Descargar Imprimir esta página

AO Smith Enevator Store Manual De Instalación, Usuario Y Mantenimiento página 176

Calentador de agua con bomba de agua

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

w
c
n
CZ
6.2
174
Upozornění
Za žádných okolností neinstalujte uzavírací nebo vypouštěcí ventil mezi bezpečnostní
skupinu přívodu a ohřívač vody.
Pozor
Ohřívač je určen k trvalému připojení k vodovodní síti. K připojení ohřívače nepoužívejte
hadicovou soupravu.
Pozor
Výměník tepla a kompresor tohoto ohřívače vody jsou naplněny chladivem R-134a.
Likvidace chladiva musí probíhat v souladu s místními předpisy týkajícími se chladiv.
Poznámky
Jakákoli netěsnost nádrže a/nebo spojů může způsobit škodu v bezprostředním okolí
nebo na podlažích pod úrovní místnosti s ohřívačem. Nainstalujte ohřívač vody nad odvod
odpadní vody nebo do vhodné kovové vany pro únik.
Vana pro únik musí mít vhodný odvod odpadní vody a musí být minimálně 5 cm hluboká
s šířkou a délkou minimálně o 5 cm větší než ohřívač vody.
Poznámky
Ohřívač vody se dodává bez napájecího kabelu a odpojovače.
Použijte napájecí kabel s vodiči vhodného průměru odpovídajícího délce kabelu a hodnotě
proudu.
Poznámky
Zvolte a nainstalujte všepólový přepěťový odpojovač kategorie III se vzdáleností mezi
kontakty nejméně 3 mm. Všepólový odpojovač musí být začleněn do napájecího vedení
v souladu s předpisy pro elektroinstalaci.
Pokyny k ohřívači vody
Ohřívač vody má na svém krytu některé bezpečnostní informace:
Text „Read the installation instructions before you install the appliance" (Před
montáží si přečtěte montážní pokyny).
Text „Read the user instructions before putting the appliance into operation" (Před
uvedením spotřebiče do provozu si přečtěte uživatelské pokyny).
Text „Live cables inside! Switch off the power supply completely (on local isolator) to
access the electrical components." (Uvnitř se nacházejí kabely pod napětím! Pro
přístup k elektrickým dílům zcela vypněte přívod energie (na místním odpojovači).)
Text „Check all electrical screw connections before commissioning and after service/
maintenance." (Před uvedením do provozu a po provedení servisu nebo údržby
zkontrolujte veškeré elektrické šroubové svorky.)
Text „A suitable temperature and pressure valve must be fitted in the designated
connection." (V určeném spoji musí být namontován vhodný teplotní a tlakový
ventil.)
Text „A pressure relief valve must be fitted in the cold water supply." (Na přívodu
studené vody musí být namontován redukční ventil.)
Text „Warranty is compelled to retract when the appliance is not maintained
according to the maintenance instructions and when the water quality does not
comply with the regulations as stated in the installation instructions." (Pokud není
spotřebič udržován podle pokynů pro údržbu a pokud kvalita vody neodpovídá
předpisům uvedeným v návodu k instalaci, je důsledkem zánik záruky.)
Text „R-134a".
I na obalu jsou určité bezpečnostní pokyny:
Text „Read the installation instructions before installing the appliance" (Před montáží
si přečtěte montážní pokyny).
Text „Read the user instructions before putting the appliance into operation" (Před
uvedením spotřebiče do provozu si přečtěte uživatelské pokyny).
Část instalace, údržby a servis

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cawh 8-455-6Cawh 8-455-9Cawh 8-455-12