca del ajuste del índice de escalado consulte “Especificación del índice de escalado” en la página 98. Para detalles acerca del ajuste de densidad de la copia consulte “Selección de la densidad de copiado”...
Página 112
Especificación del índice de escalado El índice de escalado puede especificarse bien seleccionando un índice de escalado preestablecido o estableciendo uno personalizado. Selección del índice de escalado preestablecido Pulse la tecla Reducir/Ampliar hasta que se seleccione el índice de escalado deseado. Con cada pulsación de la tecla Reducir/Ampliar el índice de escalado cambiará...
Página 113
Selección de la densidad de copiado Si apareciese pulse dos veces la tecla Claro/Oscuro para especificar la densidad de copia. Pulse la tecla * o ) para elegir la densidad de copiado deseada. Cuando se mueva el indicador a la derecha, la densidad será mayor (más oscura).
Página 114
Copiado avanzado Esta sección contiene descripciones de configuración para copiado 2en1, copiado de tarjeta de identidad, copiado dúplex (por ambas caras) y copiado intercalado. No se puede combinar copiado 2en1, copiado dúplex, copiado de tarjeta de ID y copiado intercalado. Configuración del copiado 2en1 Si se configura copiado 2en1, se podrán copiar dos páginas del documento juntas sobre una misma página.
Página 115
Copia de tarjeta ID Mediante el copiado de tarjeta de ID se copiará en una sola hoja de papel el reverso y el anverso de un documento (como por ejemplo un certificado) en tamaño completo. anverso reverso El índice de escalado no se podrá modificar cuando se haya configurado el copiado de tarjeta de ID.
Página 116
Pulse la tecla Función. Pulse la tecla + o , para elegir COPIA TARJETA ID continuación pulse la tecla Menu/Select. ACTIVADO Pulse la tecla * o ) para elegir y a continuación pulse la tecla Menu/Select. Para imprimir copias en color pulse la tecla Start-Color. Para imprimir copias monocromas pulse la tecla Start-B&N.
Página 117
Configuración del copiado dúplex (en ambas caras) Copiado dúplex (en ambas caras) desde el ADF Si se ha configurado copiado dúplex (en ambas caras), las copias pueden imprimirse en ambos lados del papel. Para poder configurar el copiado dúplex (en ambas caras) deberá haberse instalado la opción dúplex.
Página 118
Copiado dúplex (en ambas caras) desde el cristal para originales Es posible efectuar la impresión dúplex (en ambas caras) desde el cristal para originales o desde el ADF. A continuación se describe el copiado dúplex (en ambas caras) desde el cristal para originales. Posicione el documento a copiar sobre el cristal para originales.
Página 119
Configuración del copiado intercalado Si se configura copiado intercalado, se podrá imprimir varios juegos de copias des un documentos de varias páginas. A fin de efectuar el copiado intercalado, cargue el documento en el ADF. El copiado intercalado no se puede efectuar usando el cristal para originales.
Página 122
Digitalización básica Digitalización a través de USB Se puede efectuar la digitalización desde una aplicación compatible con TWAIN o WIA. Para digitalizar a través de la red pulse la tecla Scan. Para más detalles consulte “Operación básica de digitalización a un email” en la página 113 Posicione el documento a digitalizar.
Página 123
Configuración del controlador TWAIN para Windows Tamaño original Especifica el tamaño original. Tipo de digitalización Especifica tipo de digitalización. Resolución Especifica la resolución. Modo de digitalización Para elegir entre Auto o Manual. Cuando se elije Manual, se puede configurar Tipo de rotación, Brillo/Contraste, Nitidez, Curvas, Niveles, Balance de color y Rectificación de tono/Saturación.
Página 124
Ancho/Alto Muestra el ancho y el alto del área a digitalizar. Prescan Muestra una vista previa en la ventana de vista previa. Ayuda Muestra la ayuda. Configuración del controlador WIA para Windows Imagen en color Use esta configuración para digitalizar en color. Imagen en escala de grises Use esta configuración para digitalizar en escala de grises.
Página 125
Ventana de vista previa Muestra una vista previa de la digitalización. Vista previa Pulse esta tecla para abrir la ventana de vista previa. Digitalizar Púlsese para iniciar la digitalización. Cancelar Pulse para cerrar la ventana del controlador WIA. Configuración del controlador TWAIN para Macintosh Tamaño original Especifica el tamaño original.
Página 126
Acerca de Muestra información acerca de la versión de software. Cerrar Pulse para cerrar la ventana del controlador TWAIN. Ventana de vista previa Muestra una vista previa de la digitalización. Borrar Borra la vista previa. Ancho/Alto Muestra el ancho y el alto del área a digitalizar. Prescan Muestra una vista previa en la ventana de vista previa.
