Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 104

Enlaces rápidos

CO N G A G R A S S H O P P E R 300
Robot cortacésped / Robot lawn mower
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA GRASSHOPPER 300

  • Página 1 CO N G A G R A S S H O P P E R 300 Robot cortacésped / Robot lawn mower Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Installation Istruzioni di sicurezza 4. Fonctionnement Instruções de segurança 5. Nettoyage et entretien Veiligheidsvoorschriften 6. Résolution de problèmes Instrukcja bezpieczeństwa 7. Spécifications techniques Bezpečnostní...
  • Página 3 ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Instalação 3. Instalacja 4. Funcionamento 4. Funkcjonowanie 5. Limpeza e manutenção 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Resolução de problemas 6. Rozwiązywanie problemów 7.
  • Página 4 ADVERTENCIA: No monte ni se siente sobre la máquina. No ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de la máquina. Lea el manual de instrucciones. Marcado CE CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 5 Clase 3 Corriente DC Símbolos de la batería Lea el manual de instrucciones. No queme la batería ni la exponga a fuentes de calor. No sumerja la batería en agua. Marca de reciclaje CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 6 - ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones antes de operar la máquina. - ADVERTENCIA: Mantenga una distancia segura de la máquina durante su operación. - ADVERTENCIA: No se suba a la máquina. - ADVERTENCIA: Detenga el robot antes de levantar la máquina. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 7 árboles o setos; para despejar caminos; ni para nivelar montículos de tierra (por ejemplo, toperas). - Únicamente deben manejar la máquina las personas que estén descansadas y en buenas condiciones físicas y mentales. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 8 - No coloque la fuente de alimentación en el suelo. Colóquela a una altura mínima de 30 cm, para que no haya riesgo de que entre en contacto con el agua. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 9 - Desconecte la máquina si ha pasado por encima de algún objeto extraño y examínela para ver si se ha producido algún daño. No vuelva a ponerla en marcha sin realizar esta comprobación. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 10 Si esto ocurre, compruebe que la máquina no ha sufrido ningún CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 11 ¡Vigile a los niños! - El cable entre la fuente de alimentación y la unidad de carga no debe alargarse. - No está permitido realizar modificaciones en la máquina que puedan provocar un aumento de las emisiones sonoras. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 12 Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. - No coja ni transporte la máquina si está en marcha. - Cuando la máquina esté funcionando de manera automática, no deje la máquina en funcionamiento sin CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 13 - No desmonte, abra ni destruya la batería. - No manipule la batería. No guarde la batería de manera desordenada en una caja o cajón donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitadas por materiales conductores. Cuando la batería no se esté CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 14 - Si la máquina no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, retire la batería. - No utilice una batería dañada o modificada. - ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 15 Never put your hands or feet near or under the appliance. Read the instruction manual. CE marking Ambient noise emission. The emissions of the appliance are indicated in the technical data, specified in this manual and on the nameplate. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 16 Do not burn the battery or expose it to heat sources. Do not immerse the battery in water. Recycling symbol The battery must not be disposed of as normal household waste. Ensure that the battery is recycled according to local legal procedures. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 17 Local regulations may be a reason to restrict the age of the user. WARNING: supervise children to ensure that they are not near or playing with the machine when it is in operation. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 18 Support yourself well with your feet when moving the mower on slopes. Always wear long trousers and work shoes. Do not run while using the mower or its accessories. Do not touch moving parts unless they have come to a CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 19 If the cable is damaged, it must be replaced by qualified personnel. Charge the appliance only in the charging station provided. Only use original batteries. The safety of the product cannot be guaranteed if non-original batteries are used. Do not use non-rechargeable batteries. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 20 Do not use the appliance when people, especially children, or animals are nearby. Do not use the machine if you are barefoot or if you are wearing sandals. Always wear sturdy shoes and long trousers. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 21 If the mower is to be used in public areas, warning signs must be placed around the working area. The following text must appear on the signs: Warning! Automatic lawn mower! Stay away from the appliance! Keep an eye on children! CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 22 Do not use the appliance if any automatic watering system is activated. Do not place hands or feet near or under rotating parts. Keep away from the discharge opening at all times. Do not pick up or transport the appliance while it is in operation. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 23 5 °C or above 40 °C. This is important, as failure to follow these instructions may result in damage to the battery. Safety recommendations on the battery Do not disassemble, open, or break the battery. Do not tamper with the battery. Do not store the battery in CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 24 If you are not going to use the appliance for a long period of time, remove the battery. Do not use a damaged or modified battery. WARNING: failure to follow these instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 25 à l’écart des lames. AVERTISSEMENT : Ne montez pas sur l’appareil et ne vous y asseyez pas. Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds à proximité ou sous l’appareil. Lisez le manuel d’instructions. Marquage CE CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 26 Classe 3 Courant DC Symboles de la batterie Lisez le manuel d’instructions. Ne brûlez pas la batterie et ne l’exposez pas à des sources de chaleur. Ne plongez pas la batterie dans l’eau. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 27 Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. AVERTISSEMENT : Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT : Gardez une distance de sécurité par rapport à l’appareil pendant son fonctionnement. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 28 ; couper des plantes grimpantes ; entretenir des toits verts ou des jardinières de balcon ; déchiqueter ou réduire en copeaux des débris d’arbres ou de haies ; débroussailler des chemins ; ou niveler des monticules de terre (par exemple des taupinières). CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 29 Ne placez pas la station de charge (ou l’un de ses accessoires) à moins de 60 cm d’un matériau combustible. En cas de mauvais fonctionnement, la station de charge et CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 30 Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 31 Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs. Éteignez l’appareil : a. avant de le soulever ou de le tenir ; b. avant de le transporter ; c. avant d’éliminer toute obstruction ; CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 32 Il est conseillé de tenir les câbles d’extension à l’écart des pièces mobiles dangereuses afin d’éviter qu’ils ne soient endommagés et n’entrent en contact avec des pièces sous tension. Si vous utilisez l’appareil dans des lieux publics, des panneaux d’avertissement doivent être placés autour CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 33 à proximité ou sous la machine lorsqu’elle est en marche. Ne soulevez pas ou ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est allumé. