Descargar Imprimir esta página
KRESS KC120 Serie Manual Del Usuario
KRESS KC120 Serie Manual Del Usuario

KRESS KC120 Serie Manual Del Usuario

Podadora con capacidad para conexión

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Attachment-capable grass trimmer
Podadora con capacidad para conexión
Débroussailleuse avec accessoires
KC120 KC120.X
EN
P03
ES
P17
F
P32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS KC120 Serie

  • Página 1 Attachment-capable grass trimmer Podadora con capacidad para conexión Débroussailleuse avec accessoires KC120 KC120.X...
  • Página 3 Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting grass and high weeds that cannot be reached with a lawn mower.
  • Página 4 COMPONENT LIST SPEED CONTROL ON / OFF SWITCH BATTERY PACK RELEASE BATTERY PACK * THROTTLE TRIGGER SAFETY LOCK OFF LEVER SHOULDER STRAP MOUNT FRONT HANDLE WING KNOB SHAFT-RELEASE BUTTON TRIMMER HEAD DEBRIS GUARD SHOULDER STRAP * AIR FILTER * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Página 5 PRODUCT SAFETY reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded WARNING: Some dust created by power surfaces, such as pipes, radiators, ranges sanding, sawing, grinding, drilling and and refrigerators. There is an increased risk other construction activities contains chemicals of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Página 6 g) If devices are provided for the connection specifically designated battery packs. Use of of dust extraction and collection facilities, any other battery packs may create a risk of injury ensure these are connected and properly and fire. used. Use of dust collection can reduce c) When battery pack is not in use, keep it away dust-related hazards.
  • Página 7 f) The rated rotational speed of the blade must hazardous moving parts while they are still be at least equal to the maximum rotational in motion. This reduces the risk of injury from speed marked on the machine.Blades running moving parts. u) Carry the machine with the machine switched faster than their rated rotational speed can break and fly apart.
  • Página 8 Recharge only with the charger specified by - Consult the dealer or an experienced radio/TV Kress. Do not use any charger other than technician for help. that specifically provided for use with the equipment. o) Retain the original product literature for future SYMBOLS reference.
  • Página 9 ASSEMBLY & OPERATION WARNING – The distance between the machine and 15m (50ft) NOTE: Before using the tool, read the bystanders shall be at least instruction book carefully. 15 m (50 ft) WARNING – Beware of thrown BEFORE OPERATION: objects Assembling the cutting head (See Fig.
  • Página 10 Assembling and disassembling the trimmer (See Fig. C1, C2, C3) 1. Remove the protective cap from the end of the attachment shaft. 2. To assemble, align the triangle icon on the button with the arrow label on the attachment shaft. 3.
  • Página 11 TESTING THE TRIMMER AND BATTERY (See Fig. F) Checking the controls Safety Lock Off Lever and Throttle Trigger 1. Remove the battery. 2. Try to press the Throttle Trigger. If the Throttle Trigger can be pressed without pushing the Safety Lock Off Lever, the Safety Lock Off Lever is defective.
  • Página 12 OPERATION: Starting the trimmer (See Fig. G1, G2) 15m (50ft) 15m (50ft) Cutting Tips (See Fig. I) 15m (50ft) 15m (50ft) 1. Swing the trimmer from side to side across the 1. Hold the trimmer firmly with your right hand on area to be cut.
  • Página 13 TRANSPORTATION trimmer head until it stops in a locked position. 2. Then, rotate clockwise to remove it, and Transporting the trimmer counterclockwise to assemble it. (See Fig. A1) 1. Switch off the trimmer and remove the battery. Winding the line (See Fig. K1, K2, K3) 2.
  • Página 14 3. Turn the dial clockwise to wind the line around the spool until about 6''(16 cm) remains on either side. (See Fig. K3) Lubricating the gearbox (See Fig. L1, L2) 1. Remove the screw on the gearbox. 2. If there is no bevel gear grease on the end of the screw, squeeze 5 g of the gear grease (SHELL Gadus S2 V220 1) into the gear housing.
  • Página 15 3. Store the trimmer and the battery in a dry and secure place that is inaccessible to children and other unauthorized people. Remove the cutting attachment if no use for a long time. 4. Store the battery only within a temperature range between 41 F (5 C) and 77 F (25...
  • Página 16 KC120 KC120.X ** Voltage 60 V MAX *** Cutting speed 4500 / 5900 rpm Cutting diameter 16.5'' (42cm) Line diameter .095'' / .105'' (2.4 / 2.7 mm) nylon line Degree of protection IPX4 Machine weight (Bare tool) 9.4 lbs (4.3 kg) ** X may be followed by one or two characters.