Página 127
Operación básica de digitalización a un email Mediante la operación de digitalización a un email, los documentos se envían a través de un servidor de correo electrónico. A fin de llevar a cabo esta operación, ya se deberá haber especificado la configuración de red y la configuración de correo electrónico.
Página 128
– Usando la función de directorio telefónico Para detalles acerca de la especificación del destinatario, consulte “Especificación de un destinatario” en la página 118. Especificando una dirección en TO (Para) y 124 en CC (Copia a) se pueden especificar hasta 125 destinatarios. Las direcciones de correo electrónico que se especifican después de haber pulsado la tecla Scan se usan como digitalización para destinatarios de correo electrónico.
Página 129
Si usted desea cancelar un documento digitalizado en cola de transmisión, elija “CANCEL RESERV.” en el menú Función. Para mayor información, consultar la Guía del fax del magicolor 2590MF. Los datos de digitalización no se envían directamente al destinatario. Además, las imágenes se consideran como satisfactoriamente enviadas al haberse terminado su transmisión al servidor.
Página 130
Especifique la dirección de correo electrónico del destinatario de una de las siguientes maneras y paso seguido pulse la tecla Menu Select. – Escritura directa – Usando la tecla One Touch – Usando en número de marcado rápido – Usando la función de directorio telefónico Para detalles acerca de la especificación del destinatario, consulte “Especificación de un destinatario”...
Página 131
Si usted desea cancelar un documento digitalizado en cola de transmisión, elija “CANCEL RESERV.” en el menú Función. Para mayor información, consultar la Guía del fax del magicolor 2590MF. Los datos de digitalización no se envían directamente al destinatario. Además, las imágenes se consideran como satisfactoriamente enviadas al haberse terminado su transmisión al servidor.
Página 132
Especificación de un destinatario El destinatario puede especificarse en cualquiera de las siguientes maneras. Escritura directa: escribir directamente la dirección de correo electrónico. Usando una tecla de marcado One Touch: especificar un destinatario registrado utilizando la tecla One Touch. Usando números de marcado rápido: especificar un destinatario registrado con un número de marcado rápido.
Página 133
Pulse la tecla marcado One Touch programada con destinatarios de marcado grupal para enviar un mensaje a varios destinatarios. Si se seleccionase una tecla One Touch programada con destinatarios de marcado grupal en la pantalla para especificar la dirección TO (Para), todas las direcciones de correo electrónico quedarán agregadas a la línea de dirección TO (Para).
Página 134
Usando la función de listado del directorio telefónico Si un destinatario es registrado con un número de marcado One Touch o un número de marcado rápido, el destinatario puede encontrarse usando la función de listado o de búsqueda del directorio telefónico. Siga el procedimiento descrito a continuación para buscar usando la función de listado del directorio telefónico.
Página 135
Para elegir un destinatario entre los resultados mostrados vaya al paso 7. o bien Para definir aún más la búsqueda, pulse la tecla Menu Select y paso seguido ingrese más texto de búsqueda. Pulse la tecla Menu Select. Usando las teclas + y , elija el destinatario deseado. Si el nombre del destinatario deseado no apareciese en los resultados de búsqueda, pulse la tecla Clear/C dos veces para retornar a la pantalla que le permite ingresar el texto de búsqueda e intente la...
Página 136
Modificación de la configuración del modo de digitalización La configuración del modo de digitalización, que incluye el formato de los datos y el método de cifrado de la compresión, puede modificarse desde la pantalla de selección de resolución. De no modificarse la configuración, los datos de digitalización se enviarán usando la configuración predeterminada para el modo de digitalización.
Página 137
Modificación del tamaño de la imagen digitalizada La configuración del tamaño de la imagen de digitalización puede modificarse desde la pantalla de selección del modo de documento. Pulse la tecla , en la pantalla de elección del modo de documento (“ADF” o “BOOK”).
Página 138
Registro de destinatarios Acerca de la función de registro de correo electrónico Las direcciones de fax usadas frecuentemente se pueden registrar con la función REGISTRO DE FAX a fin de poder acceder fácilmente a ellas. Adicionalmente, esto permite que se reduzcan los errores escritura. Se dispone de los siguientes métodos de registro: Marcado One Touch: registre las direcciones de correo electrónico utilizando las teclas One Touch.
Página 139
Verifique que aparezca la pantalla REGISTRO DE FAX y paso seguido pulse la tecla Menu Select. Verifique que aparezca la pantalla MARCADO ONE TOUCH y paso seguido pulse la tecla Menu Select. Pulse la tecla de marcado One Touch que desee programar. Si se pulsa una tecla One Touch que ya estuviese registrada con un destinatario, aparecerá...
Página 140
Modificación/borrado de la información de marcado One Touch La información de marcado One Touch registrado puede corregirse. Pulse la tecla Menu Select y paso seguido tres veces la tecla ,. Verifique que aparezca la pantalla REGISTRO DE FAX y paso seguido pulse la tecla Menu Select.