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y a de l’eau stagnante (par exemple, des flaques d’eau). CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 34 Avant de charger l’appareil, lisez ces instructions. Assurez- vous que le chargeur est adapté à l’alimentation électrique locale. Assurez-vous que la connexion entre le chargeur et la batterie est correcte et que vous utilisez les bons modèles. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 35 La batterie fonctionnera de manière optimale si elle est utilisée à une température ambiante comprise entre 18 °C et 25 °C. Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur fourni. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui fourni. Un chargeur CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 36 Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période, retirez la batterie. N’utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions suivantes risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie ou de donner lieu à des blessures graves. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 37 Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Mähmessern fern. WARNUNG: Fahren oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät. Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Füße in die Nähe des Geräts oder unter das Gerät. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. CE-Kennzeichnung CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 38 Beschneiden der Kanten, an denen die Kabel verlegt sind. Klasse 3 DC-Strom Akku-Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Verbrennen Sie den Akku nicht und setzen Sie ihn keinen Wärmequellen aus. Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser ein. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 39 Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät (Modell CGF2506). Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. WARNUNG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 40 Um die Verletzungsgefahr zu verringern, darf das Gerät nicht für die folgenden Aufgaben verwendet werden (nicht erschöpfende Liste): zum Beschneiden von Sträuchern, Hecken und Büschen, zum Schneiden von Weinreben, zur CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 41 ACHTUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Netzteil CGF2506 und die Ladestation CB05A. Stellen Sie die Ladestation nicht an einem Ort auf, an dem die Gefahr von stehendem Wasser besteht oder eine Überschwemmung zu erwarten ist. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 42 Unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Stromschlag, Überhitzung oder Austritt der ätzenden Flüssigkeit aus dem Akku führen. Der Akku kann unter extremen Bedingungen undicht werden. Falls Elektrolyt ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Wenn die Flüssigkeit mit der Haut in Berührung CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 43 Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Benutzen Gerät nicht, wenn Menschen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind oder offene Sandalen tragen. Tragen Sie immer festes Schuhwerk und lange Hosen. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 44 Äste, Werkzeuge oder Spielzeug auf dem Rasen befinden. Die Mähmesser können beschädigt werden, wenn sie über Gegenstände fahren. WARNUNG: Verwenden Gerät nicht, wenn Schutzvorrichtungen defekt oder Sicherheitsvorrichtungen nicht angebracht sind oder wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 45 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die STOP-Taste nicht funktioniert. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht benutzt wird. Damit das Gerät geladen wird und auf jeden Befehl reagiert, müssen Sie die richtige PIN eingeben. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 46 Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät in Ihrer Richtung betreiben. e. Halten Sie Ihre Füße von den Mähmessern fern. Um das Gerät zu benutzen (nachdem Sie manuell die STOP- Taste gedrückt haben), müssen Sie die Tasten CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 47 Akku-Klemmen kann Verbrennungen oder Feuer verursachen. Setzen Sie den Akku weder Hitze noch Feuer aus. Setzen Sie ihn nicht dem direkten Sonnenlicht aus. Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Stößen aus. Falls der Akku ausläuft, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 48 Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, nehmen Sie den Akku heraus. Verwenden Sie keinen beschädigten oder modifizierten Akku. WARNUNG: Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 49 ATTENZIONE: Non salire né sedersi sul robot. Non avvicinare mai le mani o i piedi al robot né mettere le mani o i piedi sotto al robot. Leggere il manuale di istruzioni. Marcatura CE CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 50 Fare attenzione quando si tagliano i bordi dove sono posizionati i cavi. Classe 3 Corrente DC Simboli della batteria Leggere il manuale di istruzioni. Non bruciare la batteria. Non esporla a fonti di calore. Non immergere la batteria nell’acqua. Simbolo di riciclaggio CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 51 ATTENZIONE: Leggere il manuale di istruzioni prima di usare il robot. ATTENZIONE: Mantenere una distanza di sicurezza dal robot mentre è in funzione. ATTENZIONE: Non montare sul robot. ATTENZIONE: Prima di sollevarlo, arrestare il robot. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 52 La macchina deve essere utilizzata solo da persone che siano riposate e in buone condizioni fisiche e mentali. In caso di problemi di salute, è necessario consultare il proprio medico per sapere se è possibile utilizzare questa CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 53 Non posizionare l’alimentatore a terra. Posizionarlo ad un’altezza di almeno 30cm da terra per evitare che entri in contatto con l’acqua. Quando si collega l’alimentazione alla presa della corrente, utilizzare un interruttore differenziale (RCD) con una corrente di intervento massima di 30 mA. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 54 Spegnere il robot in caso di vibrazioni anomale. Non collegare l’alimentatore alla presa della corrente se la spina o il cavo sono danneggiati. Se il cavo (o la spina) è danneggiato, non collegare l’apparecchio. Se il cavo è CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 55 Eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviare il robot. Spegnere la macchina prima di eliminare un’ostruzione, eseguire qualsiasi intervento di manutenzione e prima di esaminarla. Spegnere il robot in caso di vibrazioni anomale. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 56 Non è consentito trasportare oggetti, animali o persone (soprattutto bambini) sulla macchina. Non permettere a nessuno di salire o sedersi sul tosaerba. Il prodotto può essere usato solo con gli strumenti adeguati. Qualsiasi altro utilizzo è sconsigliato. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 57 Non avvicinare i piedi alle lame di taglio. Per azionare la macchina (dopo aver premuto manualmente il tasto STOP), si dovranno premere i tasti affinché il robot torni alla base di ricarica, o altrimenti per far sì che inizi a tagliare. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 58 In caso di contatto, lavare la zona colpita con abbondante acqua e consultare un medico. In caso di ingestione di una batteria o di una pila, consultare immediatamente un medico. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 59 18 °C e 25 °C. Ricaricare la batteria solo con il caricabatterie in dotazione. Non utilizzare nessun caricabatterie non fornito da Cecotec. Un caricabatterie adatto a un solo tipo di batteria può causare un rischio di incendio se utilizzato per un’altra batteria.
