Página 1
Manual do Utilizador - PT Download Multi-language file Máquina de lavar roupa Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar a máquina de lavar roupa e mantenha-o à mão para consulta em qualquer altura. WM-8KG.003A EPREL Data Registration code RoHS...
Página 2
..............11 TILIZAÇÃO DO COMPARTIMENTO DO DETERGENTE ............12 ESCRIÇÃO E FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE CONTROLO ................13 PRESENTAÇÃO DE FUNÇÕES E PROGRAMAS (WM-8KG.003A) ........... 18 ESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS DE LAVAGEM ........................ 19 ANUTENÇÃO ..................... 21 S MÚLTIPLAS FUNÇÕES ....................21 VISO ANTES DA LAVAGEM ....................
Página 3
AVISO • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Página 4
Avisos de segurança (a respeitar) Para evitar danos ou prejuízos para o utilizador ou para as pessoas e bens de terceiros, observe as seguintes precauções de segurança. Avisos O risco de choque elétrico. Perigo de incêndio e de fuga de corrente 1.
Página 5
Identificação das peças Especificação dos acessórios Mangueira de Tampas de parafusos Manual do utilizador abastecimento de Chave inglesa de transporte água Nome dos componentes Válvula de entrada Compartimento de Painel de controlo detergente Cabo de alimentação Conjunto da porta Tambor de lavagem e centrifugação Armário Pés ajustáveis A imagem acima é...
Página 6
Instruções de instalação • Certifique-se de que a temperatura do local onde vai instalar a máquina de lavar é superior a 0°C. Não a coloque no exterior. • Coloque a máquina de lavar corretamente de acordo com as normas e regulamentos de gestão.
Página 7
Requisitos para o local de instalação Ajuste horizontal: • O ângulo de inclinação não deve exceder 1 grau. Tomada elétrica • Deixe uma distância de segurança suficiente entre a máquina de lavar roupa e a parede. (distância entre a parte de trás/esquerda/direita da máquina de lavar roupa e uma parede >2cm) •...
Página 8
Se a tomada e a ficha de alimentação não coincidirem, não mude a ficha de alimentação. • Se a máquina de lavar fumegar ou emitir um cheiro peculiar, desligue a alimentação e contacte o pessoal de manutenção profissional. As máquinas de lavar devem ser ligadas à entrada de água. Por favor, utilize a nova canalização em vez da antiga.
Página 9
Depois de ligar a mangueira de Ligue firmemente a mangueira à entrada entrada à torneira de água, abra a de água na máquina e, em seguida, aperte- torneira de água para eliminar a mais 2/3 de volta com um alicate. substâncias estranhas (sujidade, areia ou serradura) nas linhas de água.
Página 10
Ajuste horizontal • Para evitar ruídos e vibrações ajuste o nível da máquina de lavar roupa, coloque-a de preferência no canto da divisão. • Se o chão não for plano, ajuste os pés de nivelamento. (Não coloque aparas de madeira ou algo do género sob os pés), certifique-se de que os quatro pés de nivelamento tocam firmemente no chão e que a máquina está...
Página 11
Utilização do compartimento do detergente Detergente sintético Detergente de pré-lavagem em pó Dissolva o detergente (por exem., Se a roupa estiver muito suja, adicione sabão em pó) antes de despejar detergente adequado após selecionar no compartimento do detergente. a função de pré-lavagem. Detergente líquido / Lixívia Utilize detergente líquido com baixa espuma.
Página 12
Descrição e funcionamento do painel de controlo 1. Botão de alimentação [On/Off] • Ligar ou desligar a alimentação da máquina. • Quando a lavagem estiver concluída, prima este botão para desligar a alimentação. 2. Botão de Início diferido [Pre Dely] •...
Página 13
• Com o bloqueio para crianças ativado, os outros botões não estão disponíveis, exceto o botão de alimentação. • Prima [Delay] por mais de 3 segundos para LIGAR/DESLIGAR a função de bloqueio para crianças. Apresentação de funções e programas Utilização de roupas de rotina 1.
