Resumen de contenidos para cecotec CONGA GRASSHOPPER 800 CONNECTED
Página 1
CO N G A G R A S S H O P P E R 800 CONNECTED Robot cortacésped / Robot lawn mower Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsvoorschriften 6. Problembehebung Instrukcja bezpieczeństwa 7. Technische Spezifikationen Bezpečnostní...
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Installatie 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Probleemoplossing 7. Technische specificaties 8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 9. Garantie en technische ondersteuning 10. Copyright 11. Verklaring van overeenstemming SPIS TREŚCI 1.
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad Estos símbolos se encuentran en el producto. Présteles atención. Icono Significado ADVERTENCIA: Lea este manual de instrucciones antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Desconecte el producto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o levantarla. ADVERTENCIA: Manténgase a una distancia prudencial de la máquina cuando la utilice.
Página 5
Emisión de ruido ambiental. Las emisiones del producto se indican en los datos técnicos, especificados en este manual y en la placa de características. El cable de baja tensión no debe acortarse, prolongarse ni empalmarse. No utilice una desbrozadora cerca del cable de baja tensión.
Página 6
No está permitido desechar la batería como residuo doméstico normal. Asegúrese de que la batería se recicla siguiendo los procedimientos legales locales. Símbolos en el cargador Lea el manual de instrucciones Fusible Doble aislamiento No está permitido desechar la batería como residuo doméstico normal.
Página 7
- PRECAUCIÓN: No toque la cuchilla de rotación. - No permita que utilicen el aparato niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. La normativa local puede ser motivo para restringir la edad del usuario.
Página 8
- Si tiene algún problema de salud, debe consultarle a su médico si puede utilizar esta máquina. No utilice la máquina si ha consumido alcohol, drogas o medicamentos que alteren la capacidad de reacción. - Si se produce un accidente o una avería con el cortacésped en marcha, pulse inmediatamente el botón STOP.
Página 9
- Cuando conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de 30 mA como máximo. - Si el cable (o el enchufe) está dañado, no lo conecte. Si el cable está...
Página 10
- Desconéctela también si nota que empieza a vibrar de manera anómala. - No conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente si el enchufe o el cable están dañados. Si el cable (o el enchufe) está dañado, no lo conecte. Si el cable está dañado y conectado a la red eléctrica, no lo toque hasta que no esté...
Página 11
daño. Fíjese especialmente en las partes de la zona de corte (cuchilla, eje de la cuchilla y piezas de fijación de la cuchilla). Realice las reparaciones necesarias antes de volver a poner la máquina en marcha. - Apague la máquina antes de eliminar una obstrucción, realizar cualquier tarea de mantenimiento o examinarla.
Página 12
Por motivos de seguridad, el software de la máquina no debe modificarse. - Tenga especial precaución cuando vaya a usar el cortacésped en jardines públicos, parques, campos deportivos, espacios verdes que se encuentren próximos a carreteras, y zonas agrícolas y forestales. No está permitido transportar en la máquina objetos, animales o personas (especialmente niños).
Página 13
vigilancia si sabe que hay animales domésticos, niños o personas cerca. - Cuando utilice la botonera del robot: a. Utilice la máquina únicamente cuando haya luz (natural o artificial) suficiente. b. No utilice la máquina sobre césped mojado. c. Tenga cuidado cuando utilice la máquina en pendientes. d.
Página 14
utilizando, manténgala lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que pudieran crear interferencias entre terminales. La unión de los bornes de la batería podría provocar quemaduras o un incendio. - No exponga la batería al calor ni al fuego. No la exponga a la luz solar directa.
Página 15
SAFETY INSTRUCTIONS Safety symbols These symbols can be found on the appliance. Pay close attention to them. Symbol Meaning WARNING: read the instruction manual before using the appliance. WARNING: disconnect the appliance before carrying out any maintenance or lifting operations. WARNING: keep a safe distance from the appliance when in use.
Página 16
The low voltage cable must not be shortened, extended or spliced. Do not use a weeding machine near the low voltage cable. Be careful when cutting the edges where the cables are laid. Class 3 DC current Battery symbols Read the instruction manual. Do not burn the battery or expose it to heat sources.
Página 17
Symbols on the charger Read the instruction manual Fuse Double insulation The battery must not be disposed of as normal household waste. Ensure that the battery is recycled according to local legal procedures. Only use the charger provided (model CGF251). Read these instructions thoroughly before using the device.
Página 18
near or playing with the machine when it is in operation. This gardening appliance is only designed for mowing lawns. Any use other than the intended use may be dangerous and may cause personal injury or damage to property. Improper use of this appliance includes, but is not limited to, transporting people, children or animals;...
Página 19
Do not touch moving parts unless they have come to a complete stop and have been switched off. Individual hazards: to avoid injury, wear protective gloves and goggles when servicing or replacing blades. Do not touch moving parts, such as the blade disc, before it has come to a complete stop.
Página 20
Incorrect use of the appliance may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive battery fluid. The battery may leak under extreme conditions. If electrolyte leakage occurs, do not touch the liquid. If the liquid gets into contact with skin, wash immediately with soap and water.
Página 21
Disconnect the appliance: a. before lifting or holding it; b. before transporting it; c. before removing any obstructions; d. before performing any maintenance on the blades; e. before checking for damage and before cleaning; f. if it has run over a foreign object or if it starts to vibrate excessively.
Página 22
The cable between the power supply and the charging station must not be extended. Modifications to the appliance that could lead to increased noise emissions are not permitted. For safety reasons, the machine software must not be modified. Exercise particular caution when using the mower in public gardens, parks, sports fields, green spaces near roads, agricultural and forestry areas.
Página 23
When the appliance is operating automatically, do not leave it running unattended if you know that pets, children, or people are nearby. When using the appliance’s buttons: a. Only use the appliance when there is enough light (natural or artificial). b.
Página 24
an untidy manner in a box or drawer where they can short- circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could create interference between terminals.
Página 25
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Symboles de sécurité Ces symboles se trouvent sur le produit. Veuillez y faire attention. Icône Signification AVERTISSEMENT : Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil avant d’effectuer toute opération d’entretien ou avant de le soulever. AVERTISSEMENT : Gardez une distance de sécurité...
Página 26
Émission de bruit ambiant. Les émissions de l’appareil sont indiquées dans les données techniques, spécifiées dans ce manuel et sur la plaque signalétique. Le câble basse tension ne doit pas être raccourci, rallongé ou raccordé. N’utilisez pas l’appareil à proximité du câble basse tension.
Página 27
Marque de recyclage La batterie ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères. Veillez à ce que la batterie soit recyclée conformément aux procédures légales locales. Symboles sur le chargeur Lisez le manuel d’instructions Fusible Double isolement La batterie ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères.
Página 28
AVERTISSEMENT : Ne montez pas sur l’appareil. AVERTISSEMENT : Arrêtez le robot avant de le soulever. PRÉCAUTION : Ne touchez pas le disque de coupe. Ne laissez pas les enfants ou les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances et/ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser l’appareil.
Página 29
Seules les personnes reposées et en bonne condition physique et mentale peuvent utiliser l’appareil. Si vous avez des problèmes de santé, demandez à votre médecin si vous pouvez utiliser cet appareil. N’utilisez pas l’appareil si vous avez consommé de l’alcool, des drogues ou des médicaments qui altèrent votre capacité...
Página 30
la source d’alimentation peuvent surchauffer, ce qui peut provoquer un incendie. Ne placez pas la source d’alimentation sur le sol. Placez-la à une hauteur minimale de 30 cm, afin qu’elle ne risque pas d’entrer en contact avec de l’eau. Lors du branchement de l’alimentation à la prise de courant, utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum.
Página 31
les normes locales. Arrêtez l’appareil s’il a roulé sur des objets étrangers et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Ne le redémarrez pas sans avoir effectué cette vérification. Éteignez-le également si vous constatez qu›il commence à vibrer de manière anormale. Ne branchez pas l’alimentation électrique sur une prise de courant si la fiche ou le câble est endommagé.
Página 32
c. avant d’éliminer toute obstruction ; d. avant d’effectuer toute opération d’entretien sur les lames ; e. avant de vérifier qu’il n’est pas endommagé et avant de le nettoyer ; f. s’il passe sur un objet étranger ou s’il commence à...
Página 33
de la zone de tonte. Le texte suivant doit figurer sur les panneaux : Attention ! Robot tondeuse automatique ! Ne vous approchez pas de l’appareil ! Surveillez les enfants ! Le câble entre la source d’alimentation et l’unité de charge ne doit pas être rallongé. Il est interdit de modifier l’appareil de manière à...
Página 34
N’utilisez pas l’appareil si un système d’arrosage automatique est activé. Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous les pièces en rotation. Ne vous approchez jamais de l’orifice de sortie. Ne soulevez pas ou ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
Página 35
La batterie aura une durée de vie plus longue et un meilleur rendement si vous la chargez lorsque la température est comprise entre 18 °C et 25 °C. Ne chargez pas la batterie lorsque la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à...
Página 36
adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé pour une autre batterie. N’utilisez pas une batterie qui n’est pas conçue pour être utilisée avec cet appareil. Maintenez les piles hors de portée des enfants. Conservez ce manuel d’instructions pour de futures références.
Página 37
SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitssymbole Diese Symbole befinden sich auf dem Gerät. Achten Sie auf diese. Symbol Bezeichnung: WARNUNG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Wartungs- oder Hebearbeiten durchführen. WARNUNG: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gerät, wenn Sie es benutzen.
Página 38
Umweltbedingte Lärmemission Die umweltbedingte Lärmemissionen des Geräts sind in den technischen Daten, in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Typenschild angegeben. Das Niederspannungskabel darf nicht gekürzt, verlängert oder gespleißt werden. Verwenden Sie keine Freischneider in der Nähe des Niederspannungskabels. Seien Sie vorsichtig beim Beschneiden der Kanten, an denen die Kabel verlegt sind.