  • Página 60 ADVERTÊNCIA: Não monte nem se sente no aparelho. Nunca coloque as mãos ou os pés perto ou debaixo do aparelho. Leia o manual de instruções. Marcação CE CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 61 Classe 3 Corrente contínua (DC) Símbolos da bateria Leia o manual de instruções. Não queime a bateria nem a exponha a fontes de calor. Não submerja a bateria na água. Marca de reciclagem CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 62 Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. ADVERTÊNCIA: Ler o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. ADVERTÊNCIA: Mantenha uma distância segura do aparelho durante o funcionamento. ADVERTÊNCIA: Não suba para a máquina. ADVERTÊNCIA: Pare o aparelho antes de levantá-lo. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 63 O aparelho só deve ser utilizado por pessoas que estejam descansadas e em boas condições físicas e mentais. Se tiver algum problema de saúde, deve perguntar ao seu médico se pode utilizar este aparelho. Não utilize o aparelho CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 64 Não coloque a fonte de alimentação no chão. Coloque-a uma altura mínima de 30 cm, para que não haja o risco de entrar em contacto com a água. Ao ligar a fonte de alimentação à tomada elétrica, utilize CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 65 Não reinicie o funcionamento sem efetuar este controlo. Desligue-o também se notar que começa a vibrar de forma anormal. Não ligue a fonte de alimentação a uma tomada elétrica se CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 66 Preste especial atenção às peças da zona de corte (lâmina, eixo da lâmina e peças de fixação da lâmina). Efetue as reparações necessárias antes de voltar a colocar o aparelho em funcionamento. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 67 Por razões de segurança, o software do aparelho não deve ser modificado. Tenha especial cuidado ao utilizar o aparelho em jardins públicos, parques, campos desportivos, espaços verdes perto de estradas, zonas agrícolas e florestais. Não CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 68 Não pegue nem transporte o aparelho enquanto este estiver a funcionar. Quando o aparelho estiver a funcionar automaticamente, não o deixe a funcionar sem vigilância se souber que há animais de estimação, crianças ou pessoas por perto. Quando utilize o painel de controlo: CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 69 Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 70 Recarregue a bateria apenas com o carregador fornecido. Não utilize outro carregador que não seja o fornecido pela Cecotec. Um carregador que seja adequado apenas para um tipo de bateria pode causar um risco de incêndio se for utilizado noutra bateria.
  • Página 71 Houd handen en voeten uit de buurt van de maaimessen. WAARSCHUWING: Ga niet op de machine zitten of rijden. Plaats uw handen of voeten nooit in de buurt van of onder de maaier. Lees de handleiding. CE-markering CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 72 Klasse 3 DC-stroom Accusymbolen Lees de handleiding. Verbrand de accu niet en stel deze niet bloot aan warmtebronnen. Dompel de accu niet onder in water. Recyclingmerk CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 73 WAARSCHUWING: Lees de handleiding voordat u het apparaat gebruikt. WAARSCHUWING: Houd een veilige afstand tot het apparaat aan tijdens het gebruik. WAARSCHUWING: Ga niet op het apparaat staan of zitten. WAARSCHUWING: Stop het apparaat voordat u hem optilt. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 74 (bijv. molshopen). Alleen personen die uitgerust zijn en in goede lichamelijke en geestelijke conditie verkeren, mogen het apparaat bedienen. Als u gezondheidsproblemen heeft, moet u aan uw arts CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 75 30 cm, zodat er geen risico is dat het in contact komt met water. Gebruik bij het aansluiten van de voedingsbron op het stopcontact een aardlekschakelaar (RCD) met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 76 Zet hem ook uit als u merkt dat hij ongewoon begint te trillen. Sluit de voedingsbron niet aan op een stopcontact als de stekker of het snoer beschadigd zijn. Als de kabel (of CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 77 Let vooral op de onderdelen van het maaisysteem (maaimessen, maaischijf en bevestigingsonderdelen). Voer de nodige reparaties uit voordat u het apparaat opnieuw opstart. Schakel het apparaat uit voordat u een verstopping CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 78 Om veiligheidsredenen mag de software van het apparaat niet worden gewijzigd. Wees vooral voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt in openbare tuinen, parken, sportvelden, groenstroken bij wegen, landbouw en bosgebieden. Het is niet toegestaan CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 79 Wanneer u de knoppen van de maaier gebruikt: a. Gebruik het apparaat alleen bij voldoende licht (natuurlijk of kunstmatig). b. Gebruik het apparaat niet op nat gras. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 80 Het aansluiten van de accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken. Stel de batterij niet bloot aan hitte of vuur. Niet blootstellen aan direct zonlicht. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 81 Gooi de accu op de juiste manier weg. Verwijder de accu als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt. Gebruik geen beschadigde of aangepaste accu. WAARSCHUWING: Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 82 Należy trzymać ręce i stopy z dala od obracających się ostrzy. OSTRZEŻENIE: Nie wolno siadać ani jeździć na urządzeniu. Nie kłaść rąk ani stóp blisko lub pod urządzeniem. Należy przeczytać instrukcję obsługi. Oznaczenie CE CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 83 Zachowaj ostrożność podczas przycinania trawy znajdującej się blisko przewodów. Klasa 3 Prąd DC Symbole na akumulatorze Należy przeczytać instrukcję obsługi. Nie spalaj akumulatora ani nie wystawiaj go na działanie źródeł ciepła. Nie zanurzaj akumulatora w wodzie. Oznaczenie recyklingu CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 84 OSTRZEŻENIE: Przed obsługą urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia należy zachować bezpieczną odległość od niego. OSTRZEŻENIE: Nie wolno stawać na urządzeniu. OSTRZEŻENIE: Zatrzymaj robota przed podniesieniem go. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 85 żywopłotów; oczyszczanie ścieżek; lub wyrównywanie nasypów ziemnych (np. kretowisk). Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie osoby wypoczęte, w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. W przypadku jakichkolwiek problemów zdrowotnych CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 86 łatwopalnych. W przypadku awarii baza ładująca i zasilacz mogą się przegrzać, co może spowodować pożar. Nie należy umieszczać źródła zasilania na podłodze. Umieść je na wysokości co najmniej 30 cm, aby nie było ryzyka kontaktu z wodą. Podczas podłączania źródła zasilania do gniazda sieciowego CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 87 Wyłącz urządzenie, jeśli najechało na obcy przedmiot i sprawdź je pod kątem uszkodzeń. Nie należy ponownie uruchamiać urządzenia bez przeprowadzenia tej kontroli. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 88 Jeżeli tak się stanie, należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 89 Na znakach musi znajdować się następujący tekst: Uwaga! Robot koszący! Nie zbliżać się do urządzenia! Pilnuj dzieci! Nie wolno przedłużać przewodu między źródłem zasilania a bazą ładującą. Zabrania się dokonywania modyfikacji urządzenia, które CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 90 Nie używaj urządzenia w miejscach, w których znajduje się stojąca woda (np. kałuże). Nie używaj urządzenia, jeśli włączone jest automatyczne podlewanie. Nie kładź rąk ani stóp blisko lub pod obrotowymi częściami urządzenia. Należy zawsze trzymać się z dala od otworu wylotowego. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 91 Akumulator będzie działał dłużej i wydajniej, jeśli będzie ładowany w temperaturze między 18°C a 25°C. Nie należy ładować akumulatora, gdy temperatura jest niższa niż 5°C lub wyższa niż 40°C. Jest to ważne, ponieważ nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie akumulatora. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 92 Ładowarka, która jest odpowiednia tylko dla jednego typu akumulatora, może spowodować zagrożenie pożarowe, jeśli zostanie użyta z innym akumulatorem. Nie należy używać akumulatora, który nie jest przeznaczony do użytku z tym urządzeniem. Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 93 Zachowaj tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Prawidłowo zutylizuj akumulator. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator. Nie używaj uszkodzonego lub przerobionego akumulatora. OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 94 Nikdy nevkládejte ruce nebo nohy do blízkosti stroje nebo pod něj. Přečtěte si návod k použití. Označení CE Emise hluku. Emise výrobku jsou uvedeny v technických údajích, specifikovány v tomto návodu a na výrobním štítku. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 95 Přečtěte si návod k použití. Nezapalujte baterii ani ji nevystavujte zdrojům tepla. Neponořujte baterii do vody. Recyklační symbol Baterie se nesmí likvidovat jako běžný domovní odpad. Ujistěte se, že je baterie recyklována v souladu s místními zákonnými postupy. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 96 Nedovolte, aby spotřebič používaly děti, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi nebo osoby, které nejsou obeznámeny s těmito pokyny. Místní předpisy mohou být důvodem k omezení věku uživatele. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 97 Pokud dojde k úrazu nebo poruše za provozu sekačky, okamžitě stiskněte tlačítko STOP. Při zvedání robota udržujte neustále rovnováhu. Pevně se zapřete nohama při manipulaci se sekačkou na svazích. Vždy noste dlouhé kalhoty a pracovní boty. Neběhejte, když používáte sekačku nebo její přídavná zařízení. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 98 Nabíjejte výrobek pouze na dodané nabíjecí základně. Používejte pouze originální baterie. Nelze zaručit bezpečnost výrobku, pokud jsou použity neoriginální baterie. Nepoužívejte baterie, které se nedají znovu nabít. Nesprávné použití výrobku může mít za následek úraz CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 99 Nepoužívejte výrobek, pokud se v jeho blízkosti nacházejí osoby, zejména děti, nebo zvířata. Nepoužívejte přístroj, pokud jste bosí nebo máte na nohou sandály. Vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 100 Doporučujeme, abyste prodlužovací kabely drželi v dostatečné vzdálenosti od nebezpečných pohyblivých částí, aby se zabránilo poškození kabelů, které by mohlo vést ke kontaktu s částmi pod napětím. Pokud má být sekačka používána veřejných prostranstvích, musí být kolem pracovního prostoru CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 101 Nezvedejte ani nepřemisťujte přístroj, pokud je zapnutý. Nepoužívejte přístroj na místech, kde je stojatá voda (např. kaluže). Nepoužívejte přístroj, pokud aktivován jakýkoli automatický zavlažovací systém. Nedávejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod rotující díly. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 102 5 °C nebo vyšší než 40 °C. To je důležité, protože nedodržení těchto pokynů může vést k poškození baterie. Bezpečnostní doporučení pro baterie Nerozebírejte, neotvírejte ani neničte baterii. Neprovádějte žádné zásahy do baterie. Neukládejte baterie CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 103 Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí potřebu. Správně zlikvidujte baterii. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte baterii. Nepoužívejte poškozenou nebo upravenou baterii. VAROVÁNÍ: Nedodržení těchto pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 104 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Robot cortacésped...
  • Página 105 2. La base de carga debe colocarse en una superficie relativamente plana. No la coloque sobre una superficie inclinada y evite que se doble la superficie de apoyo del robot. 3. Recomendamos que la fuente de alimentación se coloque en una pared a una altura CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 106 Conecte correctamente el cable perimetral y, a continuación, enchufe la fuente de alimentación a la toma de corriente. Se encenderá la luz LED verde de la base de carga, lo que indicará que la conexión se ha realizado correctamente y el circuito con el cable perimetral está correctamente conectado. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 107 El robot cortará el césped sin interrupciones hasta que su nivel de batería esté bajo. En ese momento, volverá a la base de carga. Cuando se haya cargado por completo, si se CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 108 Modificación de la hora del robot y franja de funcionamiento La hora del robot debe ser configurada manteniendo presionado el botón durante 5 segundos para que el robot siga correctamente la programación. La franja de trabajo de funcionamiento predeterminada es desde las 9:00 hasta las CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 109 Para entrar en este menú y encender o apagar esta funcionalidad mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Aparecerá en la pantalla. Pulse para ir a la pantalla de ajustes y marque la opción ON u OFF en la pantalla pulsando , y pulse para confirmar su selección. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 110 IMPORTANTE: Después de atornillar las hojas de corte al disco, asegúrese de que pueden girar correctamente. Almacenamiento del cortacésped en invierno La vida útil del cortacésped será mayor si lo guarda durante el invierno. Por este motivo, le CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 111 A continuación, dele la vuelta y compruebe si hay algo que esté obstruyendo las ruedas. 4. Si lo hay, elimínelo. Después, vuelva a darle la vuelta al cortacésped y enciéndalo. Pulse el botón después CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 112 Pulse el botón después 1. De le la vuelta. El cortacésped está 2. Pulse el botón y después bocarriba. 3. Si el código de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 113 Si es temperatura supere los 5 ℃. demasiado baja, espere hasta que la 2. Si el error sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 114 PIN de nuevo. incorrecto. 2. Si no recuerda cuál es, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Algún cable eléctrico que está enredado o dañado Póngase unos guantes dieléctricos y desenchufe el cable de alimentación. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 115 Utilice una manguera de agua normal para limpiar el robot. No utilice una pistola de agua de alta presión. ¿Cada cuánto debo cambiar las hojas de corte? Si la altura del césped es alta, cambie las hojas de corte cada 1-2 meses. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 116 El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 9. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
  • Página 117 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 118 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Página 119 3. We recommend that the power supply unit is placed on a wall at a minimum height of 30 cm. The power cable must be outside the working area of the mower. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 120 Connect the boundary wire correctly and then, plug the power supply into the mains socket. The green LED indicator light on the charging station will light up, indicating that the connection has been made correctly and that the circuit with the boundary wire is properly connected. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 121 The mower will mow the lawn without interruption until its battery level is low. It will then return to the charging station. When fully charged, if it is within the operating range, it will automatically restart or remain on the charging station if it is outside the operating range. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 122 PIN code. If you do not remember the PIN code, contact the official Cecotec Technical Support Service. Setting the mower’s date The year, month, day and time must be set, these are mandatory configuration items. If you do not set these elements correctly, it will influence the working time.