Página 14
• Quando a máquina de lavar estiver a funcionar, se pretender alterar a sua definição, prima o botão Iniciar/Pausa para parar temporariamente o funcionamento e, em seguida, escolha o programa de que necessita. Programa Lã (Wool) Esta função está definida para roupa de lã e de fibras. Confirme o ícone de lavagem nas etiquetas de lavagem na roupa antes de as lavar.
Página 15
Programa Centrifugar (Spin) e Enxaguar+Centrifugar (Rinse+Spin) 1. Preparação para a lavagem. • Abra a porta, deposita a roupa e fecha a porta. 2. Prima o botão de alimentação. 3. Gire o botão do programa e selecione “Spin” ou “Rinse+Spin” • Prima o botão “Speed”...
Página 16
Bloqueio para crianças • Não deixe que as crianças utilizem a máquina de lavar. • Para tal, com a máquina em funcionamento, prima o botão "Delay" durante mais de três segundos e a segurança para crianças será ativada. Quando precisar, prima novamente o mesmo botão durante mais de três segundos para a desativar.
Página 17
• Programa de vapor A função de vapor é ativada para aquecer o ambiente interno do tambor, melhorando o desempenho da lavagem e reduzindo a sujidade. • Programa Mistura Use este programa quando tem roupa misturada como roupa de algodão com roupa sintética e outro tipo de roupa.
Página 18
Descrição dos programas de lavagem (WM-8KG.003A) Tempo( Carga Temperatura (°C) Programa Rotação(rpm) Max. Água fria Algodão 1000(0,400,800,1400) Nominal (20°C,40°C,60°C,90°C) 40°C (Água fria,20°C,60°C) Eco40-60 1400(0,400,800,1000) Nominal Roupa 20°C (Água fria,40°C) 1000(0,400,800) ≤ 4kg desportiva 60°C (Água fria, Edredão 1400(0,400,800,1000) Só uma peça 20°C,40°C,90°C)
Página 19
Manutenção • Deve efetuar sempre a manutenção da máquina de lavar roupa para prolongar a sua vida útil. • Antes da manutenção, desligue a ficha da tomada. Corpo da máquina de lavar roupa Limpeza da caixa de detergente Após a lavagem, limpe-a com um pano macio. Se houver muita sujidade, utilize um Limpe regularmente a caixa de detergente ou sabão adequado.
Página 20
Se a máquina de lavar estiver congelada 1. Envolva a torneira e o acoplamento universal com uma toalha quente. 2. Retire a mangueira de abastecimento de água e mergulhe-la em água quente a aproximadamente 50 °C. 3. Verta 2~3 litros de água quente a aproximadamente 50 °C no tambor. 4.
Página 21
As múltiplas funções Função Descrição Informação Para evitar que as crianças brinquem com o aparelho. Segurança para Durante o funcionamento, prima DELAY durante mais de 3 Procedimento de crianças segundos. Desligue a ficha e prima DELAY para desativar o desativação bloqueio para crianças.
Página 22
3. Observações • Quando junta roupas de tamanho grande e de tamanho pequeno, coloque as de tamanho grandes primeiro e têm de ser menos de metade da roupa total. Não lave uma única peça de roupa porque pode causar problemas de desequilíbrio. Junte mais uma ou duas peças de roupa semelhantes.
Página 23
Condições sem falhas • O programa está a decorrer. A porta não se abre. • Há roupa entre a porta e a junta de vedação. • Pode haver um cheiro a borracha porque alguns Há um odor. componentes são feitos de borracha. Há...
Página 24
Resolução de problemas Sintomas Pontos de verificação soluções • Premiu a tecla "LIGAR/DESLIGAR" ou Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR" ou a "INICIAR/PARAR"? tecla "INICIAR/PARAR". A máquina de lavar • A ficha do cabo de alimentação Insira a ficha do cabo de alimentação. roupa não arranca encontrasse desligada? Aguarde.
Página 25
Especificações Modelo WM-8KG.003A Capacidade nominal de lavagem 8.0kg Capacidade nominal de centrifugação 8.0kg Tensão nominal 220-240V~,50HZ Potência nominal de lavagem 350W Potência nominal de centrifugação 700W Potência de aquecimento nominal 1600W Potência máxima 1750W Dimensões externas 595x510x850mm As especificações e características estão sujeitas a alterações sem aviso prévio para efeitos de melhoramento do produto.