Página 39
Recycling-Zeichen Es ist nicht erlaubt, den Akku über den normalen Hausmüll zu entsorgen. Vergewissern Sie sich, dass der Akku gemäß den örtlichen gesetzlichen Vorschriften recycelt wird. Symbole auf dem Ladegerät Lesen Sie die Bedienungsanleitung Sicherung Doppelte Isolation Es ist nicht erlaubt, den Akku über den normalen Hausmüll zu entsorgen.
Página 40
das Gerät benutzen. WARNUNG: Halten Sie während des Betriebs einen sicheren Abstand zum Gerät. WARNUNG: Steigen Sie nicht auf das Gerät. WARNUNG: Halten Sie den Roboter an, bevor Sie ihn anheben. VORSICHT: Berühren Sie nicht das rotierende Mähmesser. Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis sowie von Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut...
Página 41
Pflege von Dachbegrünungen oder Balkonkästen, zum Schreddern oder Hacken von Baum- oder Heckenresten, zum Räumen von Wegen oder zum Einebnen von Erdhügeln (z. B. Maulwurfshügeln). Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die ausgeruht und in guter körperlicher und geistiger Verfassung sind.
Página 42
Stellen Sie die Ladestation (oder eines ihrer Zubehörteile) nicht in einem Umkreis von 60 cm von brennbaren Materialien auf. Im Falle einer Fehlfunktion können die Ladestation und das Netzteil überhitzen, was zu einem Brand führen kann. Stellen Sie das Netzteil nicht auf den Boden. Stellen Sie es in einer Höhe von mindestens 30 cm auf, damit es nicht mit Wasser in Berührung kommen kann.
Página 43
kommt, sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen Sie sich ärtzliche Hilfe auf. Tragen Sie beim Umgang mit dem Akku Handschuhe und entsorgen Sie ihn umgehend gemäß...
Página 44
Schuhwerk und lange Hosen. Schalten Sie das Gerät aus: a. Vor dem Anheben oder Aufnehmen; b. Vor dem Transport; c. Vor der Beseitigung von Hindernissen; d. Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Mähmesser; e. Vor der Überprüfung auf Beschädigungen und vor der Reinigung;...
Página 45
Sicherheitsvorrichtungen nicht angebracht sind oder wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist. Wir raten Ihnen, Verlängerungskabel von gefährlichen beweglichen Teilen fernzuhalten, um Schäden an den Kabeln zu vermeiden, die zum Kontakt mit stromführenden Teilen führen können. Wenn der Mähroboter in öffentlichen Bereichen eingesetzt werden soll, müssen Warnschilder um den Arbeitsbereich herum angebracht werden.
Página 46
Damit das Gerät geladen wird und auf jeden Befehl reagiert, müssen Sie die richtige PIN eingeben. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Menschen oder Tieren zusammenstößt. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie die Verwendung sofort ein. Es wird empfohlen, das Gerät in Bereichen zu verwenden, in denen sich niemand aufhält.
Página 47
Um das Gerät zu benutzen (nachdem Sie manuell die STOP- Taste gedrückt haben), müssen Sie die Tasten drücken, um den Roboter wieder aufzuladen, oder die Tasten , um mit dem Schneiden zu beginnen. Akku und Ladegerät Bevor Sie das Gerät aufladen, lesen Sie die Anleitung. Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät an das örtliche Stromnetz angepasst ist.
Página 48
Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Stößen aus. Falls der Akku ausläuft, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen. Waschen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und suchen Sie im Falle eines Kontakts einen Arzt auf. Wenn eine Batterie oder ein Akku verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Página 49
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Simboli di sicurezza Questi simboli sono riportati sul prodotto. Si prega di prestare attenzione a questi ultimi. Icona Significato ATTENZIONE: Leggere presente manuale di istruzioni prima di usare l’apparecchio. ATTENZIONE: Scollegare l’apparecchio prima di effettuare qualsiasi operazione di mantenimento o prima di sollevarlo da terra.
Página 50
Emissione di rumore ambientale. Le emissioni del prodotto sono indicate nelle specifiche tecniche, riportate nel presente manuale e sulla targhetta identificativa. Il cavo perimetrale non deve essere accorciato, allungato giuntato. Non utilizzare un decespugliatore in prossimità del cavo a bassa tensione. Fare attenzione quando si tagliano i bordi dove sono posizionati i cavi.
Página 51
La batteria non deve essere smaltita come un normale rifiuto domestico. Assicurarsi che la batteria venga riciclata secondo le procedure legali locali. Simboli del caricatore Leggere il manuale di istruzioni Fusibile Doppio isolamento La batteria non deve essere smaltita come un normale rifiuto domestico.
Página 52
Non permettere mai di usare la macchina a: bambini, persone con limitazioni fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e/o conoscenza o persone che non hanno familiarità con queste istruzioni. Le normative locali possono essere un motivo per limitare l’età dell’utente. AVVERTENZA: Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non stiano vicini al tosaerba e che non giochino con il robot quando è...
Página 53
dell’alcol, droghe o farmaci che compromettono la capacità di reazione. Se si verifica un incidente o un malfunzionamento mentre il tosaerba è in funzione, premere immediatamente il tasto STOP. Quando si solleva il robot, mantenere sempre l’equilibrio. Appoggiarsi bene con i piedi quando si sposta il tosaerba su pendii.
Página 54
Se il cavo (o la spina) è danneggiato, non collegare l’apparecchio. Se il cavo è danneggiato e collegato alla corrente, non toccarlo finché non viene scollegato. Scollegare la spina dalla presa se il cavo si danneggia durante il funzionamento del robot. Se il cavo è usurato o danneggiato, aumenta il rischio di scosse elettriche.
Página 55
danneggiato e collegato alla corrente, non toccarlo finché non viene scollegato. Se il cavo è danneggiato, può entrare in contatto con parti a bassa tensione. Collegare la macchina e/o le sue unità periferiche solo a un circuito di alimentazione protetto da un interruttore differenziale (RCD) con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
Página 56
esaminarla. Spegnere il robot in caso di vibrazioni anomale. Assicurarsi che il robot non si sia danneggiato prima di riavviarlo. Non utilizzarlo qualora presentasse qualsiasi tipo di danno. Non posizionare i cavi nella zona di lavoro. In caso contrario potrebbero danneggiarsi. Assicurarsi che sul prato non vi siano oggetti come pietre, rami, attrezzi o giocattoli.
Página 57
Il prodotto può essere usato solo con gli strumenti adeguati. Qualsiasi altro utilizzo è sconsigliato. Non utilizzare il prodotto se il tasto STOP non funziona. Spegnere sempre la macchina quando non viene utilizzata. Affinché la macchina possa caricarsi e rispondere a qualsiasi comando, è...
Página 58
il tasto STOP), si dovranno premere i tasti affinché il robot torni alla base di ricarica, o altrimenti per far sì che inizi a tagliare. Batteria e caricabatteria Prima di caricare il robot, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Assicurarsi che il caricabatterie sia compatibile con la rete elettrica locale.
Página 59
18 °C e 25 °C. Ricaricare la batteria solo con il caricabatterie in dotazione. Non utilizzare nessun caricabatterie non fornito da Cecotec. Un caricabatterie adatto a un solo tipo di batteria può causare un rischio di incendio se utilizzato per un’altra batteria.
Página 60
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Símbolos de segurança Estes símbolos podem ser encontrados no aparelho. Preste- lhes atenção. Ícone Significado ADVERTÊNCIA: Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. ADVERTÊNCIA: Desligue o aparelho antes de levantá-lo ou efetuar qualquer operação de manutenção. ADVERTÊNCIA: Mantenha uma distância segura do aparelho quando estiver a ser utilizado.
Página 61
Emissão de ruído ambiente. As emissões do aparelho são indicadas nos dados técnicos, especificados neste manual e na placa de identificação. O cabo de baixa tensão não deve ser encurtado, alargado ou unido. Não utilize uma roçadora perto do cabo de baixa tensão.
Página 62
Marca de reciclagem A bateria não deve ser deitada fora como lixo doméstico normal. Certifique-se de que a bateria é reciclada de acordo com os procedimentos legais locais. Símbolos no carregador Leia o manual de instruções Fusível Isolamento duplo A bateria não deve ser deitada fora como lixo doméstico normal.
Página 63
ADVERTÊNCIA: Não suba para a máquina. ADVERTÊNCIA: Pare o aparelho antes de levantá-lo. ATENÇÃO: Não toque na lâmina de corte rotativa. Nunca permita que crianças, pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou conhecimento e/ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem o aparelho.
Página 64
Se tiver algum problema de saúde, deve perguntar ao seu médico se pode utilizar este aparelho. Não utilize o aparelho se tiver consumido álcool, drogas ou medicamentos que afetem a sua capacidade de reação. Se ocorrer um acidente ou uma avaria enquanto o aparelho estiver a funcionar, prima imediatamente o botão STOP.
Página 65
Ao ligar a fonte de alimentação à tomada elétrica, utilize um aparelho de corrente residual (RCD) com uma corrente de disparo de, no máximo, 30 mA. Não use se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo estiver danificado e ligado à rede elétrica, não o toque até...
Página 66
Não ligue a fonte de alimentação a uma tomada elétrica se a ficha ou o cabo estiverem danificados. Não use se o cabo o a ficha estiverem danificados. Se o cabo estiver danificado e ligado à rede elétrica, não o toque até que seja desligado. Se o cabo estiver danificado, pode entrar em contacto com peças de baixa tensão.
Página 67
as reparações necessárias antes de voltar a colocar o aparelho em funcionamento. Desligue o aparelho antes de eliminar um entupimento, de efetuar trabalhos de manutenção ou de examiná-lo. Desligue-o também se notar que começa a vibrar de forma anormal. Verifique se o aparelho não está danificado antes de o voltar a ligar.
Página 68
públicos, parques, campos desportivos, espaços verdes perto de estradas, zonas agrícolas e florestais. Não é permitido transportar objetos, animais ou pessoas (especialmente crianças) no aparelho. Não permita que ninguém suba ou se sente no aparelho. O aparelho só deve ser utilizado com equipamento adequado.
Página 69
Quando utilize o painel de controlo: a. Utilize o aparelho apenas quando houver luz suficiente (natural ou artificial). b. Não utilize o aparelho em relva molhada. c. Tenha cuidado ao utilizar o aparelho em declives. d. Tenha muito cuidado quando o aparelho estiver a funcionar na sua direção.