  • Página 123 ON or OFF depending on whether you want to keep the function on or off. To confirm the selection, press The mower shall start from the second starting point after completing the total discharge of the battery. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 124 4. To maximise the life of the battery, fully charge the battery and remove it from the mower. WARNING: prevent the bottom of the mower from coming into contact with water. If the mower is to be stored outdoors, do not turn it upside down. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 125 Check that the red and black terminals are not connected backwards. If the error still appears, contact the official Cecotec Technical Support Service. The wheels of the 1. Turn the mower off and place it in an mower are blocked area where there are no obstacles.
  • Página 126 1. Turn it over. down 2. Press the button and then 3. If the error still appears, contact the official Cecotec Technical Support Service. The slope sensor is 1. Disconnect the mower. always activated 2. Check that the slope of the ground does not exceed 15°.
  • Página 127 5 °C. 2. If the error still appears on the display, contact the official Cecotec Technical Support Service. The mower does not 1. When the mower is inside the receive a signal from...
  • Página 128 PIN code too 2. If you do not remember which one it many times is, please contact the official Cecotec Technical Support Service. Some cable is tangled or damaged Put on dielectric gloves and unplug the power cable.
  • Página 129 If the robot is to be used in areas where the height of the lawn is kept under control, the blades will stay sharp for a longer period of time. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04477 Product: Conga GrassHopper 300 Cutting diameter: 160 mm Cutting height: 20-50 mm Cutting positions: 7 Battery type: Lithium-ion LBF202E Charging time: 80 min.
  • Página 130 ENGLISH 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 131 ENGLISH EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 132 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
  • Página 133 2. La station de charge doit être placée sur une surface relativement plane. Ne le placez pas sur une surface inclinée et évitez de plier la surface d’appui du robot. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 134 Connectez correctement le câble périphérique, puis branchez la source d’alimentation sur la prise secteur. Le témoin LED vert de la station de charge s’allumera, indiquant que la connexion a été effectuée correctement et que le circuit avec le câble périphérique est correctement connecté. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 135 Le robot tondra la pelouse sans interruption jusqu’à ce que le niveau de sa batterie soit faible. Lorsqu’il se retrouve sans batterie, il retournera à la station de charge. Lorsqu’il CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 136 Img. 11 L’heure s’affichera alors à l’écran, par exemple 13:25. Lorsqu’elle clignote, utilisez pour sélectionner le numéro souhaité et appuyez sur pour confirmer le réglage. Lorsque le réglage de l’heure est terminé, l’écran affichera . Img. 11 CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 137 Pour accéder à ce menu et activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. L’écran affichera . Appuyez sur pour accéder à l’écran des réglages et sélectionnez l’option ON ou OFF à l’écran en appuyant sur , puis appuyez sur pour confirmer votre sélection. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 138 Utilisez les lames de rechange fournies. Avant de changer les lames, éteignez le robot tondeuse et mettez des gants de protection. IMPORTANT : Après avoir vissé les lames sur le disque, assurez-vous qu’elles peuvent tourner correctement. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 139 Vérifiez que les bornes rouge et noire ne sont pas connectées à l’envers. Si le code d’erreur est toujours affiché, contactez le Service Après- Vente officiel de Cecotec. Les roues du robot 1. Éteignez le robot tondeuse et tondeuse sont placez-le dans un endroit sans bloquées.
  • Página 140 Appuyez sur le bouton et ensuite sur E6  Le robot tondeuse est à 1. Retournez-le. l’envers. 2. Appuyez sur le bouton ensuite sur 3. Si le code d’erreur est toujours affiché, contactez le Service Après- Vente officiel de Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 141 4. Allumez le robot tondeuse. Appuyez sur le bouton et ensuite sur 5. Si le code d’erreur est toujours affiché, contactez le Service Après- Vente officiel de Cecotec. E8  Le robot tondeuse a 1. Vérifiez qu’un mètre de câble des problèmes pour se périphérique droit (sans obstacles)
  • Página 142 Service Après-Vente officiel de Cecotec. Problème au niveau de Contactez le Service Après-Vente de la batterie Cecotec pour remplacer la batterie. Problème lors du 1. Vérifiez que la tête de chargement chargement est propre. 2. Si l’erreur persiste sur l’écran, contactez le Service Après-Vente...
  • Página 143 Est-il possible de nettoyer le robot tondeuse avec de l’eau ? Assurez-vous que toutes les vis sont bien fixées avant de nettoyer le robot tondeuse. Utilisez un tuyau d’arrosage normal pour nettoyer le robot. N’utilisez pas de pistolet à eau à haute pression. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 144 Si vous utilisez le robot dans des zones où la hauteur de la pelouse est contrôlée, les lames resteront aiguisées plus longtemps. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04477 Produit : Conga GrassHopper 300 Diamètre de coupe : 160 mm Hauteur de coupe : 20-50 mm Positions de coupe : 7 Type de batterie : Lithium-ion LBF202E Temps de charge : 80 minutes...