Página 141
Cuando termine de efectuar las modificaciones, pulse la tecla Menu Select. Aparecerá el mensaje “SELECC TECLA REGIST.”. Para modificar o eliminar la información de marcado One Touch pulse una tecla de marcado One Touch y paso seguido repita el procedimiento a partir del paso 5.
Página 142
Usando el teclado, ingrese la dirección de correo electrónico del destinatario y luego pulse la tecla Menu Select. La información ingresada quedará registrada con el número de marcado rápido y a continuación aparecerá la pantalla para ingresar el marcado rápido. La dirección de correo electrónico puede contener un máximo de 50 dígitos.
Página 143
Cambie el nombre y la dirección de correo electrónico como lo desee. Si usted intenta modificar la configuración de un número de marcado rápido usado en marcado grupal, aparecerá un mensaje de confirmación que le consultará si desea mantener el número de marcado rápido modificado en el marcado grupal.
Página 144
Para el nombre se podrá ingresar un texto de hasta 20 caracteres de longitud. Para detalles acerca de la escritura/edición del texto y los caracteres que se pueden ingresar consulte “Para ingresar texto” en la página 232. Para cancelar la programación pulse la tecla Cancelar/C. (Para cancelar la programación mientras se ingresa el nombre pulse la tecla Menu Select y paso seguido pulse la tecla Cancelar/C.) Especifique los destinatarios usando las teclas de marcado One Touch o...
Página 145
Para programar otro marcado grupal pulse una tecla de marcado One Touch y paso seguido repita el procedimiento a partir del paso 5. o bien Para finalizar el procedimiento y retornar a la pantalla de modo de digitalización, continúe pulsando la tecla Cancelar/C hasta que aparezca la pantalla de modo de digitalización.
Página 146
La digitalización se iniciará y los datos de digitalización se enviarán a la carpeta especificada. Si no se hubiese creado previamente una carpeta, la ubicación para guardar el documento digitalizado se especifica en la carpeta “\Mis documentos\KONICAMINOLTA LinkMagic for magicolor 2590MF\Mis datos”. Operación básica de digitalización al ordenador...
Página 147
Para información acerca de cómo guardar y digitalizar el tipo de documento consúltese la Guía de referencia del magicolor 2590MF en el CD-ROM Drivers and Documentation. Digitalizar al ordenador usando el cristal para originales Pulse la tecla Scan para acceder al modo de digitalización.
Página 148
Operación básica de digitalización al ordenador...
Página 149
Sustitución de materiales de consumo...
Página 150
Sustitución del cartucho de tóner Nota El no cumplir las instrucciones mencionadas en este manual podría inducir a que la garantía caduque. El aparato utiliza cuatro cartuchos de tóner: negro, amarillo, magenta y ciano. Maneje cuidadosamente los cartuchos de tóner para evitar ensuciarse Ud. mismo o el interior del aparato con tóner.
Página 151
Cuando se sustituya un cartucho de tóner, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente cartuchos de tóner KONICA MINOLTA probados para su tipo específico de aparato, como aparecen en la lista siguiente.
Página 152
Mantenga los cartuchos de tóner: En su empaque hasta que Ud. esté listo para instalarlos. En un lugar frío y seco, alejados de la radiación solar (a causa del calor). La temperatura máxima de almacenamiento es 35° C (95° F) siendo la humedad máxima de almacenamiento 85% (sin condensación).
Página 153
Sustitución de cartuchos de tóner Nota Cuide de no derramar tóner al sustituir la botella de tóner. Si se derramase tóner, límpielo con un paño suave y seco. Cuando un cartucho de tóner se está acabando, en la ventana de mensajes aparecerá...
Página 154
El digitalizador no puede liberarse si se ha abierto el ADF. Asegúrese primero de haber cerrado el ADF, después libere el digitalizador. Abra el digitalizador. Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. Sustitución del cartucho de tóner...
Página 155
Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta de la máquina. No toque la correa de transferencia. Sustitución del cartucho de tóner...
Página 156
Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Abra la cubierta frontal y verifique que el cartucho de tóner a sustituir haya rotado a la posición de sustitución.
Página 157
Para retirar el cartucho de tóner, tire del asa del cartucho de tóner hacia usted y luego tire del cartucho de tóner hacia arriba. No gire manualmente el carrusel de cartuchos de tóner. Asimismo, no fuerce el carrusel de cartuchos de tóner para girarlos, pues podría dañarse.
Página 158
Retire la cubierta del rodillo de tóner. No toque ni rasguñe el rodillo de tóner. Alinee las guías a cada lado del cartucho de tóner con sus sujeciones y a continuación inserte el cartucho. Antes de insertar el cartucho de tóner, cerciórese que el color del cartucho de tóner a instalar sea el mismo que...