Página 26
Marca comercial ou nome do fornecedor: HÆGER-WM Endereço do fornecedor: HELP DESK, Praceta Cidade de Londres 1, 2660-456 São Julião do Tojal, PT Identificador do modelo: WM-8KG.003A Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro...
Página 27
Informações a incluir na documentação técnica das máquinas de lavar roupa para uso doméstico WM-8KG.002A PARÂMETRO UNIDADE VALOR Capacidade nominal do programa eco 40-60, a intervalos de 0,5 kg (c) Consumo energético do programa eco 40-60 na sua capacidade nominal (E kWh/ciclo 0.747 W,full...
Página 28
REGULAMENTO (UE) 2021/341 DA COMISSÃO HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER, Pct. Cidade de Londres No. 1, Parque Industrial do Arneiro, 2660-456 S. Julião do Tojal, Portugal T. +351 219498300 * Fax: +351 219498325 www.haegergroup.com - Capital Social: € 3.000.000,00 - NIPC: 501 577 351...
Página 29
Garantia Termos e Condições de garantia 1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à...
Página 30
Manual del Usuario - ES Download Lavadora Multi-language file Lea atentamente este manual de usuario antes de poner en funcionamiento la lavadora y téngalo a mano para consultarlo en cualquier momento. WM-8KG.003A EPREL Data Registration code RoHS...
Página 31
................... 40 SO DE LA CAJA DE DETERGENTE ..................41 UNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ..............42 RESENTACIÓN DE FUNCIONES Y DE LOS PROGRAMAS (WM-8KG.003A) ..........46 ESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE LAVADO ......................47 ANTENIMIENTO ....................49 AS MÚLTIPLES FUNCIONES ......................
Página 32
ADVERTENCIA • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Página 33
Notificaciones de seguridad (por favor, debe seguir) Con el fin de evitar daños al usuario o a la persona y propiedad de otros, por favor asegúrese de seguir los avisos de seguridad. Advertencias Riesgo de descarga eléctrica. Peligro de incendio y fuga de corriente 5.
Página 34
Identificación de piezas Especificaciones de los accesorios manguera de tapones para tornillos manual del usuario llave suministro de agua de transporte Nombre de las piezas Válvula de entrada Panel de mandos Caja de detergente Cable de alimentación Conjunto de la puerta Cubeta de lavado y centrifugado Cabina Pies ajustables...
Página 35
Instrucciones de instalación • Asegúrese de que la temperatura de los lugares donde se instale o coloque la lavadora sea superior a 0°C o colóquela en el exterior. • Coloque la lavadora correctamente de acuerdo con las normas y reglamentos de gestión. •...
Página 36
Requiere para posiciones Ajuste horizontal: • El ángulo de inclinación debe ser inferior a 1 grado. Toma de corriente • La distancia entre cualquier lado de la lavadora y la toma de corriente debe estar dentro de 1,5 metros. • No utilice demasiados aparatos eléctricos en una misma toma de corriente.
Página 37
• Una vez que su lavadora humee o emita un olor, apague la energía y póngase en contacto con personal de mantenimiento profesional. Las lavadoras deben conectarse con la entrada de agua. Por favor, utilice la nueva tubería adjunta en lugar de la antigua. Para garantizar la calidad, se realizan pruebas de inyección de agua antes de que la lavadora salga de fábrica, por lo que puede haber agua en el interior de la cuba, las juntas de la puerta y el panel de la puerta, lo cual es normal.
Página 38
Después de conectar la manguera de Conecte las mangueras a la entrada de entrada a los grifos de agua, abra los agua firmemente con la mano y luego grifos de agua para eliminar las apriételas otros 2/3 de vuelta con unos sustancias extrañas (suciedad, arena alicates.
Página 39
Ajuste horizontal • Para evitar ruidos y vibraciones al ajustar el nivel de la lavadora, colóquela preferiblemente en la esquina de la habitación. • Si el suelo no está nivelado, ajuste las clavijas de alineación. (No coloque piezas de madera o similares), asegúrese de que las cuatro clavijas de alineación toquen el suelo firmemente y que la lavadora esté...