  • Página 145 IDENTIFICATION DE LA MACHINE : Conga GrassHopper 300 FONCTION : Robot tondeuse automatique alimentée par batterie MODÈLE : 04477 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Página 146 FRANÇAIS EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1 : 2021 EN 61000-3-3 : 2013+A1 : 2019+A2:2021 CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 147 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Mähroboter Ladestation CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 148 1. Die Ladestation kann neben einem Geräteschuppen oder einem Haus aufgestellt werden. Lassen Sie bei der Positionierung des Begrenzungskabels mindestens einen Meter Kabel gerade und ungehindert vor der Ladestation liegen. 2. Die Ladestation sollte auf eine ebene Fläche gestellt werden. Stellen Sie die Ladestation CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 149 3. In Abbildung 8 sehen Sie, wie Sie das Begrenzungskabel entsprechend der Neigung Ihres Bodens verlegen. 4. Um die Schnittfläche zu schließen, schneiden Sie das überschüssige Kabel ab und ziehen das Ende 10 mm ab, um es mit der schwarzen Klemme zu verbinden. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 150 Wenn Sie zehnmal eine falsche PIN eingeben, piept der Mähroboter und schaltet sich dann aus. Nach 50 Minuten können Sie erneut versuchen, die PIN einzugeben. Der Roboter benötigt zum Aufladen die richtige PIN. Während der Roboter auflädt, sendet er kein elektrisches Signal über das Kabel. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 151 , um das Jahr auszuwählen. Drücken Sie dann zur Bestätigung und zum Abschluss der Konfiguration. Fahren Sie dann mit der Einstellung von Monat und Tag auf die gleiche Weise fort, z. B. 08.25 wäre der 25. August. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 152 Standardmäßig schneidet der Roboter dienstags und freitags die Kanten des Begrenzungskabels. Denken Sie daran, dass der Roboter, wenn Sie ihn mit 3 Schneidtagen konfiguriert haben, am Dienstag kein Kantenschneiden durchführen wird, weil er diesen Tag nicht in seinem Arbeitsbereich programmiert hat. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 153 HINWEIS: Vor dem Reinigen, Einstellen oder Wechseln der Mähmesser müssen Sie den Mähroboter ausschalten und Schutzhandschuhe anziehen. HINWEIS: Wenn Sie neue Mähmessers einbauen, ersetzen Sie alle (lassen Sie keine der alten Mähmessers übrig). Es ist nicht notwendig, alle Schrauben zu ersetzen, wenn sie in gutem CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 154 4. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie ihn vollständig auf und nehmen Sie ihn aus dem Mähroboter heraus. HINWEIS: Verhindern Sie, dass die Unterseite des Mähroboters mit Wasser in Berührung kommt. Wenn der Mähroboter im Freien gelagert werden soll, darf er nicht auf den Kopf gestellt werden. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 155 Sie, ob die Räder durch irgendetwas behindert werden. 4. Wenn ja, entfernen Sie es. Drehen Sie den Mähroboter dann wieder um und schalten Sie ihn ein. Drücken Sie die Taste und dann CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 156 5. Drehen Sie ihn um. Prüfen Sie, ob die Räder durch irgendetwas am Drehen gehindert werden. 6. Wenn ja, entfernen Sie es. Drehen Sie den Mähroboter dann wieder um und schalten Sie ihn ein. Drücken Sie die Taste und dann CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 157 Sie sich bitte an den Kundendienst. Der Mähroboter steckt 1. Platzieren Sie den Mähroboter in fest. einem Bereich, in dem sich keine Hindernisse befinden. 2. Wenn der Fehlercode weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 158 Kundendienst. Der Arbeitsbereich ist 1. Verkleinern Sie den Arbeitsbereich. zu groß Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. 2. Wenn der Fehler weiterhin auf dem Display angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 159 Räder des Mähroboters schlammig werden, ist das Mähen weniger effektiv, da sich nasses Gras nur schwer schneiden lässt und außerdem dazu neigt, an der Mähscheibe zu kleben. Standardmäßig sendet der Sensor also den Befehl an den Roboter, zu gehen und zu laden. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 160 Wenn der Roboter in Bereichen eingesetzt wird, in denen die Höhe des Rasens unter Kontrolle gehalten wird, bleiben die Mähmesser länger scharf. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 04477 Produkt: Conga GrassHopper 300 Schneidedurchmesser: 160mm Schneidhöhe: 20-50 mm Schneidpositionen: 7...
  • Página 161 Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 162 Richtlinie 2011/65/EU und Delegierte Richtlinie 2015/863 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ANGEWANDTE HARMONISIERTE NORMEN: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 50636-2-107: 2015+A1:2018+A2: 2020+A3: 2021 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 163 Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Robot tosaerba...
  • Página 164 3. Si consiglia di installare l’alimentatore su una parete a un’altezza minima di 30 cm. Il cavo di alimentazione deve trovarsi all’esterno dell’area di lavoro del tosaerba. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 165 Collegare correttamente il cavo perimetrale e poi inserire l’alimentatore nella presa di corrente. Il LED verde sulla base di ricarica si accende, indicando che il collegamento è stato eseguito correttamente e che il circuito con il cavo perimetrale è collegato correttamente. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 166 Il robot taglia il prato senza interruzioni fino a quando il livello della batteria non si esaurisce. Il robot tornerà quindi alla base di ricarica. Quando è completamente carico, CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 167 Una volta completata l’impostazione dell’ora, sul display apparirà . Fig. 11 Modificare l’ora del robot e programmare la fascia oraria di funzionamento L’ora del robot deve essere impostata tenendo premuto il tasto per 5 secondi affinché il robot segua correttamente la programmazione. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 168 Impostazione di avvio dell’operazione di taglio (Zone) Il robot è dotato di una tecnologia di navigazione intelligente che gli consente di iniziare il taglio da un punto diverso dalla base di ricarica. Questa funzione è altamente raccomandata CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 169 Prima di farlo, però, vi consigliamo quanto segue: 1. Pulire in profondità il tosaerba. 2. Carica al massimo la batteria e rimuoverla dal tosaerba. 3. Scollegarlo. 4. Per massimizzare la durata della batteria, caricarla completamente e rimuoverla dal tosaerba. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 170 Dopodiché capovolgerlo e verificare se è presente un elemento estraneo che possa bloccare le ruote. 4. In tal caso, rimuoverlo. Quindi, girare di nuovo il tosaerba e accenderlo. Premere il tasto e dopo CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 171 6. In tal caso, rimuoverli. Quindi, girare di nuovo il tosaerba e accenderlo. Premere il tasto e dopo Il tosaerba è capovolto. 1. Capovolgerlo. 2. Premere il tasto e dopo 3. Se il codice di errore continua ad apparire, contattare il Servizio Clienti. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 172 Se è troppo alta, aspettare attivato. che si raffreddi. Se è troppo bassa, i 5 ºC. attendere che la temperatura superi 2. Se il codice di errore continua ad apparire sul display, contattare il Servizio Clienti. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 173 Servizio Clienti. Problema della batteria Si prega di contattare il servizio clienti Cecotec per cambiare la batteria. Problema di ricarica 1. Controllare che la testina di caricamento sia pulita. 2. Se il codice di errore continua ad apparire sul display, contattare il Servizio Clienti.
  • Página 174 Per pulire il robot, utilizzare un normale tubo dell’acqua. Non utilizzare una pistola ad acqua ad alta pressione. Con quale frequenza devo sostituire le lame? Se l’altezza dell’erba è elevata, cambiare le lame del tosaerba ogni 1-2 mesi. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 175 Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l’ambiente. 9. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
  • Página 176 ITALIANO Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 177 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Robô corta-relva...