Página 70
Recarregue a bateria apenas com o carregador fornecido. Não utilize outro carregador que não seja o fornecido pela Cecotec. Um carregador que seja adequado apenas para um tipo de bateria pode causar um risco de incêndio se for utilizado noutra bateria.
Página 71
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheidssymbolen Deze symbolen zijn te vinden op het product. Let goed op. Icoon Betekenis WAARSCHUWING: Lees deze handleiding voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING: Schakel het product uit voordat u onderhoud uitvoert of de maaier wilt optillen. WAARSCHUWING: Houd een veilige afstand met de maaier wanneer het in gebruik is.
Página 72
Geluidsemissie naar de omgeving. De emissies van het product worden aangegeven in de technische gegevens, gespecificeerd in deze handleiding en op het typeplaatje. De laagspanningskabel mag niet worden ingekort, verlengd of gesplitst. Gebruik geen trimmer in de buurt van de laagspanningskabel. Wees voorzichtig bij het trimmen van de randen waar de kabels liggen.
Página 73
De accu mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Zorg ervoor dat de accu wordt gerecycled volgens de plaatselijke wettelijke procedures. Symbolen op de lader Lees de handleiding Zekering Dubbele isolatie De accu mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval.
Página 74
LET OP: Raak de maaischijf niet aan. Het apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, of personen die niet bekend zijn met deze instructies. Lokale regelgeving kan een reden zijn om de leeftijd van de gebruiker te beperken.
Página 75
apparaat niet als u alcohol, drugs of medicijnen heeft gebruikt die uw reactievermogen aantasten. Als zich een ongeluk of storing voordoet terwijl de maaier in werking is, druk dan onmiddellijk op de STOP-knop. Houd uw evenwicht wanneer u het apparaat optilt. Ondersteun uzelf goed met uw voeten wanneer u het apparaat op hellingen verplaatst.
Página 76
Als de kabel (of stekker) beschadigd is, sluit deze dan niet aan. Als de kabel beschadigd is en aangesloten op het lichtnet, raak hem dan niet aan tot hij losgekoppeld is. Haal de stekker uit het stopcontact als de kabel beschadigd raakt tijdens het gebruik van het apparaat.
Página 77
stekker) beschadigd is, sluit deze dan niet aan. Als de kabel beschadigd is en aangesloten op het lichtnet, raak hem dan niet aan tot hij losgekoppeld is. Als de kabel beschadigd is, kan deze in contact komen met laagspanningsonderdelen. Sluit de maaier en/of randapparatuur alleen aan op een voedingscircuit dat wordt beveiligd door een aardlekschakelaar (RCD) met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA.
Página 78
verwijdert, onderhoudswerkzaamheden uitvoert of de maaier onderzoekt. Zet hem ook uit als u merkt dat hij ongewoon begint te trillen. Controleer of het apparaat niet beschadigd is voordat u het opnieuw opstart. Niet gebruiken indien beschadigd. Leg geen kabels in het werkgebied. Dit kan ze beschadigen. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen zoals stenen, takken, gereedschap of speelgoed op het grasveld liggen.
Página 79
om voorwerpen, dieren of personen (vooral kinderen) op het apparaat te vervoeren. Laat niemand op het apparaat klimmen of zitten. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de juiste uitrusting. Elk ander gebruik wordt afgeraden. Gebruik het apparaat niet als de STOP-knop niet werkt. Schakel het apparaat altijd uit als u het niet gebruikt.
Página 80
c. Wees voorzichtig wanneer u het apparaat op hellingen gebruikt. d. Wees uiterst voorzichtig wanneer het apparaat in uw richting werkt. e. Houd uw voeten uit de buurt van de maaimessen. Om het apparaat te bedienen (nadat u handmatig op de STOP-knop heeft gedrukt), moet u op de knoppen drukken om de maaier terug te zetten op zijn laadbasis of...
Página 81
aan direct zonlicht. Stel de batterij niet bloot aan mechanische schokken. In geval van een cel-lek, mag de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen. In geval van contact, het getroffen gebied wassen met veel water en een arts raadplegen.
Página 82
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Symbole bezpieczeństwa Symbole te można znaleźć na produkcie. Należy ich przestrzegać. Ikona Znaczenie OSTRZEŻENIE: Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE: Przed konserwacją lub podniesieniem urządzenia należy je wyłączyć. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzenia należy zachować bezpieczną odległość od niego. Należy trzymać...
Página 83
Emisja hałasu do otoczenia. Wartości emisji są podane w danych technicznych określonych w niniejszej instrukcji i na tabliczce znamionowej. Przewód niskiego napięcia nie może być przycinany, przedłużany ani łączony. Nie używaj podkaszarki w pobliżu przewodu niskiego napięcia. Zachowaj ostrożność podczas przycinania trawy znajdującej się...
Página 84
Akumulatora nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Upewnij się, że akumulator został poddany recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami prawnymi. Symbole na ładowarce Należy przeczytać instrukcję obsługi Bezpiecznik Podwójna izolacja Ładowarki nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Upewnij się, że ładowarka została poddana recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami prawnymi.
Página 85
UWAGA: Nie dotykaj obracającego się ostrza. Nie zezwalaj na korzystanie z urządzenia dzieciom, osobom ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, osobom nieposiadającym doświadczenia i wiedzy lub osobom niezaznajomionym z niniejszą instrukcją. Lokalne przepisy mogą być powodem ograniczenia wieku użytkownika. OSTRZEŻENIE: Należy nadzorować dzieci, aby nie zbliżały się...
Página 86
należy zapytać lekarza, czy można korzystać z tego urządzenia. Nie należy korzystać z urządzenia po spożyciu alkoholu, narkotyków lub leków, które zaburzają zdolność reagowania. Jeśli podczas pracy kosiarki dojdzie do wypadku lub awarii, należy natychmiast nacisnąć przycisk STOP. Podczas podnoszenia robota należy przez cały czas utrzymywać...
Página 87
należy używać wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie wyzwalającym max 30 mA. Jeśli przewód (lub wtyczka) jest uszkodzony, nie należy podłączać urządzenia. Jeśli przewód jest uszkodzony i podłączony do sieci elektrycznej, nie należy go dotykać, dopóki nie zostanie odłączony. Jeśli przewód zostanie uszkodzony podczas pracy urządzenia, należy odłączyć...
Página 88
uruchamiać urządzenia bez przeprowadzenia tej kontroli. Wyłącz je również, jeśli zauważysz, że zaczyna wibrować w nietypowy sposób. Nie należy podłączać zasilacza do gniazdka, jeśli wtyczka lub przewód są uszkodzone. Jeśli przewód (lub wtyczka) jest uszkodzony, nie należy go podłączać. Jeśli przewód jest uszkodzony i podłączony do sieci elektrycznej, nie należy go dotykać, dopóki nie zostanie odłączony.
Página 89
sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone. Zwróć szczególną uwagę na części obszaru cięcia (ostrze, oś ostrza i elementy mocujące ostrze). Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy przeprowadzić niezbędne naprawy. Wyłącz urządzenie przed usunięciem zatoru, wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub sprawdzeniem urządzenia. Wyłącz je również, jeśli zauważysz, że zaczyna wibrować...
Página 90
mogłyby prowadzić do zwiększenia emisji hałasu. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno modyfikować oprogramowania urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia w ogrodach publicznych, parkach, na boiskach sportowych, terenach zielonych w pobliżu dróg, na obszarach rolniczych i leśnych. Zabrania się przewożenia przedmiotów, zwierząt lub osób (zwłaszcza dzieci) na urządzeniu.
Página 91
Nie wolno podnosić ani przenosić pracującego urządzenia. urządzenie działa automatycznie, należy pozostawiać go włączonego bez nadzoru, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta, dzieci lub ludzie. Podczas korzystania z przycisków robota: a. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie przy wystarczającym oświetleniu (naturalnym sztucznym).
Página 92
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa akumulatora Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatora. Nie ingeruj w akumulator. Nie należy przechowywać akumulatora w sposób nieuporządkowany, w pudełku lub szufladzie, w których może dojść do wzajemnego zwarcia lub zwarcia z materiałami przewodzącymi. Gdy akumulator nie jest używany, należy go trzymać...
Página 93
Zachowaj tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Prawidłowo zutylizuj akumulator. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator. Nie używaj uszkodzonego lub przerobionego akumulatora. OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Página 94
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výstražné symboly Tyto symboly lze nalézt na výrobku. Věnujte jim pozornost. Ikona Význam VAROVÁNÍ: Přečtěte si tento návod k použití před použitím výrobku. VAROVÁNÍ: Odpojte výrobek před prováděním jakékoliv údržby nebo zvedání. VAROVÁNÍ: Udržujte bezpečnou vzdálenost od stroje, pokud je používán.
Página 95
Nízkonapěťový kabel se nesmí zkracovat, prodlužovat ani spojovat. Nepoužívejte křovinořez v blízkosti nízkonapěťového kabelu. Buďte opatrní při sekání okrajů v místech, kde jsou kabely vedeny. Třída 3 Stejnosměrný proud (DC) Symboly baterie Přečtěte si návod k použití. Nezapalujte baterii ani ji nevystavujte zdrojům tepla.
Página 96
Symboly na nabíječce Přečtěte si návod k použití Pojistka Dvojitá izolace Baterie se nesmí likvidovat jako běžný domovní odpad. Ujistěte se, že je baterie recyklována v souladu s místními zákonnými postupy. Používejte pouze dodanou nabíječku (model CGF251). Přečtěte si pozorně následující pokyny před použitím výrobku. Uschovejte tento návod pro budoucí...
Página 97
VAROVÁNÍ: Dohlížejte na děti, aby se v době provozu stroje nenacházely v jeho blízkosti nebo si s ním nehrály. Tento zahradnický výrobek je určen pouze k sekání trávníků. Jakékoli jiné, než stanovené použití může být nebezpečné a může způsobit zranění osob nebo materiální škody. Nesprávné...