Página 159
Presione hacia abajo el cartucho de tóner hasta que encaje en su lugar. Cierre la cubierta frontal. Antes de cerrar la cubierta del motor, asegúrese de cerrar la cubierta frontal. La cubierta frontal no se podrá cerrar si previamente se ha cerrado la cubierta del motor.
Página 160
Cierre cuidadosamente el digitalizador. Cuando el digitalizador esté cerrado, el cartucho de tóner negro se desplaza automáticamente de manera que puede ser sustituido. Con cada pulsación adicional de la tecla Cambio TC los cartuchos de tóner amarillo y a continuación magenta se desplazan de manera que pueden ser sustituidos.
Página 161
Sustitución del cartucho de tambor Cuando el cartucho de tóner haya llegado al final de su vida útil, aparecerán alternativamente los mensajes FIN VIDA TAMBOR CAMBIAR TAMBOR . Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir el cartucho de tambor. Tire de la palanca de liberación del digitalizador.
Página 162
Abra el digitalizador. Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta de la máquina. No toque la correa de transferencia. Sustitución del cartucho de tambor...
Página 163
Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Retire cuidadosamente el cartucho de tambor hacia arriba. Nota Deseche el cartucho de tambor usado de acuerdo a las disposiciones locales.
Página 164
Prepare un nuevo cartucho de tambor. No tocar el tambor de Cartucho de tambor nuevo OPC del cartucho de tambor. Instale el nuevo cartucho de tambor. Sustitución del cartucho de tambor...
Página 165
Cierre cuidadosamente la cubierta de la máquina. Cierre cuidadosamente el digitalizador. El aparato debe completar un ciclo de calibración (menos de 2 minutos) una vez que se haya sustituido un cartucho de tóner. Si Ud. abre la cubierta superior antes que el aparato se haya restablecido, la calibración se detendrá...
Página 168
Mantenimiento del aparato PRECAUCION Lea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia, cerciorándose seguir todas las instrucciones que contienen. Estas etiquetas se hallan en el interior de las cubiertas del aparato y el interior del gabinete del mismo. Trate el aparato con cuidado para prolongar su vida útil. Cualquier maltrato puede provocar daños y extinguir la garantía.
Página 169
No utilice nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales como esponjas de limpieza de alambre o plástico. Cierre siempre cuidadosamente las tapas del aparato. No exponga nunca el aparato a vibraciones. No cubra nunca el aparato inmediatamente después del uso. Apáguela y espere hasta que se haya enfriado.
Página 170
PRECAUCION Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Cerciórese de que las piezas retiradas durante la limpieza sean sustituidas antes de volver a enchufar el aparato. Limpieza del aparato PRECAUCION Cerciórese de apagar el aparato y de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiarlo.
Página 171
Exterior Panel de control Rejilla de ventilación Exterior del aparato Filtro Cristal para los originales Cubierta para los originales Limpieza del aparato...
Página 172
Interior Limpieza del rodillo de alimentación de papel y de las lentes láser Tire de la palanca de liberación del digitalizador. El digitalizador no puede liberarse si se ha abierto el ADF. Asegúrese primero de haber cerrado el ADF, después libere el digitalizador.
Página 173
Abra el digitalizador. Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta del aparato. No toque la correa de transferencia. Limpieza del aparato...
Página 174
Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del aparato, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Retire cuidadosamente el cartucho de tambor hacia arriba. Limpieza del aparato...
Página 175
Nota Posicione el cartucho de tambor retirado como se muestra en la ilustración de la derecha. Cerciórese de mantener el cartucho de tambor en posición horizontal y colocarlo en un lugar donde no se pueda ensuciar. No deje el cartucho de tambor retirado por más de 15 minutos y no lo coloque en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz directa (como por ejemplo la luz solar).
Página 176
Limpie la lente láser con un paño suave y seco. VISTA INFERIOR Lente láser Reinstale el cartucho de tambor. Limpieza del aparato...
Página 177
Cierre cuidadosamente la cubierta del aparato. Cierre cuidadosamente el digitalizador. Limpieza del aparato...
Página 178
Limpieza de los rodillos de alimentación de la unidad dúplex Abra la cubierta de la unidad dúplex. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre cuidadosamente la cubierta dúplex. Limpieza del aparato...
Página 179
Limpieza de los rodillos de alimentación de medios de la bandeja 2 Apague el aparato y paso seguido desenchufe el cable de alimentación y los cables de interfaz. Levante el aparato de la bandeja 2 y colóquela temporalmente sobre una superficie estable. Limpieza del aparato...
Página 180
Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Levante el aparato y vuelva a instalarlo encima de la bandeja Limpieza del aparato...
Página 181
Limpieza de los rodillos de alimentación de medios del Cierre la cubierta de alimentación del ADF. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la cubierta de alimentación del ADF. Limpieza del aparato...
Página 182
Almacenamiento del aparato Nota Si el aparato no va a ser usado durante un prolongado lapso de tiempo, almacénelo con las palancas separadoras de la unidad de fusión levantadas hacia atrás lo más posible. Almacenamiento del aparato...