  • Página 178 3. Recomenda-se que a fonte de alimentação seja colocada numa parede a uma altura mínima de 30 cm. O cabo de alimentação deve estar fora da área de trabalho do corta-relva. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 179 Ligue corretamente o fio limite e, em seguida, ligue a fonte de alimentação à tomada de elétrica. O indicador verde da base de carregamento acender-se-á, indicando que a ligação foi efetuada corretamente e que o circuito com o fio limite está devidamente ligado. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 180 O robô corta a relva sem interrupção até o nível da bateria ficar baixo. Em seguida, regressa à base de carregamento. Quando totalmente carregado, se estiver dentro do período de tempo de funcionamento, reiniciará automaticamente ou permanecerá na base de carregamento se estiver fora de funcionamento. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 181 O horário de funcionamento predefinido é das 9:00 h às 15:00 h, mas pode ser alterado. Para o fazer, mantenha premidos durante 3 segundos. Por exemplo, se pretender que o robô inicie a tarefa de corte às 13:25 h, quando estiver a piscar , utilize CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 182 área de corte. Por predefinição, esta opção está ligada, mas pode ser alterada premindo durante 3 segundos e, em seguida, premindo para mudar do menu para o CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 183 4. Para maximizar a vida útil da bateria, carregue-a completamente e retire-a do corta-relva. ADVERTÊNCIA: Evite que a parte inferior do corta-relva entre em contacto com a água. Se o corta-relva for armazenado ao ar livre, não o vire ao contrário. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 184 4. Vire o corta-relva ao contrário e coloque-o numa área onde a altura da relva seja mais baixa ou ajuste a altura de corte para um nível mais elevado. 5. Ligue o corta-relva. Prima o botão e, em seguida, CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 185 2. Prima o botão e, em seguida, baixo. 3. Se o erro persistir, contacte com o Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec. O sensor de 1. Desligue o corta-relva. inclinação está 2. Verifique se a inclinação do solo não é...
  • Página 186 1. Posicione o corta-relva numa área preso. onde não existam obstáculos. 2. Se o erro persistir, contacte com o Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec. O sistema de 1. Verifique a temperatura da bateria. Se proteção da bateria estiver demasiado alta, aguarde até...
  • Página 187 PORTUGUÊS Erro desconhecido 1. Reinicie o corta-relva. 2. Se o erro persistir, contacte com o Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec. O corta-relva está Introduziu 1. Terá de aguardar 50 minutos antes de bloqueado. demasiadas vezes o tentar introduzir novamente o PIN.
  • Página 188 Se o robô for utilizado em áreas onde a altura da relva é mantida sob controlo, as lâminas permanecerão afiadas durante um período de tempo mais longo. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 04477 Produto: Conga GrassHopper 300 Diâmetro de corte: 160 mm Altura de corte: 20-50 mm Posições de corte: 7 Tipo de bateria: Ião de lítio LBF202E...
  • Página 189 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Página 190 PORTUGUÊS NORMAS HARMONIZADAS APLICADAS: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 50636-2-107: 2015+A1:2018+A2: 2020+A3: 2021 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 191 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Robotmaaier...
  • Página 192 2. De laadbasis moet op een relatief vlakke ondergrond worden geplaatst. Plaats de robot niet op een hellend oppervlak en buig het steunvlak niet. 3. We raden aan om de voedingsbron op een muur te plaatsen op een minimale hoogte van CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 193 Sluit de begrenzingskabel correct aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. Het groene LED-lampje op de laadbasis gaat branden om aan te geven dat de verbinding correct is gemaakt en dat het circuit met de begrenzingskabel goed is aangesloten. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 194 De robot maait het gras zonder onderbreking totdat de batterij bijna leeg is. Daarna keert hij terug naar de laadbasis. Als hij volledig is opgeladen, start hij automatisch opnieuw op als hij binnen het werkbereik is of blijft hij in de laadbasis als hij buiten het werkbereik is. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 195 De tijd van de robot moet worden ingesteld door de knop 5 seconden ingedrukt te houden zodat de maaier de programmering correct kan volgen. De standaard werktijd is van 9:00 tot 15:00, maar u kunt dit wijzigen. Om dit te doen, houdt CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 196 De maaier heeft een ingebouwde intelligente navigatielogica waardoor hij het maaien kan starten vanaf een ander punt dan de laadbasis. Deze functie wordt sterk aanbevolen om een beter resultaat te verkrijgen in de totale dekking van de maaizone. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 197 Maar voordat u dat doet, raden we u het volgende aan: 1. Maak de maaier grondig schoon. 2. Laad de accu volledig op en verwijder hem uit de maaier. 3. Schakel uit en koppel los. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 198 Draai hem dan om en controleer of er iets de wielen blokkeert. 4. Indien dit zo is, verwijder het. Draai de maaier vervolgens weer om en zet hem aan. Druk op de knop en vervolgens op CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 199 De maaier staat 1. Draai de maaier om. ondersteboven. 2. Druk op de knop vervolgens op 3. Als de foutcode nog steeds wordt weergegeven, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 200 5 ℃ komt. Als het te laag is, wacht dan tot de 2. Als de fout nog steeds op het display verschijnt, neem dan contact op met de klantenservice. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 201 3. Als de fout nog steeds op het display verschijnt, neem dan contact op met de klantenservice. Probleem met de accu Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec om de accu te vervangen. Probleem met laden 1. Controleer of de laad-ingang schoon is.
  • Página 202 Zorg ervoor dat alle schroeven goed vastzitten voordat u de maaier schoonmaakt. Gebruik een normale waterslang om de maaier schoon te maken. Gebruik geen waterpistool met hoge druk. Hoe vaak moet ik de maaimessen vervangen? Vervang de maaimessen elke 1-2 maanden als de grashoogte hoog is. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 203 Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. 9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
  • Página 204 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 205 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Robot do koszenia trawników...