  • Página 17 Gracias por comprar este producto Kress Commercial. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades de paisajismo comercial. Kress respalda un servicio de calidad superior. Durante la vida útil de su producto, si tiene alguna pregunta o duda sobre su producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente para que reciba asistencia.
  • Página 18 LISTA DE COMPONENTES CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR DE GATILLO LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS PAQUETE DE BATERÍAS * GATILLO ACELERADOR PALANCA DE DESBLOQUEO DE SEGURIDAD SOPORTE DE LA BANDA PARA LOS HOMBROS ASA DELANTERA WING KNOB SHAFT-RELEASE BUTTON CABEZA RECORTADORA PROTECTOR CONTRA LOS RESIDUOS BANDOLERA * FILTRO DE AIRE...
  • Página 19 SEGURIDAD DEL esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. PRODUCTO 2. Seguridad eléctrica ADVERTENCIA! Este producto podría a) Los enchufes de las herramientas eléctricas contener plomo, ftalato y otros químicos deben coincidir con el tomacorriente. identificados por el Estado de California como No modifique de algún modo el enchufe.
  • Página 20 paquete de baterías. Transportar herramientas y limpias. Las herramientas mantenidas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete adecuadamente, con bordes de corte afilados, de batería cuando el interruptor está encendido tienen menos probabilidades de atascarse y son invitan a los accidentes.
  • Página 21 de incendio. produzcan lesiones por el lanzamiento de objetos. 6. Reparación j) Mantenga alejados a los transeúntes mientras a) La herramienta debe ser reparada por una utiliza la máquina. Los residuos arrojados persona calificada de servicio técnico y se pueden provocar graves lesiones personales. deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
  • Página 22 Recargue únicamente con el cargador que provoca el tirón de la cuchilla. especificado por Kress. No use cargadores d) Mantenga siempre una buena visibilidad del que no sean los específicamente material que se está...
  • Página 23 p) Sólo use el paquete de batería en la aplicación receptor. para la que está diseñado. - Conectar el equipo a una toma de corriente q) Retire el paquete de batería del equipo de un circuito diferente al que está conectado el cuando no esté...
  • Página 24 Ensamblaje del protector contra los Las baterías pueden entrar al residuos (vea la Fig. A2) ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin clasificar.
  • Página 25 Ajustar la bandolera (vendida por separado) sentido de las agujas del reloj. 5. Para desmontar, afloje la perilla, gírela en el (Vea la Fig. D) sentido contrario a las agujas del reloj, luego presione el botón de liberación y separe los ejes. Vuelva a colocar la tapa protectora en el eje del accesorio para garantizar que no entre polvo ni residuos en el eje.
  • Página 26 Comprobar la pantalla clic. 2. Presione el botón de liberación de la batería para 1. Inserte la batería. liberar el paquete de baterías de su herramienta. 2. Mantenga presionado el Interruptor de Conectar con el arnés mochila Encendido/Apagado. El producto se enciende (Vea la Fig.
  • Página 27 el control de velocidad para seleccionar una provocar el desgaste extra y la rotura de la velocidad de corte más baja si es necesario. línea de corte. Los muros de piedras y ladrillos, 3. Empuje primero la palanca de bloqueo de los bordillos y la madera pueden desgastar seguridad hacia adelante, luego apriete y rápidamente la línea de corte.
  • Página 28 residuos recomendado. ¡ADVERTENCIA! Un cabezal de corte dañado o suelto puede vibrar, agrietarse, romperse o desprenderse de la cortadora, lo que puede provocar lesiones graves o mortales o daños materiales. Asegúrese de que (6.5 ft) el cabezal de corte está bien apretado y en buen estado antes de empezar a trabajar.
  • Página 29 Intervalos de mantenimiento Se recomienda lubricar la caja de engranes y limpiar el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento con base en el uso real. LIMPIEZA 1. Apague la cortadora y retire la batería. 2. No use detergentes ni solventes fuertes. Limpie la máquina después de usarla con un paño húmedo embebido en detergente neutro.
  • Página 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que puede realizar si la herramienta no funciona de forma correcta. ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la batería antes de efectuar la resolución de problemas. CORTADORA PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTIVA El LED indicador del nivel Baja tensión de la batería.
  • Página 31 Diámetro del corte 16.5'' (42cm) Diámetro del Hilo .095'' / .105'' (2.4 / 2.7 mm) línea de nailon Grado de protección IPX4 Peso de la máquina 9.4 lbs (4.3 kg) (Herramienta descubierta) ** X puede ser seguido por uno o dos caracteres. Todos los modelos son iguales, excepto el número de modelo y la marca registrada.
  • Página 32 à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos besoins en matière d'aménagement paysager commercial. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe du...