Página 98
Nedotýkejte se pohyblivých částí, pokud se zcela nezastavily a nebyly vypnuty. Individuální nebezpečí: abyste předešli zranění, používejte při údržbě nebo výměně nožů ochranné rukavice a brýle. Nedotýkejte se pohyblivých částí, například kotouče, dokud se zcela nezastaví. VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí jednotku dodanou se spotřebičem, referenční...
Página 99
elektrickým proudem, přehřátí nebo únik korozivní kapaliny z baterie. Baterie může za extrémních podmínek vytékat. Pokud dojde k úniku elektrolytu, nedotýkejte se roztoku. Pokud se roztok dostane do kontaktu s pokožkou, okamžitě ji omyjte vodou a mýdlem. Při vniknutí roztoku do očí okamžitě vypláchněte oči velkým množstvím čisté...
Página 100
Odpojte přístroj od napájení: a. před jeho zvednutím nebo vyzdvižením; b. před jeho převážením; c. před odstraněním případného ucpání; d. před provedením jakékoli údržby nožů; e. před kontrolou případného poškození a před čištěním; f. pokud najede na cizí předmět nebo pokud začne nadměrně...
Página 101
umístěny výstražné značky. Na značkách musí být uveden následující text: Pozor! Automatická sekačka! Nepřibližujte se ke přístroji! Dávejte pozor na děti! Kabel mezi napájecím zdrojem a nabíjecí jednotkou nesmí být prodloužen. Není dovoleno provádět úpravy na přístroji, které by mohly vést ke zvýšení...
Página 102
Udržujte se vždy v dostatečné vzdálenosti od vysýpacího otvoru. Nezvedejte ani nepřenášejte přístroj, pokud je v provozu. Pokud je přístroj v automatickém provozu, nenechávejte ho běžet bez dozoru, pokud víte, že se v blízkosti nacházejí zvířata, děti nebo jiné osoby. Při používání...
Página 103
neuspořádaně do krabice nebo zásuvky, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratu nebo ke zkratu vodivými materiály. Pokud baterii nepoužíváte, uchovávejte ji mimo dosah kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit rušení mezi kontakty. Propojení svorek baterie může způsobit popáleniny nebo požár.
Página 104
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 105
ESPAÑOL Contenido de la caja Robot cortacésped Base de carga Fijadores de la base Hojas de corte de repuesto Cable perimetral Fijadores de cable Adaptador de corriente Medidor de distancia Manual de instrucciones Material no incluido Tijeras y pelacable Martillo Cinta métrica 3.
Página 106
ESPAÑOL obstáculos delante de la base de carga. 2. La base de carga debe colocarse en una superficie relativamente plana. No la coloque sobre una superficie inclinada y evite que se doble la superficie de apoyo del robot. 3. Recomendamos que la fuente de alimentación se coloque en una pared a una altura mínima de 30 cm.
Página 107
ESPAÑOL Luces LED Significado Acción requerida No hay ninguna La base de carga no Compruebe que el cable de alimentación encendida está conectada a la red está conectado correctamente al cargador, eléctrica y que este está conectado a una fuente de alimentación adecuada.
Página 108
ESPAÑOL momento, volverá a la base de carga. Cuando se haya cargado por completo, si se encuentra dentro del tiempo de la franja de trabajo volverá a ponerse en marcha automáticamente o se quedará en la base de carga si se encuentra fuera del tiempo de trabajo. El robot realizará...
Página 109
ESPAÑOL 08.25 (25 de agosto). Fig. 11 Después se mostrará la hora en la pantalla, por ejemplo 13:25. Cuando parpadee, utilice para seleccionar el número que desee y pulse para confirmar el ajuste. Cuando se haya completado el ajuste de la hora, aparecerá en la pantalla.
Página 110
ESPAÑOL deje de llover y pase un tiempo predeterminado estipulado. Para entrar en este menú y encender o apagar esta funcionalidad mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Aparecerá en la pantalla. Pulse para ir a la pantalla de ajustes y marque la opción ON u OFF en la pantalla pulsando , y pulse para confirmar su selección.
Página 111
ESPAÑOL más cerca posible. Notas: Cuando el cortacésped pase por una zona en la que no haya señal WiFi o sea demasiado baja, las instrucciones enviadas desde la aplicación solo se ejecutarán cuando el cortacésped regrese a una zona con buena señal. Si no dispone de red WiFi o de señal cerca de la ubicación del robot puede vincular el dispositivo mediante Bluetooth, de esta forma el robot podrá...
Página 112
ESPAÑOL para que se ponga en marcha todos los días). Compruebe siempre si las hojas de corte están astilladas o dañadas y, si es así, cámbielas por unas nuevas. Cuando las hojas de corte no estén afiladas o estén desgastadas, cámbielas. Utilice las hojas de corte de repuesto suministradas.
Página 113
ESPAÑOL 1. Apague el cortacésped y póngalo en una zona en la que no haya obstáculos. 2. Encienda el cortacésped. Pulse el Las ruedas del botón y después cortacésped están 3. Si el código de error sigue apareciendo bloqueadas. en la pantalla, desconecte el cortacésped.
Página 114
ESPAÑOL Paragolpes bloqueado Apague el cortacésped. 2. Lleve el cortacésped a un área libre de obstáculos. 3. Intente desatascar la carcasa superior. 4. En el caso de no solucionarse con el paso anterior, retire la tapa y compruebe el imán en la parte posterior.
Página 115
ESPAÑOL 4. Desconecte el cortacésped. 5. Compruebe que la inclinación del terreno no supere los 15º. El sensor de pendiente está 6. Coloque el cortacésped en una siempre activado. superficie plana. Encienda el cortacésped. Pulse el botón y después 8. Si el código de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
Página 116
ESPAÑOL Cuando el cortacésped esté dentro El cortacésped no recibe de la zona de trabajo, compruebe el señal del cable perimetral. color de la luz de la base de carga. Si es roja, significa que el cable perimetral no está bien conectado a la base de carga.
Página 117
ESPAÑOL Algún cable eléctrico que está enredado o dañado Póngase unos guantes dieléctricos y desenchufe el cable de alimentación. Desenrosque el pomo situado entre el alargador y el adaptador. 2. Adquiera un nuevo adaptador del mismo modelo y cámbielo. 3. Reinicie el cortacésped. Si nota vibraciones anormales: Apague el cortacésped.
Página 118
ESPAÑOL Conectividad ¿Por qué el cortacésped no puede conectarse a la red WiFi? Asegúrese de que la frecuencia del WiFi es de 2,4 GHz. El móvil y el cortacésped deben estar conectados a la misma red. Asegúrese de que los permisos y funciones de Bluetooth y de ubicación estén habilitados en el teléfono. Compruebe si el icono de conexión WiFi de la pantalla del cortacésped está...
Página 119
Si va a usar el robot en zonas en las que la altura del césped se mantiene controlada, las hojas de corte durarán afiladas durante más tiempo. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 04479 Producto: Conga GrassHopper 800 Connected Diámetro de corte: 180 mm Altura de corte: 20-60 mm Posiciones de corte: 9 Tipo de batería: Ion de litio LBF204...
Página 120
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 121
ESPAÑOL MODELO: 04479 Certifica que el producto descrito ha sido diseñado, fabricado y probado y cumple todas las disposiciones aplicables. DIRECTIVAS DE LA UE APLICADAS: Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas. Directiva 2014/53/UE relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de equipos radioeléctricos.
Página 122
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 123
ENGLISH Box content Robot lawn mower Charging station Base fitting screws Blades for replacement Boundary wire Boundary wire pegs Power adapter Distance guide Instruction manual Not included Scissors and wire strippers Hammer Measuring tape 3. INSTALLATION Initial check Preparing the mower for proper use is simple. The process does not take long, though this will depend on the size of your garden.
Página 124
ENGLISH 2. The charging station should be placed on a relatively flat surface. Do not place it on an inclined surface and avoid bending the robot’s support surface. 3. We recommend that the power supply unit is placed on a wall at a minimum height of 30 cm.
Página 125
ENGLISH LED indicator Meaning Action required lights No indicator The charging station is not Check that the power cable is properly light is on connected to the mains. connected to the charging station, and that the charging station is connected to a suitable power supply.
Página 126
If you do not remember the PIN code, try to access the mower by following the pairing process and then change the PIN code. If after these attempts you are unable to do so, please contact the official Cecotec Technical Support Service.
Página 127
ENGLISH Changing the mower’s time and programming the operating range The mower’s time must be set by pressing and holding the button for 5 seconds for the mower to follow the programming correctly. The default operating range is from 9:00 to 15:00, but you can change it. To do so, press and hold the buttons at the same time for 3 seconds.
Página 128
ENGLISH Zone configuration The mower has built-in intelligent navigation technology that enables it to start the cutting task from a different point than the charging station. This function is highly recommended to obtain a better result in the total coverage of the cutting area. This option is by default on but can be changed by pressing the button for 3 seconds and then pressing...
Página 129
ENGLISH If you do not have a Wi-Fi network or signal near the mower’s location, you can pair the device via Bluetooth, so that the mower can receive directions directly from the app without the need to link it to the Wi-Fi network. Connecting the mower to the Internet Open the app and follow these instructions: The app is part of the mower system and allows you to download the latest software to...
Página 130
2. Check that the red and black terminals are not connected backwards. 3. If the error still appears, contact the official Cecotec Technical Support Service. Turn the mower off and place it in an area where there are no obstacles.
Página 131
If the magnet is missing, contact the official Cecotec Technical Support Service to have it replaced. 5. If magnets are in place, check that the rubber between the cover and the mower is correctly installed.
Página 132
1. Turn it over. 2. Press the button and then 3. If the error still appears, contact the official Cecotec Technical Support Service. Disconnect the mower. 2. Check that the slope of the ground does not exceed 15°. The slope sensor is always 3.
Página 133
3. Check that the charging station is not bent. 4. If the error still appears, contact the official Cecotec Technical Support Service. Position the mower in an The mower is stuck area where there are no obstacles.
Página 134
3. If the error still appears on the display, contact the official Cecotec Technical Support Service. Contact the official Cecotec Battery problem Technical Support Service to change the battery. Check that the charging head is clean.