Página 40
Uso de la caja de detergente Detergente sintético Detergente Prelavado en polvo Disuelva el detergente (ejemplo, Ponga detergente moderado después trozos de jabón) antes de ponerlo de seleccionar la función de prelavado en la caja de detergente. si la ropa está demasiado sucia. Detergente líquido / Lejía Utilice detergente con menos espuma.
Página 41
Funciones del panel de control 1. Botón de alimentación On/Off • Enciende o apaga el aparato. • Cuando el lavado haya finalizado, pulse el botón para apagar la alimentación. 2. Botón de funcionamiento diferido [Pre Dely] • Hora de funcionamiento diferido. •...
Página 42
• Pulse [Delay] durante más de 3 segundos para activar/desactivar la función de bloqueo para niños. Presentación de funciones y de los programas Uso de la ropa de rutina 1. Preparación para el lavado. • Abra la puerta, introduzca la ropa y cierre la puerta. •...
Página 43
Programa Lana (Wool) Esta función está ajustada para prendas de lana y fibra. Compruebe el icono de lavado en las etiquetas de lavado de la ropa antes de lavarla. 1. Preparación para el lavado. • Abra la puerta, introduzca la ropa y cierre la puerta. •...
Página 44
• Antes de centrifugar, asegúrese de que no haya clavos, llaves ni otros objetos extraños en la cuba para evitar pérdidas innecesarias. • Durante el proceso de centrifugado, la velocidad real de centrifugado puede no coincidir con la velocidad del programa, lo cual se debe a que la lavadora ajusta la velocidad según el peso de la ropa.
Página 45
seleccionando el nuevo programa de lavado. Si desea cambiar la temperatura o la velocidad, desactive primero el bloqueo para niños, luego pulse el botón Inicio/Parada, y cambie la temperatura y la velocidad. Notas sobre algunos programas • Programa Algodón Utilice este programa para sus prendas de algodón (sábanas, ropa de cama, toallas, albornoces, ropa interior, etc.).
Página 46
(por ejemplo, ½ carga o menos), los periodos de las fases del programa pueden acortarse automáticamente. En este caso, el consumo de agua y energía será menor. Descripción de los programas de lavado ( WM-8KG.003A) Centrifugado Tiempo Carga Temperatura (°C)
Página 47
• El programa eco 40-60 puede lavar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable a 40 °C o 60 °C en el mismo ciclo. Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE; •...
Página 48
Limpiar la válvula de entrada (se recomienda una vez cada seis meses) 5. Retire la manguera de suministro de agua de la lavadora. 6. Saque la rejilla del filtro de la válvula de entrada. 7. Limpie la rejilla del filtro a fondo con un cepillo de dientes o herramientas similares.
Página 49
Las múltiples funciones Función Descripción Información Para evitar que los niños jueguen con el aparato. Seguridad para Durante el funcionamiento, pulse DELAY durante más de 3 Procedimiento niños segundos. Desenchufe y pulse DELAY para desactivar el para desactivar bloqueo para niños Una vez que el lavado haya finalizado, si el nivel de agua en el Desbloqueo interior es demasiado alto, la bomba de evacuación de agua se...
Página 50
3. Observaciones • Cuando vaya a mezclar la ropa amplia y la ropa pequeña, ponga primero la ropa amplia en el tanque y tiene que ser menos de la mitad de la ropa total. No lave una sola prenda de ropa, ya que podría desequilibrar la lavadora. Añada una o dos prendas de ropa similares.
Página 51
Condiciones sin fallo • El programa está en marcha. La puerta no puede abrirse. • Hay ropa entre la puerta y la junta de sellado. • Puede haber olor a goma porque algunos componentes Hay un mal olor. están hechos de goma. Hay muy poca agua al lavar Las lavadoras giratorias sólo necesitan un poco de agua •...
Página 52
Guía de resolución de problemas Síntomas puntos de control soluciones • ¿Está el botón de alimentación o el botón Presione el botón de encendido o el "Inicio/Parada” presionado? botón de "Iniciar/Parada”. • La lavadora no puede ¿Se ha desconectado el enchufe del cable Inserte el enchufe.