  • Página 33 DONNÉES TECHNIQUES CONRÔLE DE LA VITESSE COMMUTATEUR/ ACTIONNEUR BOUTON DE DÉCLENCHEMENT DU BLOC-BATTERIE BLOC-PILES * GÂCHETTE D'ACCÉLÉRATEUR LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE SÉCURITÉ MONTAGE DE LA BANDOULIÈRE POIGNÉE AVANT BOUTON À AILETTES BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DE L’ARBRE TÊTE DE COUPE PROTECTION CONTRE LES DÉBRIS BANDOULIÈRE * FILTRE À...
  • Página 34 SÉCURITÉ DU PRODUIT c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un AVERTISSEMENT! Certaines des outil électrique.Ils pourraient vous distraire et poussières produites en utilisant des vous faire faire une fausse manoeuvre. outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le 2.
  • Página 35 c) Évitez les démarrages accidentels. Avant affûtés et propres. Des outils bien entretenus, d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins que son interrupteur est en position « OFF » susceptibles de se coincer et plus faciles à (Arrêt) ou verrouillée.
  • Página 36 6. Entretien utilisez la machine. Tenir la machine avec les a) Ayez votre outil électrique entretenu par un deux mains évite la perte de contrôle. réparateur agréé n’utilisant que des pièces l) Tenez la machine par les surfaces de de rechange identiques. Cela assurera que la préhension isolées seulement, car la ligne sécurité...
  • Página 37 Maintenez toujours une bonne visibilité du n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec matériau en cours de coupe. La poussée de la le chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas lame est plus susceptible de se produire dans les un chargeur autre que celui spécifiquement zones où...
  • Página 38 t) N’exposez pas la batterie à des micro-ondes expérimenté de radio/TV pour de l'aide. et de la haute pression. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SYMBOLES EXIGENCES RELATIVES AU Afin de réduire les risques de MANUEL D'UTILISATION blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi D'UN PRODUIT SANS FIL a) Ce dispositif est conforme à...
  • Página 39 Assemblage de la protection contre les débris (Voir Fig. A2) Tonte POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822- 8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.
  • Página 40 Mise en place de la bandoulière (vendue 4. Terminez le montage en vissant le bouton dans le sens horaire. séparément) (Voir Fig. D) 5. Pour le démontage, dévissez le bouton dans le sens antihoraire, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage et séparez les arbres.
  • Página 41 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la machine s’arrête après un court délai. Si la batterie pour libérer la batterie de votre outil. machine continue de fonctionner, retirez la batterie et contactez le réparateur. Connexion avec le harnais du sac à dos (Voir Fig.
  • Página 42 poignée auxiliaire - enroulez votre pouce autour 1. Déplacez la débroussailleuse à l'autre de la zone de la poignée. à couper. 2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt et 2. Utilisez la pointe de la ligne de coupe pour maintenez-le appuyé jusqu'à ce que le voyant débroussailler ;...
  • Página 43 AVERTISSEMENT ! L’utilisation de fils ou de lignes renforcées de métal n’est pas autorisée et pourrait être extrêmement dangereuse. Utilisez uniquement la ligne de coupe recommandée dans ce manuel, en combinaison avec la protection contre les débris recommandée. AVERTISSEMENT! Une tête de coupe (6.5 ft) endommagée ou desserrée peut vibrer, se fissurer, se briser ou se détacher du coupe-...
  • Página 44 Périodicité des entretiens Il est recommandé de lubrifier la boîte d'engrenages et de nettoyer le filtre à air toutes les 50 heures de fonctionnement, en fonction de l'utilisation réelle. NETTOYAGE 1. Arrêtez le coupe-herbe et retirez la batterie. 2. N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs.
  • Página 45 DÉPANNAGE Le tableau suivant décrit les vérifications et les interventions que vous pouvez effectuer si votre appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT! éteindre l’appareil et retirer la batterie avant toute tentative de réparation. COUPE-HERBE Problème Causes possibles Mesures correctives Le voyant LED de la Tension de batterie faible.
  • Página 46 Vitesse de coupe 4500 / 5900 rpm Diamètre de coupe 16.5'' (42cm) Diamètre du fil .095'' / .105'' (2.4 / 2.7 mm) fil de nylon Indice de protection IPX4 Poids de l’outil (Outil nu) 9.4 lbs (4.3 kg) ** X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques, sauf le numéro de modèle et la marque.
  • Página 48 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2024, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2024, Positec. Todos los derechos reservados. AR01748001...

Este manual también es adecuado para:

Kc120