Página 135
PIN code too many times enter the PIN again. 2. If you do not remember which one it is, please contact the official Cecotec Technical Support Service. Some cable is tangled or damaged Put on dielectric gloves and unplug the power cable.
Página 136
Bluetooth connection. Why does the location permission have to be enabled? This is a requirement of the phone’s system configuration. Cecotec does not use this information. Can I connect the mower to a hotspot network?
Página 137
If the robot is to be used in areas where the height of the lawn is kept under control, the blades will stay sharp for a longer period of time. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04479 Product: Conga GrassHopper 800 Connected Cutting diameter: 180 mm Cutting height: 20-60 mm Cutting positions: 9...
Página 138
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 139
ENGLISH FUNCTION: Automated battery-powered lawn mower. MODEL: 04479 It certifies the product described has been designed, manufactured, and tested and complies with all applicable provisions. EU DIRECTIVES IMPLEMENTED: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/53/EU on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the placing on the market of radio equipment.
Página 140
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 141
FRANÇAIS Contenu de la boîte Robot tondeuse Station de charge Cavaliers pour fixer la station de charge Lames de coupe de rechange Câble périphérique Piquets Adaptateur de courant Mètre Manuel d’instructions Matériel non inclus Ciseaux et pinces à dénuder Marteau Ruban à...
Página 142
FRANÇAIS Installation de la station de charge. Image 3 : La station de charge peut être placée à côté d’une cabane à outils, d’un abri de jardin ou de la maison. Lorsque vous installez le câble périphérique, laissez au moins un mètre de câble droit et dégagé...
Página 143
FRANÇAIS 4. Pour fermer le périmètre de tonte, coupez l’excédent de câble et dénudez l’extrémité sur 10 mm pour la connecter à la borne noire. Connexion de la station de charge au réseau électrique Connectez correctement le câble périphérique, puis branchez la source d’alimentation sur la prise secteur.
Página 144
Si vous ne vous souvenez pas du code PIN, essayez d’accéder au robot en suivant le processus de connexion, puis modifiez le code de sécurité. Si, après ces tentatives, vous n’y parvenez pas, veuillez contacter le Service Après-Vente de Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 145
FRANÇAIS Configuration de la date du robot L’année, le mois, le jour et l’heure doivent être définis, ce sont des éléments de configuration obligatoires. Si vous ne configurez pas correctement ces éléments, cela influencera le temps de tonte. Ces éléments doivent être définis dans l’ordre suivant : année, mois, jour et heure.
Página 146
FRANÇAIS 3 : Lundi, mercredi et vendredi 5 : Lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi. 7 : Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche. Par défaut, le robot tondra le long du bord du câble périphérique les mardis et vendredis. N’oubliez pas que si vous avez configuré le robot avec 3 jours de tonte, le mardi ne tondra pas le long des bords car il s’agit d’un jour qui n’a pas été...
Página 147
FRANÇAIS Téléchargez l’application gratuite Conga GrassHopper. Elle est disponible pour Android (4.4.2 ou supérieur) et iOS (11 ou supérieur). En scannant ce code QR, vous pourrez télécharger l’application et le manuel expliquant comment connecter votre produit : 2. Assurez-vous d’avoir : Le mot de passe du réseau Wi-Fi.
Página 148
FRANÇAIS 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer le robot tondeuse, éteignez-le. Portez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe. Il peut être nettoyé à l’eau, mais à faible pression (<1 Mpa). Entretien Nettoyez et vérifiez le robot tondeuse de temps en temps, certaines pièces doivent être remplacées lorsqu’elles sont usées.
Página 149
Si le disque ou le moteur est endommagé, contactez le Service Le disque de coupe Après-Vente de Cecotec. est bloqué. 3. Éliminez toute obstruction. 4. Retournez le robot tondeuse et placez- le dans un endroit où la hauteur de la pelouse est plus basse ou réglez la...
Página 150
Appuyez sur le bouton et ensuite sur Retournez-le. E6 Le robot tondeuse est 4. Appuyez sur le bouton et ensuite à l’envers. 2. Si le code d’erreur est toujours affiché, contactez le Service Après-Vente officiel de Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 151
6. Allumez le robot tondeuse. Appuyez sur le bouton et ensuite sur 4. Si le code d’erreur est toujours affiché, contactez le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Vérifiez qu’un mètre de câble périphérique droit (sans obstacles) est placé devant la station de charge. E8 ...
Página 152
3. Si l’erreur persiste sur l’écran, contactez le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contactez le Service Après-Vente de Cecotec Problème au niveau de pour remplacer la batterie. la batterie Vérifiez que la tête de chargement est propre.
Página 153
FRANÇAIS Un câble électrique est emmêlé ou endommagé Mettez des gants diélectriques et débranchez le câble d’alimentation. 5. Dévissez le bouton situé entre la rallonge et l’adaptateur. 6. Achetez un nouvel adaptateur du même modèle et remplacez-le. Redémarrez le robot tondeuse. Si vous constatez des vibrations anormales : Éteignez le robot tondeuse.
Página 154
FRANÇAIS Connectivité Pourquoi le robot tondeuse ne se connecte-t-il pas au réseau Wi-Fi ? Assurez-vous que la fréquence Wi-Fi est de 2,4 GHz. Le téléphone portable et le robot tondeuse doivent être connectés au même réseau. Assurez-vous que les autorisations et les fonctions Bluetooth et de localisation sont activées sur votre téléphone.
Página 155
Si vous utilisez le robot dans des zones où la hauteur de la pelouse est contrôlée, les lames resteront aiguisées plus longtemps. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04479 Produit : Conga GrassHopper 800 Connected Diamètre de coupe : 180 mm Hauteur de coupe : 20-60 mm Positions de coupe : 9 Type de batterie : Lithium-ion LBF204 Temps de charge : 3 heures...
Página 156
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 157
FRANÇAIS MODÈLE : 04479 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE. Directive 2014/53/UE relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la commercialisation des équipements radioélectriques.
Página 158
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 159
DEUTSCH Vollständiger Inhalt Mähroboter Ladestation Befestigungselemente der Ladestation Ersatz-Schneidemesser Begrenzungskabel Kabelbefestigungen Netzstecker Entfernungsmessgerät Bedienungsanleitung Nicht in der Verpackung enthaltenes Material Elektrikerschere und Abisolierzange Hammer Maßband 3. MONTAGE Erste Überprüfung Die Vorbereitung des Mähroboters für den richtigen Einsatz ist einfach. Der Vorgang dauert nicht lange, hängt aber von der Größe Ihres Gartens ab.
Página 160
DEUTSCH Ladestation Installieren. Abbildung 3. Die Ladestation kann neben einem Geräteschuppen oder einem Haus aufgestellt werden. Lassen Sie bei der Positionierung des Begrenzungskabels mindestens einen Meter Kabel gerade und ungehindert vor der Ladestation liegen. 2. Die Ladestation sollte auf eine relativ ebene Fläche gestellt werden. Stellen Sie die Ladestation nicht auf eine schräge Fläche und vermeiden Sie es, die Auflagefläche des Roboters zu verbiegen.
Página 161
DEUTSCH 3. In Abbildung 8 sehen Sie, wie Sie das Begrenzungskabel entsprechend der Neigung Ihres Bodens verlegen. 4. Um die Schnittfläche zu schließen, schneiden Sie das überschüssige Kabel ab und ziehen das Ende 10 mm ab, um es mit der schwarzen Klemme zu verbinden. Anschluss der Ladestation an das Stromnetz Schließen Sie das Begrenzungskabel richtig an und stecken Sie dann das Netzteil in die Steckdose.
Página 162
DEUTSCH Wenn Sie zehnmal eine falsche PIN eingeben, piept der Mähroboter und schaltet sich dann aus. Nach 50 Minuten können Sie erneut versuchen, die PIN einzugeben. Der Roboter benötigt zum Aufladen die richtige PIN. Während der Roboter auflädt, sendet er kein elektrisches Signal über das Kabel. 3.
Página 163
DEUTSCH Einstellung des Roboterdatums Das Jahr, der Monat, der Tag und die Uhrzeit müssen eingestellt werden, sie sind obligatorische Konfigurationselemente. Wenn Sie diese Elemente nicht korrekt einstellen, hat dies Auswirkungen auf den Programmplan. Diese Elemente müssen in der Reihenfolge Jahr, Monat, Tag und Uhrzeit eingestellt werden. Um die Konfiguration zu starten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Página 164
DEUTSCH Änderung der Betriebstage pro Woche Standardmäßig wird der Mähroboter 5 Tage pro Woche eingesetzt. Sie können diese Einstellung auf 3, 5 oder 7 Tage ändern. Stellen Sie sich zum Beispiel vor, Sie möchten 3 Tage pro Woche auswählen. Die Zahl „05“ blinkt. Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Nummer (03) auszuwählen, und drücken Sie dann...
Página 165
DEUTSCH Verbindung des Mähroboters Damit Sie die volle Funktionalität des Mähroboters nutzen können, sollten Sie ihn immer auf dem neuesten Stand der verfügbaren Software halten. Dazu muss der Mähroboter über ein 2,4-GHz-Wi-Fi-Netz oder mit Bluetooth 4.0 mit dem Internet verbunden sein. Laden Sie die Anwendung herunter.
Página 166
DEUTSCH 3. Geben Sie das Passwort des Mähroboters ein (Standard: 0000). 4. Geben Sie das Wi-Fi-Netzwerk an, mit dem Sie den Mähroboter verbinden möchten, und geben Sie das Passwort ein. 5. Warten Sie, bis der Verknüpfungsvorgang abgeschlossen ist. 5. REINIGUNG UND WARTUNG HINWEIS: Bevor Sie den Mähroboter reinigen, schalten Sie ihn aus.
Página 167
DEUTSCH 5. Reinigen Sie den Mähroboter gründlich. 6. Laden Sie den Akku vollständig auf und nehmen Sie ihn vom Mähwerk ab. Schalten Sie den Mähroboter aus. 8. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie ihn vollständig auf und nehmen Sie ihn aus dem Mähroboter heraus.