Página 184
Introducción Este capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas del aparato o que al menos le guiará a las fuentes adecuadas de ayuda. Prevención de atascamientos de papel página 171 Descripción del recorrido del papel página 172 Eliminación de atascamientos de papel página 172 Resolución de problemas de atascamiento de papel página 187...
Página 185
Prevención de atascamientos de papel Cerciórese de que... El medio de impresión satisfaga las especificaciones del aparato. El medio de impresión esté plano, especialmente en el borde delantero. El aparato se encuentre sobre una superficie dura, plana y horizontal. El papel se guarde en un lugar seco protegido de la humedad. La bandeja de entrega esté...
Página 186
Descripción del recorrido del papel La descripción del recorrido de los medios de impresión dentro del aparato le ayudará a localizar atascamientos. 1. Rodillos de alimentación de papel del ADF 2. Bandeja de alimentación de documentos 3. Bandeja de entrega de documentos Recorrido del documento (vista frontal) 4.
Página 187
PRECAUCION El tóner no fijado puede ensuciar las manos, la ropa o cualquier objeto con el que entre en contacto. Si llegara a ensuciar accidentalmente su ropa con tóner, sacúdala ligeramente para retirarlo lo más que se pueda. Si quedase aún tóner en la vestimenta, enjuáguela con agua fría, no caliente, para retirarlo.
Página 188
Mensaje de atascamiento de medios Referencia de página página 184 ATASCO PAPEL (aparece alternadamente) CUB DUPLEX ABIERTA página 185 ATASC. DOC. ORIG. (aparece alternadamente) CUB ALIM DOC ABIERTA Eliminación de un atascamiento de papel en el aparato Cierre la palanca de liberación del digitalizador.
Página 189
Abra el digitalizador. Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta de la máquina. No toque la correa de transferencia. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 190
Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Retire cuidadosamente el cartucho de tambor hacia arriba. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 191
Nota Posicione el cartucho de tambor retirado como se muestra en la ilustración de la derecha. Cerciórese de mantener el cartucho de tambor en posición horizontal y colocarlo en un lugar donde no se pueda ensuciar. No deje el cartucho de tambor retirado por más de 15 minutos y no lo coloque en un lugar donde pueda estar expuesto directamente a la luz (como por ejemplo la luz solar).
Página 192
Retire el medio de impresión mal alimentado. Retire los medios de impresión atascados únicamente en la dirección mostrada a continuación. Devuelva las palancas de separación del fusor a la posición original. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 193
Reinstale el cartucho de tambor. Cierre cuidadosamente la cubierta de la máquina. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 194
Cierre cuidadosamente el digitalizador. Retire la pestaña de la bandeja Eliminación de atascamientos de papel...
Página 195
Retire el papel atascado. Vuelva a montar la pestaña. Si se está usando papel en la bandeja 2, lleve a cabo el procedimiento a partir del paso 14 para eliminar el atascamiento. Extraiga la bandeja 2 lo más que se pueda. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 196
Levante la bandeja 2 para retirarla. Retire el papel atascado. Retire la pestaña de la bandeja 2 y paso seguido retire todo el papel de la bandeja. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 197
Abanique el papel y alinee sus bordes. Cargue los medios en la bandeja 2 a fije la pestaña. Vuelva a insertar la bandeja 2. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 198
Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex Abra la cubierta de la unidad dúplex. Tire cuidadosamente del papel atascado. Retire los medios de impresión atascados únicamente en la dirección mostrada a continuación. Cierre cuidadosamente la cubierta dúplex. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 199
Eliminación de un atascamiento de papel en el ADF Cierre la cubierta de alimentación del ADF. Retire el documento hacia la bandeja de alimentación del ADF. Levante la cubierta del ADF. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 200
Retire el medio de impresión mal alimentado. Cierre la cubierta del ADF. Cierre la cubierta de alimentación del ADF. Eliminación de atascamientos de papel...
Página 201
Resolución de problemas de atascamiento de papel Los atascamientos frecuentes en cualquier área indican que ésta debe ser verificada, reparada o limpiada. También puede haber atascamientos frecuentes si se utiliza medios de impresión u originales no compatibles. Síntoma Causa Solución Varias hojas Los bordes delante- Saque papel y alise los bordes delan-...
Página 202
Solución Atascamien- Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados tos en la uni- impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase “Espe- dad de tibles (tamaño, espe- cificaciones” en la página 44. dúplex. sor, tipo, etc. Asimismo, vaya a http://printer.konica- incorrectos).
Página 203
Síntoma Causa Solución Hay atasca- El documento car- Cargue el tipo correcto de documento. miento de gado no satisface las Para detalles acerca de los documen- papel en el especificaciones. tos que se pueden cargar, consulte ADF. “Documentos que pueden cargarse en el ADF”...
