Descargar Imprimir esta página
Stiga CG 20 Li Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CG 20 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

171506796/4
04/2024
CG 20 Li
CGD 20 Li
CG 20 Li B
IT
Caricabatteria - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
зарядно устройство - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Punjač baterije - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Nabíječka akumulátoru - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batterioplader - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batterieladegerät - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορτιστήç Iπαταρίαç - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery charger - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cargador de baterías - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akulaadija - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkulaturi - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chargeur de batterie - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Punjač baterije - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátor-töltő - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatoriaus kroviklis - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulatora lādētājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
полнач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Acculader - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batterilader - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ładowarka akumulatora - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Carregador de baterias - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Încărcător de baterie - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
заряжатель - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Nabíjačka akumulátora - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Akumulatorski polnilnik - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Punjač - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Batteriladdare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Pil şarj aleti - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga CG 20 Li

  • Página 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. зарядно устройство - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА CGD 20 Li CG 20 Li B ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Punjač baterije - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 �9� DATI TECNICI CARICA BATTERIA CG 20 Li CGD 20 Li CG 20 Li B Tensione e frquenza di �10� V / Hz 220-240 / 50-60 220-240 / 50-60 220-240 / 50-60 alimentazione (Entrata) �11� Potenza Tensione e corrente di 20 / 2 �12�...
  • Página 5 [9] MK -ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [9] NL -TECHNISCHE GEGEVENS [9] NO -TEKNISKE EGENSKAPER НА ПОЛНАЧ ACCULADER BATTERILADER [10] Волтажа и вид на напојување [10] Voedingsspanning en [10] Matespenning og frekvens (Влез) -frequentie (Ingang) (Inngang) [11] Моќност [11] Vermogen [11] Effekt [12] Волтажа и енергија за [12] Laadspanning en -stroom [12] Ladespenning og strøm полнење...
  • Página 6 ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITA’ ............... 1 Come leggere il manuale ........1 2. NORME DI SICUREZZA ..........1 CARICABATTERIA ..........1 Tutela ambientale e SMALTIMENTO ....2 3.
  • Página 7 Fusibile occorrerà rottamare l’intero carica batteria (per CG 20 Li ,CGD 20 Li). Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito Marchio di conformità CE da un set di cavi speciali disponibile presso il produttore o il proprio rivenditore (per CG 20 Li B).
  • Página 8 La base di ricarica (B) può essere fissata direttamente alla CG 20 Li parete o fatta scorrere sul binario di fissaggio (C). CG 20 Li B CGD 20 Li • Adattatore Per montare/cambiare l’adattatore(D),premere (E) e ruotare...
  • Página 9 • Controllare che il connettore sia ben inserito nella l’assistenza e il controllo dei dispositivi di sicurezza. macchina (con caricabatteria CG 20 Li B) L’applicazione della garanzia è subordinata ad una manutenzione regolare della macchina.
  • Página 10 ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР ......1 Как да се чете ръководството ......1 2. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........1 ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ........1 Защита на околната среда и ИЗХВЪРЛЯНЕ ..2 3.
  • Página 11 да се сменя; ако кабелът се повреди е необходимо да се из- Маркировка за съответствие CE хвърли цялото зарядно устройство. (за CG 20 Li ,CGD 20 Li). Ако кабелът е повреден, той трябва да се замени Не изхвърляйте електрическите със специален комплект кабели, който се пред- уреди...
  • Página 12 CGD 20 Li CG 20 Li B ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО САМО СЪС ЗАРЯДНО CG 20 LI B • Зареждане на акумулатора в машината • Адаптер Зареждането може да се извършва директно в машината: За да монтирате/смените адаптера (D), натиснете (E) и завър- 1.
  • Página 13 на периода на гаранция от Вашия дистрибутор или специализи- • Проверете дали конекторът е вкаран добре в машината (за ран сервизен център. зарядно устройство CG 20 Li B) Прилагането на гаранцията се ограничава до поправка или смя- на на дефектен компонент.
  • Página 14 PAŽNJA!: PRIJE UPOTREBE PROIZVODA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVO UPUTSTVO. Sačuvati za naredne potrebe. SADRŽAJ 1. OPĆI PODACI ............... 1 Kako se služiti priručnikom ........1 2. SIGURNOSNI PROPISI ..........1 PUNJAČ BATERIJE ..........1 Zaštita okolice i ZBRINJAVANJE ......2 3. SIGURNOSNE OZNAKE ..........2 4.
  • Página 15 Spoljni fleksibilni kabl punjača baterija se ne može zameniti; uputstva. ako je kabl oštećen, ceo punjač baterije će morati da se odloži (za CG 20 Li, CGD 20 Li). Stupanj električne zaštite: Ako je kabel oštećen, mora se zamijeniti posebnim klasa II, dvostruka izolacija setom kabela koji je dostupan kod proizvođača ili...