Página 168
DEUTSCH Schalten Sie den Mähroboter aus. 2. Drehen Sie ihn um und prüfen Sie, ob der Mähscheibe durch irgendetwas am Drehen gehindert wird. Wenn die Mähscheibe oder der Motor Die Mähscheibe ist beschädigt ist, wenden Sie sich an den blockiert. Kundendienst.
Página 169
DEUTSCH 1. Schalten Sie den Mähroboter aus. 2. Platzieren Sie den Mähroboter in einem Bereich, in dem sich keine Hindernisse Der Mähroboter hat befinden. keinen Kontakt mit dem 3. Schalten Sie den Rasenmähroboter ein. Boden. Drücken Sie die Taste und dann 4.
Página 170
DEUTSCH Prüfen Sie, ob ein Meter gerades (ungehindertes) Begrenzungskabel vor der Ladestation verlegt ist. Der Mähroboter 2. Prüfen Sie, ob die Ladestation auf hat Probleme beim einer ebenen Fläche steht. Anschluss an die 3. Prüfen Sie, ob die Ladestation nicht Ladestation.
Página 171
DEUTSCH Bitte wenden Sie sich an den Problem mit dem Akku Kundendienst, um den Akku umzutauschen. Prüfen Sie, ob der Ladekopf sauber ist. 2. Wenn der Fehler weiterhin auf dem Problem beim Laden Display angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Der Arbeitsbereich ist Verkleinern Sie den Arbeitsbereich.
Página 172
DEUTSCH Einstellungen Muss Wi-Fi in meinem gesamten Garten verfügbar sein? Versuchen Sie, die Wi-Fi-Verbindung in Ihrem gesamten Garten zu nutzen. Wenn dies nicht möglich ist, stellen Sie zumindest sicher, dass in dem Bereich, in dem die Ladestation aufgestellt ist, eine Wi-Fi-Verbindung besteht. Auf diese Weise werden die Informationen des Mähroboters von der Ladestation an die Anwendung und umgekehrt übertragen.
Página 173
DEUTSCH Warum kann ich das Gerät nicht finden, wenn ich nach Bluetooth suche? Suchen Sie das Gerät in der Anwendung, nicht in der Bluetooth-Geräteliste des Telefons. Stellen Sie sicher, dass Sie beim Herstellen der Bluetooth-Verbindung die Standortberechtigung aktivieren. Warum muss die Standortgenehmigung aktiviert werden? Dies ist eine Voraussetzung für die Systemkonfiguration des Telefons.
Página 174
DEUTSCH 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 04479 Produkt: Conga GrassHopper 800 Connected Schneidedurchmesser: 180 mm Schneidhöhe: 20-60 mm Schneidpositionen: 9 Akkutyp: Lithium-Ionen LBF204 Ladezeit: 3 Stunden. Eingangsleistung: 100-240 V AC 50/60 Hz Ausgangsleistung: 20 V DC 3,0 A Geräusch: <55 dB Gewicht: ca.
Página 175
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 176
DEUTSCH Richtlinie 2014/53/EU zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über das Inverkehrbringen von Funkanlagen. Richtlinie 2011/65/EU und Delegierte Richtlinie 2015/863 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ANGEWANDTE HARMONISIERTE NORMEN: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 50636-2-107: 2015+A1:2018+A2: 2020+A3: 2021 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3...
Página 177
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 178
ITALIANO Contenuto della scatola Robot tosaerba Base di ricarica Picchetti di fissaggio Lame di taglio di ricambio Cavo perimetrale Picchetti del cavo Adattatore di corrente Regolo di misura Manuale di istruzioni Materiale non compreso Forbici e spelafili Martello Metro 3. INSTALLAZIONE Verifica iniziale La preparazione del tosaerba per un uso corretto è...
Página 179
ITALIANO inclinata, evitare inoltre che la superficie di appoggio del robot si pieghi. 3. Si consiglia di installare l’alimentatore su una parete a un’altezza minima di 30 cm. Il cavo di alimentazione deve trovarsi all’esterno dell’area di lavoro del tosaerba. 4.
Página 180
ITALIANO Luci LED Significato Azione richiesta Nessuna luce La base di ricarica non è Verificare che il cavo di alimentazione sia accesa collegata alla corrente collegato correttamente al caricatore e che quest’ultimo sia collegato a una fonte di alimentazione adeguata. Luce verde fissa Il cavo perimetrale è...
Página 181
ITALIANO carico, se è ancora nella fascia oraria di lavoro prevista, ripartirà automaticamente altrimenti rimarrà nella base di ricarica. Il robot esegue cicli di taglio quando è completamente carico, finché non rileva la mancanza di energia della batteria. Il robot può iniziare a tagliare il prato partendo da una seconda zona diversa dalla base di ricarica.
Página 182
ITALIANO l’impostazione. Una volta completata l’impostazione dell’ora, sul display apparirà . Fig. 11 Modificare l’ora del robot e programmare la fascia oraria di funzionamento L’ora del robot deve essere impostata tenendo premuto il tasto per 5 secondi affinché il robot segua correttamente la programmazione. La fascia oraria di funzionamento predefinita è...
Página 183
ITALIANO schermata delle impostazioni e selezionare l’opzione ON o OFF sullo schermo premendo , quindi premere per confermare la selezione. Impostazione di avvio dell’operazione di taglio (Zone) Il robot è dotato di una tecnologia di navigazione intelligente che gli consente di iniziare il taglio da un punto diverso dalla base di ricarica.
Página 184
ITALIANO Nota bene: Quando il tosaerba attraversa un’area in cui il segnale Wi-Fi è assente o troppo debole, le istruzioni inviate dall’app verranno eseguite solo quando il tosaerba tornerà in un’area con un buon segnale. Se non si dispone di una rete o di un segnale Wi-Fi vicino alla localizzazione del robot, è possibile associare il dispositivo tramite Bluetooth, in modo che il robot possa ricevere le indicazioni direttamente dall’app senza doverlo collegare alla rete Wi-Fi di casa.
Página 185
ITALIANO scheggiate o danneggiate. In tal caso, sostituirle con delle lame nuove. Se le lame non sono affilate o sono usurate, sostituirle. Utilizzare le lame di ricambio in dotazione. Prima di cambiare le lame di taglio, spegnere il tosaerba e indossare dei guanti di protezione.
Página 186
ITALIANO Spegnere il tosaerba e posizionarlo in una zona in cui non vi siano ostacoli. 4. Accendere il tosaerba. Premere il tasto e dopo Le ruote del 5. Se il codice di errore continua ad apparire tosaerba sono display, scollegare tosaerba.
Página 187
ITALIANO 1. Scollegare il tosaerba. 2. Posizionare il tosaerba in una zona priva di ostacoli. Il tosaerba non è 3. Accendere il tosaerba. Premere il tasto a contatto con il e dopo terreno. 4. Se il codice di errore continua ad apparire sul display, spegnere il tosaerba.
Página 188
3. Se il codice di errore continua ad apparire sul display, contattare il Servizio Clienti. Si prega di contattare il servizio clienti Problema della Cecotec per cambiare la batteria. batteria Controllare che la testina di caricamento sia pulita. Problema di ricarica 2.
Página 189
2. Se si è dimenticato il PIN, contattare il in modo errato. Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Un cavo elettrico è aggrovigliato o danneggiato Indossare dei guanti dielettrici e scollegare il cavo di alimentazione. Svitare la rotella tra la prolunga e l’adattatore.
Página 190
ITALIANO Perché il tosaerba a volte smette di tagliare in alcune aree? Il robot non rileva gli ostacoli e, dopo aver sbattuto più volte, smetterà di tagliare fino a quando non individua una nuova zona per continuare a tagliare in sicurezza. Qual è...
Página 191
Se il robot viene utilizzato in aree in cui l’altezza del prato è tenuta sotto controllo, le lame rimarranno affilate più a lungo. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04479 Prodotto: Conga GrassHopper 800 Connected Diametro di taglio: 180 mm Altezza di taglio: 20-60 mm Posizioni di taglio: 9...
Página 192
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 193
FABBRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L INDIRIZZO: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (Spagna) DESCRIZIONE: Robot tosaerba IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO: Conga GrassHopper 800 Connected FUNZIONE: Macchina tosaerba automatizzata a batteria MODELLO: 04479 Certifica che il prodotto descritto è stato progettato, fabbricato e testato ed è conforme a tutte le disposizioni applicabili.
Página 194
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 195
PORTUGUÊS Conteúdo da caixa Robô corta-relva Base de carregamento Fixadores de base Lâminas de corte de substituição Fio limite Estacas de fixação Adaptador de corrente Medidor de distância Manual do utilizador Material não incluído Tesouras e descascadores de fios Martelo Fita métrica 3.
Página 196
PORTUGUÊS 2. A base de carregamento deve ser colocada numa superfície relativamente plana. Não a coloque numa superfície inclinada e evite dobrar a superfície de apoio do robô. 3. Recomenda-se que a fonte de alimentação seja colocada numa parede a uma altura mínima de 30 cm.
Página 197
PORTUGUÊS Ligação da base de carregamento à rede elétrica Ligue corretamente o fio limite e, em seguida, ligue a fonte de alimentação à tomada de elétrica. O indicador verde da base de carregamento acender-se-á, indicando que a ligação foi efetuada corretamente e que o circuito com o fio limite está devidamente ligado. Indicador LED Significado Ação necessária...
Página 198
PORTUGUÊS comprimento de corte para ajustar o comprimento de corte (a distância de corte é em relação à superfície do solo). O robô corta a relva sem interrupção até o nível da bateria ficar baixo. Em seguida, regressa à base de carregamento. Quando totalmente carregado, se estiver dentro do período de tempo de funcionamento, reiniciará...
Página 199
PORTUGUÊS Entretanto, será apresentado o ano e, em seguida, um número para indicar a data, por exemplo, “08.25” (25 de agosto). Fig. 11 A hora será então indicada no ecrã, por exemplo, “13:25”. Quando piscar, utilize para selecionar o número pretendido e prima para confirmar a definição.
