Página 1
Compactador de Percussão a Gasolina Compactador de percusión a gasolina Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolo Nome Explicação Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante Cuidado/Atenção o uso. Atenção - Monóxido de Motores emitem monóxido de carbono - operar apenas em carbono área bem ventilada. Verifique se não há faíscas, chamas ou objetos em chamas Risco de incêndio perto da máquina.
Página 3
Caso esse equipamento apresente alguma não confor- zer você perder o controle do equipamento. midade, encaminhe-o para a Assistência Técnica Au- torizada VONDER mais próxima ou entre em contato conosco através do site www.vonder.com.br ou pelo ATENÇÃO! telefone 0800 723 4762 (opção 1).
Página 4
MANUAL DE INSTRUÇÕES 1.2. Segurança pessoal g. Os gases do escapamento são perigosos, pois contém monóxido de carbono, um gás inodoro, incolor e que pode levar a morte. Opere o equi- ATENÇÃO! pamento somente em áreas abertas e bem ven- tiladas.
Página 5
2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO dros e outras partes aquecidas do equipamento. Isso poderá causar queimaduras. Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- balhos especificados nesse manual, com acessórios d. NUNCA deixe o equipamento acionado sozinho. originais. Antes de cada uso, examine cuidadosamen- e.
Página 6
2.1. Aplicações/dicas de uso 2.4. Componentes O COMPACTADOR DE PERCUSSÃO A GASOLINA VONDER é utilizado na construção civil para com- pactação de terra, areia, brita, entre outros. Ideal para nivelar e aprofundar solos compactos e de cascalhos, evitando a sedimentação e proporcionando uma base sólida para a colocação de alicerces, lajes de con-...
Página 7
2.5. Nível de óleo e lubrificação 2.6. Abastecimento Sempre verifique o nível de óleo no motor e do percur- a. Verifique se o motor está desligado. sor. A garantia do motor e do percursor será anulada b. Abra a tampa do tanque de combustível. se esse equipamento for operado sem óleo.
Página 8
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.8. Desligando o equipamento c. Coloque o interruptor geral na posição ligado (ON). Desacelere o equipamento, desligue o interruptor geral e feche a válvula de combustível. 2.9. Operação a. Com o motor ligado, conforme instruído anterior- interruptor mente, e a temperatura de funcionamento, acelere do motor o equipamento até...
Página 9
d. O compactador de percussão foi projetado para a. Inspecione ambos os elementos do filtro de ar e avançar enquanto compacta o solo. Para o avanço substitua-os se estiverem danificados. Sempre rápido, erga o equipamento puxando a alça para substitua o elemento de papel no intervalo progra- cima ligeiramente, de modo que a superfície plana mado (tabela 4).
Página 10
Não PÓS-VENDA aplique óleo no filtro de espuma. Os produtos VONDER, quando utilizados adequada- mente, ou seja, conforme orientações deste manual, apresentam baixos níveis de manutenção. Mesmo assim, dispomos de uma vasta rede de atendimento ao consumidor 3.1.
Página 11
Para efetuar a troca do óleo do 2. Estes serviços devem ser realizados somente por motor proceda da seguinte maneira: uma Assistência Técnica Autorizada VONDER. 3. Quando o equipamento for utilizado com muita fre- a. Certifique-se de que o motor está desligado.
Página 12
Insira o óleo no cárter do motor. Utilize somente pamento ou sobre a rede de Assistência Técnica Au- óleo recomendado (SAE 10W30). torizada VONDER, entre em contato através do site h. Verifique se o nível de óleo está dentro das marcas www.vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 recomendadas, conforme informado no item 2.5.
Página 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolo Nombre Explicación Cuidado/Atención Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso. Atención – Monóxido de Motores emiten monóxido de carbono – operar apenas en área bien carbono ventilada. Verifique si no hay chispas, llamas u objetos en llamas cerca de la Riesgo de incendio máquina.
Página 15
Mantenga a niños y visitantes alejados el operar formidad, reenvíelo a la Asistencia Técnica Autorizada una herramienta. Las distracciones le pueden ha- VONDER más cercana o póngase en contacto con no- cer perder el control del equipo. sotros: www.vonder.com.br ¡ATENCIÓN...
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1.2. Seguridad personal h. Nunca opere el equipo en lugares con poca visibi- lidad o de noche. ¡ATENCIÓN i. Nunca toque el motor en marcha u otras partes Este equipo no está diseñado para que calientes del equipo. Esto puede causar quema- lo utilicen personas (incluidos niños) con duras.
Página 17
PRODUCTOS lindros y otras partes calientes de la máquina. Esto podrá causar quemaduras. Los equipos VONDER son proyectadas para los traba- d. NUNCA deje el equipo accionada sola. jos especificados en este manual, con accesorios ori- ginales. Antes de cada uso examine cuidadosamente e.
Página 18
2.2. Destaques/atributos Tiene alta eficiencia y fácil manejo, con capota protec- tora y sistema antivibraciones. 2.3. Caracteristicas tecnicas COMPACTADOR DE PERCUSIÓN A GASOLINA VONDER Código 66.59.000.360 4 tiempos - refrigerado por Tipo de motor...
Página 19
2.5. Nivel de aceite y lubricación tapa del nivel límite del aceite superior Siempre verifique el nivel del aceite del motor y del percutor. La garantía del motor y del percutor se anu- lará si este equipo funciona sin aceite. NOTA: Siempre verifique el nivel del aceite del cárter del percutor.
Página 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.8. Apagando el equipo b. Empuje el acelerador, cerca de mitad de la acelera- ción, y cierre el ahogador. Desacelere el equipo,apague el interruptor general y cierre la válvula de combustible. Cerrado Palanca del ahogador 2.9. Operación a.
Página 21
d. El compactador de percusión fue proyectado para b. Limpie los elementos del filtro del aire si fueran avanzar mientras compacta el suelo. Para el avan- reutilizados. ce rápido, levante el equipo tirando la manilla para c. Elemento de papel del filtro de aire: arriba ligeramente, de modo que la superficie pla- •...
Página 22
MIENTO Y POST-VENTA seguros. h. Preste especial atención a la protección de seguri- Los productos VONDER cuando utilizados adecuada- dad de la transmisión por correa instalada entre el mente, o sea, conforme orientaciones de este manu- motor y la unidad vibratoria.
Página 23
(2) Estos servicios deben ser realizados solamente manera: por una Asistencia Técnica Autorizada VONDER. a. Asegúrese de que el motor está apagado. (3) Cuando el motor fuera utilizado con mucha fre- b.
Página 24
En caso de duda sobre el funcionamiento del equi- tornillo del po o sobre la red de Asistencia Técnica Autorizada dreno del VONDER entre en contacto a través del sitio web: www.vonder.com.br. aceite Cuando detectada anomalía en el funcionamiento del equipo, la misma deberá...
Página 25
Asistencia Técnica Autori- • En el caso de que cualquier pieza, parte o com- zada VONDER más próxima. En caso de constatación ponente del producto se caracterice como no ori- de disconformidades por la Asistencia Técnica Autori- ginal;...
Página 28
3. A garantia não cobre despesas de frete ou transporte do pro- necessárias ao reparo dos produtos, cabendo a estas a execução duto até a Assistência Técnica Autorizada VONDER, sendo os por conta própria dos respectivos consertos e manutenções, sem custos de responsabilidade do consumidor.