Página 204
Síntoma Causa Solución Hay medios El medio de impre- Elimine el papel atascado y reposi- de impre- sión no ha sido colo- cione el medio correctamente en la sión atasca- cado correctamente bandeja. dos. en la bandeja. El número de hojas Retire el exceso de medios de impre- en la bandeja excede sión y vuelva a cargar el número...
Página 205
Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no compa- por KONICA MINOLTA. tibles (tamaño, espe- Véase “Especificaciones” en la página sor, tipo, etc. incorrectos). Asimismo, vaya a http://printer.konica- minolta.com para obtener un listado completo de los medios de impresión...
Página 206
Cómo resolver otros problemas Síntoma Causa Solución El interrup- El cable de alimenta- Apague el aparato, cerciórese que el tor está ción no está enchu- cable de alimentación esté enchufado encendido. fado correctamente a correctamente a la toma y encienda el la toma.
Página 207
Síntoma Causa Solución Cuando el Si se recibe un fax, Para imprimir un fax recibido, modifi- tipo de papel éste no se podrá PAPEL NOR- que el tipo de papel a o el tamaño imprimir en papel del y el tamaño de papel a de papel de tipo o tamaño actual- LEGAL...
Página 208
Síntoma Causa Solución No se puede El modo de transfe- Configure la cámara digital al modo de imprimir imá- rencia de la cámara transferencia PictBridge. genes desde digital se encuentra la cámara en PictBridge. El aparato es únicamente com- digital. patible con cámaras digitales que hayan habilitado PictBridge.
Página 209
Se está intentando Imprima el archivo de superposición imprimir un docu- usando un controlador para la impre- mento con un archivo sora magicolor 2590MF. de superposición que ha sido creado con un controlador que no es el del magicolor 2590MF.
Página 210
Síntoma Causa Solución Algunas par- Si el tipo de medio de Pulse la tecla + o , para ajustar el tes de la impresión fuera índice de escalado. imagen se Sobre y el índice de pierden en escalado para copiado copiado 2en1 fuese 2en1.
Página 211
Síntoma Causa Solución Se presen- Medios de impresión A fin de imprimir dúplex automática- tan proble- o configuración mente, cerciórese de haber instalado mas en la incorrectos. la opción dúplex. impresión Cerciórese de estar utilizando el medio dúplex. de impresión correcto. Véase “Especificaciones”...
Página 212
Síntoma Causa Solución La impre- Se ha configurado Para N-up en copias múltiples, elija sión es inco- tanto la aplicación Intercalar únicamente en el registro rrecta con como el controlador a Básico del controlador de la impresora. N-up en intercalación. No configure la intercalación en la apli- varias cación.
Página 213
Web de PageScope más 16. Para información acerca de clave del administrador de PageScope es incorrecta. Web Connection consulte la Guía de referencia del magicolor 2590MF. El papel está El papel está húmedo Quite el papel húmedo y sustitúyalo arrugado.
Página 214
Cómo resolver problemas de calidad de impresión Síntoma Causa Solución No se ha Uno o más cartuchos Retire los cartuchos de tóner y impreso de tóner pueden verifique si presentan daños. nada o hay estar defectuosos. áreas en El cartucho de Saque el cartucho de tambor y blanco en la tambor puede estar...
Página 215
Síntoma Causa Solución La hoja Uno o más cartuchos Retire los cartuchos de tóner y entera se de tóner pueden verifique si presentan daños. Si imprime en estar defectuosos. estuviesen dañadas, sustitúyalas. negro o en El cartucho de Saque el cartucho de tambor y color.
Página 216
Síntoma Causa Solución La imagen La densidad de Elija una densidad de copiado más es muy copiado está clara. oscura. configurada demasiado oscura. No se ha presionado Coloque el documento de modo que el documento para se puede presionar y esté lo que se encuentre lo suficientemente cerca del cristal para suficientemente...
Página 217
Quite el papel húmedo y sustitúyalo por papel nuevo y seco. Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no por KONICA MINOLTA. Véase compatibles (tamaño, “Especificaciones” en la página 44. espesor, tipo, etc. Asimismo, vaya a http:// incorrectos).
Página 218
Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados imagen se impresión no por KONICA MINOLTA. Véase desprende al compatibles (tamaño, “Especificaciones” en la página 44. frotarla. espesor, tipo, etc. Asimismo, vaya a http:// incorrectos).
Página 219
Síntoma Causa Solución El rodillo de Limpie el rodillo de transferencia de manchas de transferencia está medios. tóner en el sucio. Si Ud. piensa que se debe cambiar el dorso de la rodillo de transferencia, póngase en página contacto con el servicio técnico y tenga (independien a mano la información de error.
Página 220
Síntoma Causa Solución En la imagen El aparato no está Coloque el aparato sobre una aparecen nivelado. superficie dura, plana y horizontal. líneas El recorrido del papel Imprima varias hojas, debiendo luego laterales o está contaminado desaparecer el tóner en exceso. bandas.