Página 53
Especificaciones Modelo WM-8KG.003A Capacidad nominal de lavado 8.0kg Capacidad nominal de centrifugado 8.0kg Tensión nominal 220-240V~,50HZ Potencia nominal de lavado 350W Potencia nominal de centrifugado 700W Potencia nominal de calentamiento 1600W Potencia máxima 1750W Dimensiones externas 595x510x850mm Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Página 54
Nombre o marca comercial del proveedor: HÆGER-WM Dirección del proveedor: HELP DESK, Praceta Cidade de Londres 1, 2660-456 São Julião do Tojal, PT Identificador del modelo: WM-8KG.003A Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro...
Página 55
Información que debe figurar en la documentación técnica de las lavadoras domésticas WM-8KG.003A PARÁMETRO UNIDAD VALOR Capacidad nominal del programa eco 40-60, a intervalos de 0,5 kg (c) Consumo de energía del programa eco 40-60 a su capacidad nominal) (E kWh/ciclo 0.747...
Página 56
REGLAMENTO DE LA COMISIÓN (UE) 2021/341 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER, Pct. Cidade de Londres No. 1, Parque Industrial do Arneiro, 2660-456 S. Julião do Tojal, Portugal T. +351 219498300 * Fax: +351 219498325 www.haegergroup.com - Capital Social: € 3.000.000,00 - NIPC: 501 577 351...
Página 57
Garantía Términos y condiciones de la garantía 1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra.
Página 58
User Manual - EN Download Multi-language file Washing Machine Please read this user manual carefully before operating the washing machine and keep it at hand for reference at any time. WM-8KG.003A EPREL Data Registration code RoHS...
Página 59
EMOVE ..................68 SAGE OF THE ETERGENT ....................69 ONTROL PANEL FUNCTIONS ................ 70 RESENTATION OF FUNCTIONS AND PROGRAMS (WM-8KG.003A) ........... 74 ESCRIPTION OF THE WASHING PROGRAMS ........................ 75 AINTENANCE ....................77 ARIETIES OF UNCTIONS ....................77 OTICE BEFORE WASHING ....................
Página 60
WARNING • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Página 61
Safety Notifications (Please Must Follow) In order to prevent the harm or damage to the user or the person and property of others, please make sure to follow the safety issues. Warnings The risk of electric shock. The danger of fire and current leakage 9.
Página 62
Parts Identification Attachment specification transportation bolt user manual water supply hose wrench caps Part name Inlet valve Operation panel Detergent box Power line Door assembly Wash and spin drum Cabinet Adjustable feet The above picture is just for reference, the detailed information should be based on the real product! Notice: 1.
Página 63
Installation instruction • Make sure the temperature of the places where the washer is installed or placed above 0°C or put it outside. • Place the washer correctly according to management standards and regulations. • Keep the base of washer ventilated when it is placed on the ground with carpet. •...
Página 64
Requirement for positions Horizontal adjustment: • The slant angle should be less than 1 degree. Power outlet • Leave a sufficient safety distance between the washing machine and the wall (distance between the back/left/right of the washing machine and a wall >2cm). •...
Página 65
• Once your washer smokes or emits an odor, please cur the power and contact with professional maintenance staff. Washers should be connected with water inlet. Please use attached new plumbing rather than the old. In order to ensure the quality, water injection tests are carried out before the washer leaves factory, so there may be water inside the internal tub, door seals and door panel, which are normal.
Página 66
Water inlet WARNING • Do not overtighten the hoses. Overtightening can damage the valves resulting in leaking and property damage. Check for leaks by turning on the faucets. If water leaks, check steps 1 to 4 again. • Such washing machine is designed for home appliances, please do not install it on ship, traveling truck or plane.
Página 67
Horizontal Adjustment • To avoid noise and vibrate by adjusting washing machine level, place it at the room corner preferably. • If ground not level, please adjust alignment pins. (Do not put wood pieces or something like), please make sure four alignment pins touch ground tightly, and machine level completely.
Página 68
The Usage of the Detergent Box Synthetic Detergent Prewashing Detergent Powder Please dissolve detergent (e.g. Please put moderate detergent after soap pieces) before putting Into selecting Pre-washing function if detergent box. cloths are too dirty. Liquid detergent. Bleach Please use detergent with less foam.