Página 200
PORTUGUÊS Para aceder a este menu e ativar ou desativar esta função, mantenha premido durante 3 segundos. O ecrã mostrará . Prima para aceder ao ecrã de definições e selecione a opção ON ou OFF no ecrã premindo , e prima para confirmar a sua seleção.
Página 201
PORTUGUÊS Notas: Quando o corta-relva passa por uma área onde não existe sinal Wi-Fi ou este é demasiado fraco, as instruções enviadas pela app só serão executadas quando o corta- relva regressar a uma área com um bom sinal. Se não tiver uma rede ou sinal Wi-Fi perto da localização do robô, pode emparelhar o dispositivo através de Bluetooth, para que o robô...
Página 202
O corta-relva está fora 2. Verifique se os terminais vermelho e da zona de trabalho. preto não estão ligados ao contrário. 3. Se o erro persistir, contacte com o Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 203
íman na parte de trás. Se o íman estiver em falta, contacte o Centro de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para que seja substituído. 5. Se os ímanes estiverem no lugar, verifique se a borracha entre a cobertura e o corta-relva está...
Página 204
3. Se o erro persistir, contacte com o baixo. Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec. Desligue o corta-relva. 2. Verifique se a inclinação do solo não é superior a 15°. O sensor de inclinação 3.
Página 205
3. Se o erro persistir, contacte com o Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec. Contacte o Serviço de Apoio ao Problema com a bateria Consumidor da Cecotec. Verifique se a cabeça de carregamento está limpa. Problema de 2. Se o erro persistir, contacte com carregamento o Serviço de Apoio ao Cliente da...
Página 206
PIN 2. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente errado. da Cecotec. Um cabo elétrico está emaranhado ou danificado Calce luvas dielétricas e desligue o cabo de alimentação. Desaperte o botão entre a extensão e o adaptador.
Página 207
PORTUGUÊS Funcionamento Porque é que o corta-relva bate por vezes em alguns obstáculos? O robô utiliza um sistema de navegação reativo, pelo qual modifica a sua trajetória em função dos obstáculos que encontra. Como posso reiniciar o corta-relva se tiver premido o botão STOP? Por razões de segurança, prima no ecrã.
Página 208
Se o robô for utilizado em áreas onde a altura da relva é mantida sob controlo, as lâminas permanecerão afiadas durante um período de tempo mais longo. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 04479 Produto: Conga GrassHopper 800 Connected Diâmetro de corte: 180 mm Altura de corte: 20-60 mm Posições de corte: 9 Tipo de bateria: Ião de lítio LBF204...
Página 209
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Página 210
PORTUGUÊS 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Página 211
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 212
NEDERLANDS Inhoud van de doos Robotmaaier Laadbasis Schroeven voor bevestiging van de basis Maaimessen Begrenzingskabel Haringen voor kabel Voedingsadapter Meetlat Handleiding Materiaal niet inbegrepen Schaar en striptang Hamer Meetlint 3. INSTALLATIE Voorbereidingen De maaier voorbereiden op correct gebruik is eenvoudig. Het proces duurt niet lang, hoewel dit afhangt van de grootte van uw tuin.
Página 213
NEDERLANDS 2. De laadbasis moet op een relatief vlakke ondergrond worden geplaatst. Plaats de robot niet op een hellend oppervlak en buig het steunvlak niet. 3. We raden aan om de voedingsbron op een muur te plaatsen op een minimale hoogte van 30 cm.
Página 214
NEDERLANDS Led-lichtjes Betekenis Vereiste actie Er brandt geen De laadbasis is niet Controleer of de voedingskabel goed lampje aangesloten op het is aangesloten op de lader en of de elektriciteitsnet lader is aangesloten op een geschikte voedingsbron. Groen De begrenzingskabel is Dit is normaal, er is geen actie nodig.
Página 215
Als het na deze pogingen niet lukt, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Datum instellen Het jaar, de maand, de dag en de tijd moeten worden ingesteld, dit zijn verplichte configuratie- items.
Página 216
NEDERLANDS De tijd wordt dan weergegeven op het display, bijvoorbeeld 13:25. Gebruik wanneer het knippert om het gewenste nummer te selecteren en druk op om de instelling te bevestigen. Wanneer het instellen van de tijd voltooid is, verschijnt op het display. Fig. 10 De tijd van de robot wijzigen en de werktijd programmeren De tijd van de robot moet worden ingesteld door de knop 5 seconden ingedrukt te...
Página 217
NEDERLANDS gaan en kies de optie AAN of UIT op het display door op te drukken en druk op om uw keuze te bevestigen. Startinstellingen maaizone De maaier heeft een ingebouwde intelligente navigatielogica waardoor hij het maaien kan starten vanaf een ander punt dan de laadbasis. Deze functie wordt sterk aanbevolen om een beter resultaat te verkrijgen in de totale dekking van de maaizone.
Página 218
NEDERLANDS Opmerkingen: Wanneer de maaier door een gebied rijdt waar geen of een te laag Wi-Fi signaal is, worden de instructies die vanuit de app worden verzonden pas uitgevoerd wanneer de maaier terugkeert naar een gebied met een goed signaal. Als u geen Wi-Fi netwerk of signaal heeft in de buurt van de locatie van de maaier, kunt u het apparaat koppelen via Bluetooth, zodat de maaier rechtstreeks instructies kan ontvangen vanuit de applicatie zonder dat hij hoeft te worden gekoppeld aan het Wi-Fi...
Página 219
De maaier bevindt zich begrenzingskabel. buiten het werkgebied. 2. Controleer of de rode en zwarte aansluitingen niet verkeerd om zijn aangesloten. 3. Als de foutcode nog steeds wordt weergegeven, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 220
NEDERLANDS 1. Zet de maaier uit en plaats hem op een plek zonder obstakels. 2. Zet de maaier aan. Druk op de knop en vervolgens op De wielen van de maaier 3. Als de foutcode nog steeds op zijn geblokkeerd. het display verschijnt, schakelt u de maaier uit.
Página 221
Als de magneet ontbreekt, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec om deze te laten vervangen. 5. Als de magneten op hun plaats zitten, controleer dan of het rubber tussen de afdekking en de maaier correct is aangebracht.
Página 222
3. Zet de maaier aan. Druk op de knop en vervolgens op 4. Als de foutcode nog steeds wordt weergegeven, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Controleer of er een meter rechte (onbelemmerde) begrenzingskabel voor het laadstation is gelegd. De maaier heeft 2.
Página 223
Neem contact op met de Technische Probleem met de accu Dienst van Cecotec om de accu te vervangen. Controleer of de laad-ingang schoon Probleem met laden 2. Als de fout nog steeds op het display verschijnt, neem dan contact op met de klantenservice.
Página 224
NEDERLANDS Elektrische bedrading die verward of beschadigd is Trek diëlektrische handschoenen aan en trek de stekker uit het stopcontact. Draai de knop tussen het verlengstuk en de adapter los. 2. Koop een nieuwe adapter van hetzelfde model en vervang deze. 3.
Página 225
NEDERLANDS Connectiviteit Waarom kan de maaier geen verbinding maken met het Wi-Fi netwerk? Controleer of de Wi-Fi frequentie 2,4 GHz is. De mobiele telefoon en de maaier moeten verbonden zijn met hetzelfde netwerk. Zorg ervoor dat Bluetooth- en locatiemachtigingen en -functies zijn ingeschakeld op de telefoon.
Página 226
Als de maaier wordt gebruikt in gebieden waar de hoogte van het gras onder controle wordt gehouden, blijven de maaimessen langer scherp. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 04479 Product: Conga GrassHopper 800 Connected Maaidiameter: 180 mm Maaihoogte: 20-60 mm Maaiposities: 9...
Página 227
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 228
NEDERLANDS Verklaart dat het beschreven product is ontworpen, vervaardigd en getest en voldoet aan alle toepasselijke bepalingen. EU-RICHTLIJNEN TEN UITVOER GELEGD: Richtlijn 2006/42/EG. Richtlijn 2014/53/EU betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake het op de markt brengen van radioapparatuur. Richtlijn 2011/65/EU en Gedelegeerde Richtlijn 2015/863 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Página 229
POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rysunek 1: Koła Wyświetlacz Selektor cięcia Przycisk awaryjnego zatrzymania (STOP) Baza ładująca Śruby do bazy Ostrza tnące Przewód obwodowy (wyznacza obszar pracy) Kołki do mocowania przewodu 10. Zasilacz Miarka do mierzenia odległości Rysunek 2: Ikona ustawienia czasu 2.
Página 230
POLSKI skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Robot do koszenia trawników Baza ładująca Śruby do bazy Zapasowe ostrza tnące Przewód obwodowy (wyznacza obszar pracy) Kołki do mocowania przewodu Zasilacz Linijka Instrukcja obsługi Zestaw nie zawiera Nożyczek i ściągacza izolacji Młotka...
Página 231
POLSKI Instalacja bazy ładującej. Rysunek 3: Bazę ładującą można umieścić obok domku narzędziowego lub domu. Podczas prowadzenia przewodu obwodowego należy pozostawić co najmniej jeden metr prostego i wolnego od przeszkód przewodu przed bazą ładującą. 2. Baza ładująca powinna być umieszczona na stosunkowo płaskiej powierzchni. Nie umieszczaj jej na pochyłej powierzchni i unikaj zginania powierzchni podtrzymującej robota.
Página 232
POLSKI 4. Aby zamknąć obszar koszenia, przetnij nadmiar przewodu i odizoluj jego koniec na długości 10 mm, aby podłączyć go do czarnego zacisku. Podłączenie bazy ładującej do sieci elektrycznej Podłącz prawidłowo przewód obwodowy, a następnie podłącz źródło zasilania do gniazda sieciowego.
Página 233
POLSKI Podczas ładowania urządzenie przestanie emitować sygnał elektryczny przez przewód. 3. Naciśnij a następnie , aby włączyć urządzenie. 4. Naciśnij a następnie , aby urządzenie wróciło do bazy ładującej. Przed uruchomieniem urządzenia należy pamiętać o ręcznym ustawieniu wysokości cięcia (wysokość cięcia liczona jest od powierzchni podłoża).