  • Página 206 ładującą. 2. Baza ładująca powinna być umieszczona na stosunkowo płaskiej powierzchni. Nie umieszczaj jej na pochyłej powierzchni i unikaj zginania powierzchni podtrzymującej robota. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 207 Podłączenie bazy ładującej do sieci elektrycznej Podłącz prawidłowo przewód obwodowy, a następnie podłącz źródło zasilania do gniazda sieciowego. Zaświeci się zielona dioda LED na bazie ładującej, wskazując, że połączenie zostało wykonane prawidłowo, a przewód obwodowy jest prawidłowo podłączony. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 208 3. Naciśnij , a następnie , aby uruchomić kosiarkę. Przed uruchomieniem urządzenia należy pamiętać o ręcznym ustawieniu wysokości cięcia (wysokość cięcia liczona jest od powierzchni podłoża). 4. Naciśnij , a następnie , aby kosiarka wróciła do bazy ładowania. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 209 , aby potwierdzić ustawienie. Po zakończeniu ustawiania czasu na wyświetlaczu pojawi się . Rys. 11 Zmiana zegara robota i godzin pracy Zegar robota musi zostać ustawiony poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 5 sekund, aby robot mógł prawidłowo wykonać programowanie. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 210 ON lub OFF na ekranie, naciskając przyciski następnie naciśnij przycisk , aby potwierdzić wybór. Ustawienia rozpoczęcia zadania koszenia (Zone). Robot ma wbudowaną inteligentną logikę nawigacyjną, dzięki której jest w stanie rozpocząć CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 211 Okres eksploatacji kosiarki będzie dłuższy, jeśli będzie ona schowana w okresie zimowym. Z tego powodu zalecamy przechowywanie jej w szopie lub garażu w okresie zimowym. Przed schowaniem urządzenia zalecamy wykonanie następujących czynności: 1. Dokładnie wyczyść kosiarkę. 2. Całkowicie naładuj akumulator i wyjmij go z kosiarki. 3. Odłącz ją. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 212 3. Jeśli kod błędu nadal pojawia się na wyświetlaczu, odłącz kosiarkę. Następnie obróć ją i sprawdź, czy nic nie blokuje kół. 4. Jeśli tak, usuń obcy przedmiot. Następnie ponownie obróć kosiarkę i włącz ją. Naciśnij przycisk następnie CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 213 6. Jeśli tak, usuń obcy przedmiot. Następnie ponownie obróć kosiarkę i włącz ją. Naciśnij przycisk następnie Kosiarka jest do góry 1. Odwróć ją. nogami. 2. Naciśnij przycisk , a następnie 3. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 214 1. Sprawdź temperaturę akumulatora. akumulatora został Jeśli jest zbyt wysoka, poczekaj, aż aktywowany. ostygnie. Jeśli jest zbyt niska, należy poczekać, aż temperatura wzrośnie powyżej 5°C. 2. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta Cecotec. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 215 Działem Obsługi Klienta Cecotec. Kosiarka jest Wprowadzono 1. Przed ponowną próbą zablokowana. nieprawidłowy kod PIN wprowadzenia kodu PIN należy zbyt wiele razy. odczekać 50 minut. 2. Jeśli nie pamiętasz kodu PIN, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 216 że kosiarka jest w pełni naładowana i wyłączona. Czy mogę czyścić kosiarkę wodą? Przed przystąpieniem do czyszczenia kosiarki upewnij się, że wszystkie śruby są dokręcone. Użyj zwykłego węża do wody, aby wyczyścić robota. Nie używaj pistoletu na wodę pod wysokim ciśnieniem. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 217 Jeśli robot ma być używany w miejscach, w których wysokość trawnika jest pod kontrolą, ostrza pozostaną ostre przez dłuższy czas. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 04477 Produkt: Conga GrassHopper 300 Średnica cięcia: 160 mm Wysokość cięcia: 20-50 mm Pozycje cięcia: 7 Typ akumulatora: Litowo-jonowy LBF202E Czas ładowania: 80 minut...
  • Página 218 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 219 POLSKI EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 220 části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Robotická sekačka Nabíjecí základna Upevňovací...
  • Página 221 2. Nabíjecí základna by měla být umístěna na relativně rovném povrchu. Nepokládejte ji na šikmý povrch a vyvarujte se ohýbání opěrné plochy robota. 3. Doporučujeme umístit napájecí zdroj na stěnu ve výšce minimálně 30 cm. Napájecí kabel musí být umístěn mimo pracovní prostor sekačky. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 222 LED kontrolky Význam Požadovaná akce Nesvítí žádná Nabíjecí základna není Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně kontrolka připojena k elektrické síti. připojen k nabíječce a zda je nabíječka připojena k vhodnému zdroji napájení. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 223 Robot může začít v druhé startovací zóně, jiné, než je nabíjecí základna. Pokud má robot zapnutou druhou startovací zónu, přejde robot do druhé zóny, ze které odstartuje po prvním úplném vybití baterie. Je možné, že se na displeji během sekání na chvíli zobrazí číslo, které udává zbývající procenta baterie robota. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 224 čísla (06), a když bliká, stiskněte pro potvrzení nastavení. Zobrazí se na displeji. Sekačka bude provozovat po dobu 6 hodin během dne od nastavené hodiny spuštění. Po její spuštění se ozve pípnutí. Obr. 13 CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 225 VAROVÁNÍ: Před čištěním sekačku vypněte. Před čištěním sekacího kotouče si nasaďte ochranné rukavice. Lze ho vyčistit vodou, ale pod nízkým tlakem (<1 Mpa). Údržba Pravidelně sekačku čistěte a kontrolujte, některé díly by se měly vyměnit, pokud jsou opotřebované. Vypněte sekačku před prováděním jakékoli údržby. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 226 2. Plně nabijte baterii a vyjměte ji ze sekačky. 3. Vypněte ji. 4. Pro prodloužení životnosti baterie ji plně nabijte a vyjměte ze sekačky. VAROVÁNÍ: Zabraňte kontaktu spodní části sekačky s vodou. Pokud plánujete sekačku skladovat venku, neotáčejte ji vzhůru nohama. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 227 Zákaznický servis. 3. Odstraňte všechny nalezené překážky. 4. Otočte sekačku vzhůru nohama a umístěte ji na místo, kde je výška trávy nižší, nebo nastavte výšku sekání na vyšší úroveň. 5. Zapněte sekačku. Stiskněte tlačítko a potom CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 228 (nepřekážejícího) obvodového kabelu. 2. Zkontrolujte, zda je nabíjecí základna umístěna na rovném povrchu. 3. Zkontrolujte, zda není nabíjecí základna ohnutá. 4. Pokud se chybový kód stále zobrazuje, obraťte se na Zákaznický servis. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 229 Zákaznický servis. Problém s baterií Obraťte se na Zákaznický servis kvůli výměně baterie. Problém s nabíjením 1. Zkontrolujte, zda je hlavice nabíjecí základny čistá. 2. Pokud se chybový kód stále zobrazuje na displeji, obraťte se na Zákaznický servis. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 230 Z bezpečnostních důvodů stiskněte nebo na displeji. Proč sekačka někdy přestane sekat v určitých oblastech? Robot nerozpozná překážky a po vícenásobném nárazu přestane sekat, dokud nezjistí, že se nachází v jiné oblasti, aby mohl bezpečně pokračovat v úkolu. CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 231 Pokud má být robotická sekačka používána v oblastech, kde je výška trávníku udržována, nože zůstanou ostré po delší dobu. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 04477 Výrobek: Conga GrassHopper 300 Průměr sekání: 160 mm Výška sekání: 20-50 mm Polohy sekání: 7 Typ baterie: Lithium-iontová...
  • Página 232 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 233 Směrnice 2011/65/EU a směrnice v přenesené pravomoci 2015/863 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 50636-2-107: 2015+A1:2018+A2: 2020+A3: 2021 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 CONGA GRASSHOPPER 300...
  • Página 234 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Página 235 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4...
  • Página 236 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7...
  • Página 237 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10...
  • Página 238 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13...
  • Página 240 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.

Este manual también es adecuado para:

Conga grasshopper 500Conga grasshopper 800044770447804479