Página 69
Control panel functions 1. Power Button [On/Off] • Turn on or turn off the power. • When procedure finish, press On/Off to switch off the power. 2. Pre-Delay Button [Pre Dely] • Delay Time. • Delay time refers to the period from appoint to start. 3.
Página 70
Presentation of functions and programs Usage of routine clothes 1. Preparations. • Open the door put clothes in and closes the door. • Pull out the detergent box, add detergent and close the box. • Connect the inlet pipes and make sure the tap turned on. 2.
Página 71
Program Wool This function is set for woolen and fibrous clothes. Please confirm the washing icon in clothes before washing them. 1. Preparation for washing. • Open the door, put clothes in and closes the door. • Pull out the detergent box, add detergent and close the box. •...
Página 72
• Begin to drain away water and spin. 5. When all operations finished, the buzzer emits a noise. • Before spinning, please make sure there are no nails, keys or other foreign matters in the tub to avoid unnecessary loss. •...
Página 73
want to change the temperature or the speed, please relieve child-lock first, then press the Start/Pause button, and change the temperature and speed at last. Some notes on programmes • Cotton programme Use this programme for your cotton laundry (sheets, bed linen, towels, bathrobes, underwear, etc.).
Página 74
When you load the machine with less laundry (e.g. ½ load or less) the periods of the programme phases can be automatically shortened. In this case, water and energy consumption will be lower. Description of the washing programs (WM-8KG.003A) Temperature (°C) Program...
Página 75
• The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration; • The household washing machine or the household washer-dryer up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings;...
Página 76
When washing machine is frozen 1. Cover stopcock and connecting part with hot towel. 2. Take off the inlet pipe, and put it into 50-degree water. 3. Pour into the drum about 2-3L of 50-degree water. 4. Connect inlet pipe, turn on the stopcock and start the washing machine, please check whether inlet and outlet are normal.
Página 77
Varieties of Functions Function Description Statement To prevent children from playing with the appliance. Child lock During operation, press DELAY for more than 3 seconds. Setup to remove Unplug and press DELAY to deactivate the child lock. After the washing is finished, if the water level inside is too intellectual Statement high, the water evacuation pump will be activated until the...
Página 78
3. Notes • When put big and small clothes together, put the big first and they have to be less than half of total clothes. Please don't wash single cloth because it may cause the trouble of imbalance. Please add one or two similar clothes. •...
Página 79
Non-fault conditions • The program is running. The door can't open. • There is clothing between the door and the sealing gasket. • There may be a rubber smell because some components There is an odour. are made of rubber. There is too little water •...
Página 80
Troubleshooting guide Phenomenon check points solutions • Check if press the power button or Press the power button or start/ pause start/pause button? button. Washer can't start • Is the plug pulling out? Connect the plug. • Is there a power failure? Please wait.
Página 81
1750W External dimensions 60x51x85cm Specification and feature are subject to change without prior notice for purpose of product improvement. The introduction of frequently-used programs The following data are just for reference only. WM-8KG.003A Average Water Energy Temperature Revolution Maximum remaining...
Página 82
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 with regard to energy labelling of household washing machines and household washer-dryers Supplier's name or trade mark: HÆGER-WM Supplier's address: HELP DESK, Praceta Cidade de Londres 1, 2660-456 São Julião do Tojal, PT Model identifier: WM-8KG.003A General product parameters: Parameter Value...
Página 83
Information to be included in the technical documentation for household washing machines WM-8KG.003A PARAMETER UNIT VALUE Rated capacity for the eco 40-60 programme, at 0,5 kg intervals (c) Energy consumption of the eco 40-60 programme at rated capacity (E kWh/cycle 0.747...
Página 84
COMMISSION REGULATION (EU) 2021/341 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER, Pct. Cidade de Londres No. 1, Parque Industrial do Arneiro, 2660-456 S. Julião do Tojal, Portugal T. +351 219498300 * Fax: +351 219498325 www.haegergroup.com - Capital Social: € 3.000.000,00 - NIPC: 501 577 351...
Página 85
Warranty Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship. The lack of conformity manifested in this period is presumed to exist at the date of purchase. After this period, it is for the customer to prove that the lack of conformity already existed at the time of delivery.
Página 88
HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...