Página 221
Síntoma Causa Solución Line art no La configuración de En el controlador de la impresora, se imprime line art 2400 x 600 vaya al registro Calidad y desactive el en color. dpi exige que el ajuste de color. ajuste de color esté Reduzca la resolución a 1200 x 600 o desactivado.
Página 222
Mensajes de estado, error y servicio Los mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la ventana de mensajes. Estos mensajes proporcionan información sobre el aparato y ayudan a localizar muchos problemas. Cuando la condición que origina un mensaje cambia, el mensaje desaparecerá de la ventana. Mensajes de estado Este mensaje...
Página 223
Mensajes de error Para mayor información acerca de mensajes de error de fax, consultar la Guía de usuario del fax magicolor 2590MF. Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... Se acabó el papel Cargue medios en la :VACIA en la bandeja 1 o bandeja especificada.
Página 224
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... El documento está Cierre el ADF. CUBIERTA DOC ABIERTA cargado en el ADF, (aparece alternadamente) pero el ADF está abierto. CIERRE CUBIERTA DOC El cartucho de tam- Cambie el cartucho de TAMBOR bor ha llegado al fin tambor.
Página 225
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... La cubierta del Cierre la cubierta del CUBIERTA FRONT ABI- motor está abierta. motor. ERTA (aparece alternadamente) CIERRE CUBIERTA FRONT Mientras se estaba Apague el aparato y *TRABAJO CANCELADO* digitalizando un vuelva a encenderlo documento desde el luego de esperar algu- cristal de originales...
Página 226
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... Cargue el tipo de papel ERROR TIPO PAPEL TRANSPARENCIA correcto en la bandeja seleccionada como (aparece alternadamente) tipo de papel, pero en la bandeja 1 se CARGAR PAPEL COR- ha cargado medios RECTO de impresión que no son transparencias.
Página 227
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... No se programó Antes de enviar los *SIN DIREC DE una dirección de datos de digitalización E-MAIL* correo electrónico usando las teclas de en la tecla de mar- marcado One Touch o cado One Touch o los números de mar- el número de mar-...
Página 228
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... Hay atascamiento Localice y elimine el ATASCO PAPEL de papel en el área atascamiento. (aparece alternadamente) de fusión o en el área del rodillo de ABRIR CUB FRONTAL transferencia. El papel se ha atas- Localice y elimine el PAPEL MAL ALIMENTADO cado al ser tomado...
Página 229
VADO(FAX) DESACTIVADO El cartucho de tóner Instale un cartucho de TONER X tóner no es de un tipo (aparece alternadamente) KONICA MINOLTA aprobado. aprobado (AM, EU, AP TONER o GC), véase página 137. El cartucho de tóner Preparar el cartucho TONER X de tóner del color...
Página 230
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... El cartucho de tóner Sustituya el cartucho TÓNER X VACIO de tóner. está vacío. (aparece alternadamente) (Este mensaje apa- CAMBIAR TONER X rece si 8 TONER VACIO PARAR CONFIGU- menú RACIÓN APARATO está...
Página 231
Mensajes de servicio Estos mensajes indican un error más serio que únicamente un técnico de servicio puede corregir. Si uno de estos mensajes apareciese, apague el aparato y vuélvalo a encender. Si el problema persiste, contacte al su representante local o al servicio técnico autorizado. Este mensaje de servicio...
Página 232
Mensajes de estado, error y servicio...
Página 234
Introducción Nota Cualquier daño ocasionado a la máquina por el uso de accesorios no fabricados o autorizados por KONICA MINOLTA invalidará su garantía. El presente capítulo contiene información sobre los siguientes accesorios. Unidad de dúplex Impresión dúplex automática Bandeja 2 Unidad inferior de alimentación con una bandeja de...
Página 235
Unidad de dúplex Es posible efectuar la impresión dúplex (en ambas caras) en forma automática si se instala la unidad dúplex. Instalación de la unidad dúplex Apague el aparato y paso seguido desenchufe el cable de alimentación y los cables de interfaz.
Página 236
Retire las dos placas protectoras y la cinta. Cerciórese de retirar la cinta adhesiva. Prepare la unidad dúplex. Antes de instalar la unidad dúplex, abra la cubierta dúplex y verifique que el tirador se encuentre en posición vertical. Después de verificar el tirador, cierre la cubierta.
Página 237
Instale la unidad dúplex. Abra la cubierta de la unidad dúplex. Ya que la unidad dúplex no se encuentra aún fijada firmemente al aparato, sosténgala en su lugar cuando abra su cubierta. Unidad de dúplex...
Página 238
Mientras presiona los tiradores, gírelos en sentido horario hasta que estén en posición horizontal. La unidad dúplex estará fijada firmemente en su lugar. Cerciórese que ambos tiradores estén bloqueados firmemente. Cierre la cubierta de la unidad dúplex. Unidad de dúplex...