Página 234
POLSKI Aby rozpocząć konfigurację, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. Na przykład, 2020. Użyj strzałek i/lub , aby wybrać rok. Następnie naciśnij przycisk , aby potwierdzić i zakończyć konfigurację. Następnie ustaw miesiąc i dzień w ten sam sposób, np. 08.25 będzie oznaczać 25 sierpnia. W międzyczasie wyświetlany będzie rok, a następnie liczba wskazująca datę, np.
Página 235
POLSKI Konfiguracja czujnika deszczu (Rain) Robot ma wbudowany czujnik wykrywania deszczu. Urządzenie domyślnie przerwie pracę i powróci do bazy ładowania, aż przestanie padać i upłynie określony czas. Aby wejść do tego menu i włączyć lub wyłączyć tę funkcję, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy.
Página 236
POLSKI Upewnij się, że zarówno urządzenie, jak i telefon są podłączone do tej samej sieci. Podczas podłączania upewnij się, że urządzenie, telefon i router znajdują się jak najbliżej siebie. Uwagi: Gdy urządzenie przejeżdża przez obszar, w którym nie ma sygnału wi-fi lub jest on zbyt słaby, instrukcje wysłane z aplikacji zostaną...
Página 237
POLSKI śrub na nowe może spowodować poważne obrażenia. Ostrza powinny być regularnie wymieniane (zwłaszcza jeśli kosiarka jest zaprogramowana na codzienną pracę). Zawsze sprawdzaj, czy ostrza nie są wyszczerbione lub uszkodzone, a jeśli tak, wymień je na nowe. Jeśli ostrza nie są ostre lub są...
Página 238
POLSKI 1. Wyłącz kosiarkę i umieść ją w miejscu, w którym nie ma żadnych przeszkód. 2. Włącz kosiarkę. Naciśnij przycisk a następnie Koła kosiarki są 3. Jeśli kod błędu nadal pojawia się zablokowane. na wyświetlaczu, odłącz kosiarkę. Następnie obróć ją i sprawdź, czy nic nie blokuje kół.
Página 239
POLSKI 1. Odłącz kosiarkę. 2. Ustaw kosiarkę w miejscu, w którym nie ma żadnych przeszkód. Kosiarka nie styka się z 3. Włącz kosiarkę. Naciśnij przycisk podłożem. a następnie 4. Jeśli kod błędu nadal pojawia się na wyświetlaczu, wyłącz kosiarkę. 5. Odwróć ją. Sprawdź, czy nic nie blokuje kół.
Página 240
5°C. 2. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta Cecotec. Gdy kosiarka znajduje się w obszarze Kosiarka nie odbiera roboczym, sprawdź kolor kontrolki sygnału z przewodu na bazie ładującej. Jeśli świeci się na obwodowego.
Página 241
Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku. 2. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta Cecotec. Uruchom ponownie urządzenie. Nieznany błąd 2. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta Cecotec.
Página 242
POLSKI Co zrobić, jeśli kod QR nie zostanie rozpoznany? Jeśli nie możesz zeskanować kodu QR, podłącz kosiarkę przez Bluetooth. Funkcjonowanie: Dlaczego kosiarka czasami uderza w przeszkody? Robot wykorzystuje reaktywny system nawigacji, w którym modyfikuje swoją trajektorię w zależności od napotkanych przeszkód. Jak ponownie uruchomić...
Página 243
Jeśli robot ma być używany w miejscach, w których wysokość trawnika jest pod kontrolą, ostrza pozostaną ostre przez dłuższy czas. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 04479 Produkt: Conga GrassHopper 800 Connected Średnica cięcia: 180 mm Wysokość cięcia: 20-60 mm Pozycje cięcia: 9 Typ akumulatora: Litowo-jonowy LBF204 Czas ładowania: 3 godziny...
Página 244
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 245
POLSKI 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 246
Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 500 CONNECTED...
Página 247
ČEŠTINA Obsah krabice Robotická sekačka Nabíjecí základna Upevňovací šrouby nabíjecí základny Náhradní sekací nože Obvodový kabel Upevňovací hřebíky Napájecí adaptér Měřič vzdálenosti Návod k použití Materiál, který není součástí balení Nůžky a odizolovací kleště Kladivo Páskový metr 3. INSTALACE Prvotní kontrola Příprava sekačky pro její...
Página 248
ČEŠTINA 2. Nabíjecí základna by měla být umístěna na relativně rovném povrchu. Nepokládejte ji na šikmý povrch a vyvarujte se ohýbání opěrné plochy robota. 3. Doporučujeme umístit napájecí zdroj na stěnu ve výšce minimálně 30 cm. Napájecí kabel musí být umístěn mimo pracovní prostor sekačky. 4.
Página 249
ČEŠTINA LED kontrolky Význam Požadovaná akce Nesvítí žádná Nabíjecí základna není Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně kontrolka připojena k elektrické síti připojen k nabíječce a zda je nabíječka připojena k vhodnému zdroji napájení. Svítí zelená Obvodový kabel je správně To je normální, není...
Página 250
ČEŠTINA Robot může začít v druhé startovací zóně, jiné, než je nabíjecí základna. Pokud má robot zapnutou druhou startovací zónu, přejde robot do druhé zóny, ze které odstartuje po prvním úplném vybití baterie. Robot změní směr sekání, když zaznamená překážku, díky senzoru nárazu umístěnému v nárazníku, takže je to běžné...
Página 251
ČEŠTINA sekat ve 13:25, když bliká , pomocí tlačítek nebo nastavte požadovaný čas a stiskněte tlačítko pro potvrzení nastavení. Zobrazí se na displeji a sekačka se automaticky spustí ve 13:25. Jakmile se tak stane, ozve se pípnutí. Obr. 12 Úprava denní doby provozu Denní...
Página 252
ČEŠTINA zda chcete ponechat funkci zapnutou nebo vypnutou. Pro potvrzení výběru stiskněte tlačítko Po úplném vybití baterie robot odstartuje z druhého startovacího bodu. Aktualizace softwaru Software sekačky lze aktualizovat, jakmile jsou k dispozici nové verze. Můžete si stáhnout nejnovější verzi softwaru z aplikace . Připojení...
Página 253
ČEŠTINA 3. Zadejte heslo sekačky (výchozí 0000). 4. Vyberte síť Wi-Fi, ke které chcete sekačku připojit, a zadejte heslo. 5. Počkejte na dokončení procesu párování. 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Před čištěním sekačku vypněte. Před čištěním sekacího kotouče si nasaďte ochranné...
Página 254
ČEŠTINA 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Informace Význam Požadovaná akce zobrazené na displeji Umístěte ji do prostoru ohraničeného obvodovým Sekačka se nachází mimo kabelem. pracovní prostor. 2. Zkontrolujte, zda nejsou červené a černé svorky zapojeny naopak. 3. Pokud se chybový kód stále zobrazuje, obraťte se na Zákaznický...
Página 255
ČEŠTINA 1. Odpojte sekačku. 2. Obraťte ji a zkontrolujte, zda něco nebrání správnému otáčení kotouče. Pokud je kotouč nebo motor Sekací kotouč je zablokovaný. poškozený, kontaktujte Zákaznický servis. 3. Odstraňte všechny nalezené překážky. 4. Otočte sekačku vzhůru nohama a umístěte ji na místo, kde je výška trávy nižší, nebo nastavte výšku sekání...
Página 256
ČEŠTINA 1. Odpojte sekačku. 2. Umístěte sekačku na místo, kde nejsou žádné překážky. Sekačka není v kontaktu se 3. Zapněte sekačku. Stiskněte zemí. tlačítko a potom 4. Pokud se na displeji stále zobrazuje chybový kód, vypněte sekačku. 5. Otočte ji. Zkontrolujte, zda něco nebrání...
Página 257
ČEŠTINA Zkontrolujte, zda je před nabíjecí základnou veden jeden metr rovného Sekačka má problémy s (nepřekážejícího) připojením k nabíjecí základně. obvodového kabelu. 2. Zkontrolujte, zda je nabíjecí základna umístěna na rovném povrchu. 3. Zkontrolujte, zda není nabíjecí základna ohnutá. 4. Pokud se chybový kód stále zobrazuje, obraťte se na Zákaznický...
Página 258
ČEŠTINA Když je sekačka uvnitř Sekačka nepřijímá signál z pracovního prostoru, obvodového kabelu. zkontrolujte barvu kontrolky na nabíjecí základně. Pokud svítí červeně, znamená to, že obvodový kabel není správně připojen k nabíjecí základně. 2. Pokud je kabel správně připojen, ale kontrolka stále svítí...
Página 259
ČEŠTINA Některý z elektrických kabelů je zamotaný nebo poškozený: Nasaďte si dielektrické rukavice a odpojte napájecí kabel. Odšroubujte knoflík mezi vícenásobnou zásuvkou a adaptérem. 2. Zakupte nový adaptér stejného modelu a vyměňte ho. 3. Restartujte sekačku. Pokud zaznamenáte neobvyklé vibrace: Vypněte sekačku.
Página 260
ČEŠTINA Připojení: Proč se sekačka nemůže připojit k síti Wi-Fi? Zkontrolujte, zda je frekvence Wi-Fi 2,4 GHz. Mobilní telefon a sekačka musí být připojeny ke stejné síti. Zkontrolujte, zda jsou v telefonu povolena oprávnění a funkce Bluetooth a určení polohy. Zkontrolujte, zda je na displeji sekačky zapnutá...
Página 261
ČEŠTINA 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 04479 Výrobek: Conga GrassHopper 800 Connected Průměr sekání: 180 mm Výška sekání: 20-60 mm Polohy sekání: 9 Typ baterie: Lithium-iontová LBF204 Čas nabíjení: 3 hodiny Vstup: 100-240 V AC 50/60 Hz Výstup: 20 V DC 3,0 A Hluk: <55 dB...
Página 262
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 263
ČEŠTINA Směrnice 2011/65/EU a směrnice v přenesené pravomoci 2015/863 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 50636-2-107: 2015+A1:2018+A2: 2020+A3: 2021 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021...
Página 270
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.