Página 239
Bandeja 2 En la bandeja 2 se pueden cargar hasta 500 hojas de papel de tamaño A4/ carta. Instalación de la bandeja 2 Nota Si se instalaron materiales de consumo en el aparato, cerciórese de que mantener el aparato a nivel cuando lo transporte para prevenir derrames accidentales.
Página 240
Coloque el aparato encima de la bandeja 2 cerciorándose de alinear los pines de posicionamiento de la bandeja 2 con los agujeros en la base del aparato. Cerciórese de colocar la bandeja 2 sobre una superficie plana. Bandeja 2...
Página 242
Especificaciones técnicas Tipo Aparato de mesa (aparato multipropósito basado en una impresora láser en colores) Portadocumentos Fijo Fotoconductor Sistema de impresión 2 diodos láser con espejo poligonal Método electrofotográfico Sistema de revelado Revelado de tóner con monocomponente Sistema de fusión Sistema de rodillos calentados Resolución 2400 dpi ×...
Página 243
Tamaños de medios de Bandeja 1 (cassette multiusos) impresión Ancho del papel: 92 a 216 mm (3,6 a 8,5 pulgadas) Longitud del papel: 148 a 356 mm (5,9 a 14,0 pulgadas) Bandeja 2 (opcional) A4/carta Papel/medios de Papel simple (bond de 60 a 90 g/m²; 16 a 24 impresión libras) Papel reciclado (bond de 60 a 90 g/m²;...
Página 244
Alimentación eléctrica 110 a 127 V, 50 a 60 Hz, -10% +6% (120 V, 60 Hz, -10%, +10%, únicamente EE.UU. y Canadá) 220 a 240 V, 50 a 60 Hz, -10% +10% Consumo de energía 110 a 127 V: 1100 W o menos 220 a 240 V: 1100 W o menos Amperaje 110 a 127 V: 11 A o menos...
Página 245
Duración de los materiales de consumo Sustituíbles por el usuario Ítem Expectativa promedio de duración (en páginas simples) Cartucho de tóner A una cobertura de 5%, usando papel simple A4/carta Cartucho estándar en caja = 1.500 páginas (Y, M, C) (impresión continua) 4.500 páginas (C, M, Y, K) (impresión continua) Cartucho de sustitución =...
Página 246
Para ingresar texto Al especificar el nombre de usuario o programar el nombre del destinatario con teclas de marcado One Touch, se podrán escribir letras, caracteres acentuados, números y símbolos. Funcionamiento de las teclas Use el teclado para ingresar números, letras y símbolos. Lista de caracteres disponibles para cada tecla del teclado Para ingresar números de fax Teclado...
Página 248
Para acceder al modo de escritura Con cada pulsación de la tecla el modo de escritura cambia entre los números y las letras. [1]: se pueden escribir números. [A]: se pueden escribir letras. Ejemplo de escritura: A continuación se describe el procedimiento para escribir el texto usando como ejemplo "NJ Office".
Página 249
Corrección del texto y precauciones de escritura Para borrar todo el texto ingresado mantenga pulsada la tecla Cancelar/ Para borrar solo una parte del texto use las teclas * y ) para desplazar el cursor (_) al carácter que desee borrar y paso seguido pulse la tecla Cancelar/C.
Página 250
Nuestra contribución a la protección ambiental ® En calidad de asociado de ENERGY STAR , hemos determinado que esta impresora reúna las directivas de ENERGY STAR respecto a la eficiencia de energía. ¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR? Un producto ENERGY STAR posee una función especial que le permite conmutarse automáticamente a un modo de "consumo Reducido"...
Página 251
Índice 2en1 100 Bandeja 2 225 Bandeja de entrega 73 Accesorios Bandeja 2 225 Unidad dúplex 221 Calidad 97 Almacenamiento Calidad de impresión 200 Aparato 168 Carga de papel 55 Medios de impresión 75 Cargar documento 78 Aparato Configuración del modo de Partes 4 digitalización 122 Área imprimible 53...
Página 252
Copia de tarjeta ID 101 Copiar Funcionamiento de las teclas 232 2en1 100 Calidad 97 Copia de tarjeta ID 101 Densidad de copia 99 Índice de escalado 98 Dúplex 103 Intercalar 105 Elegir bandeja de medios 99 Índice de escalado 98 Intercalar 105 Mantenimiento 154 Marcado rápido...
Página 253
Problemas de alimentación 187 Eliminación 172 Ventana de mensajes 12 Prevención 171 Recorrido del papel 172 Recorrido del papel 172 Registro Básico 88 Registro Calidad 89 Registro Configuración de las opciones de dispositivo 89 Registro Diseño 88 Registro Filigrana 89 Registro Superposición 88 Registro Versión 89 Requerimientos de sistema 9...