  • Página 16 Baza za punjenje (B) može se pričvrstiti izravno na zid ili kliziti po CG 20 Li pričvrsnoj šinuii(C). CG 20 Li B CGD 20 Li • Adapter Za postavljanje/promjenu adaptera (D), pritisnite (E) i zakrenite PUNJENJE BATERIJE SAMO S PUNJAČEM CG 20...
  • Página 17 Preporučljivo je proizvod jednom godišnje povjeriti ovlaštenom • Provjerite je li konektor ispravno umetnut u mašinu (s punjačem servisu radi održavanja, pomoći i provjere sigurnosnih uređaja. baterija CG 20 Li B). Garancija se može primijeniti pod uslovom da mašinu redovno održavate.
  • Página 18 UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO BROŽURKU. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE .......... 1 Jak číst návod ............1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........... 1 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ ......1 Ochrana životního prostředí a LIKVIDACE ... 2 3.
  • Página 19 Externí ohebný napájecí kabel nabíječky nemůže být nahrazen; v případě poškození kabelu je třeba provést sešrotování celé nabíječky akumulátorů (platí pro CG 20 Li ,CGD 20 Li). Pouze pro použití v vnitřních prostorách Pokud je kabel poškozený, je třeba jej nahradit ze speciální...
  • Página 20 CGD 20 Li CG 20 Li B NABÍJENÍ AKUMULÁTORŮ POUZE NABÍJEČKOU CG 20 LI B • Nabíjení akumulátoru na stroji • Adaptér Nabíjení lze provádět přímo na stroji. Pro montáž/výměnu adaptéru (D) stiskněte (E) a pootočte 1. nechte akumulátory vložené ve stroji;...
  • Página 21 Prodejcem • Zkontrolujte, zda je konektor řádně zasunutý do zařízení (v nebo Specializovaným střediskem. případě nabíječky akumulátorů CG 20 Li B). Aplikace záruky je omezena na opravu nebo výměnu komponentu, který je považován za vadný.
  • Página 22 ADVARSEL!: LÆS DETTE HÆFTE GRUNDIGT, FØR PRODUKTET BRUGES. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER ........1 Sådan læses brugsanvisningen ......1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........1 BATTERIOPLADER ..........1 Miljøbeskyttelse og BORTSKAFFELSE ....2 3. SIKKERHEDSMÆRKNING ........... 2 4.
  • Página 23 (til CG 20 Li, CGD 20 Li). Kun til indendørs brug Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes med et specielt kabelsæt, der kan fås hos producenten eller forhandleren (til CG 20 Li B). r) Frakoblingen fra strømforsyningen foregår ved at trække Sikring i stikket.
  • Página 24 Ladestationen (B) kan monteres direkte på væggen eller kan CG 20 Li glide på fastgøringsskinnen (C). CG 20 Li B CGD 20 Li • Adapter For at montere/udskifte adapteren (D), skal man trykke på (E)
  • Página 25 • Kontrollér, at konnektoren er sat helt ind i maskinen (med Garantien dækker ikke skader som følge af: batterioplader af typen CG 20 Li B) • Manglende kendskab til den medfølgende dokumentation (instruktionsbøger). • Anvendelse til professionelle formål RENGØRING...
  • Página 26 BATTERIELADEGERÄT ........1 Umweltschutz und ENTSORGUNG ..... 2 3. SICHERHEITSKENNZEICHNUNG ....... 2 4. LADEVERFAHREN ............2 Batterieladegerät NUR mit LADEGERÄT CG 20 Li B ............3 LED-STATUS ............3 KONTROLLE DES LADEGERÄTES ....3 5. REINIGUNG ..............4 6. UNTERSTELLUNG ............4 7.
  • Página 27 Wenn das Kabel beschädigt Sicherung sein sollte, muss das gesamte Batterieladegerät entsorgt werden. (für CG 20 Li ,CGD 20 Li). Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch Konformitätszeichen CE einen speziellen Kabelsatz ersetzt werden, der beim Hersteller oder bei Ihrem Händler erhältlich ist (für CG 20 Li B).
  • Página 28 CG 20 Li B CGD 20 Li BATTERIELADEGERÄT NUR MIT LADEGERÄT CG 20 LI B • Adapter • Aufladen der Batterie an der Maschine Um den Adapter (D) zu montieren/wechseln, drücken Sie (E) und drehen. Das Aufladen kann direkt an der Maschine erfolgen: 1.
  • Página 29 Die Garantiebedingungen sind nur für den Konsumenten • Prüfen Sie, ob der Stecker fest in der Maschine sitzt (mit bestimmt, d. h. nicht für professionelle Bediener. Ladegerät CG 20 Li B) Die Garantie deckt alle qualitativen Materialien- und Herstellungsfehler, die während des Garantiezeitraumes REINIGUNG durch Ihren Händler oder durch ein spezialisiertes Zentrum...
  • Página 30 ΠΡΟΣΟΧΗ!: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΓΕΝΙΚΑ ................1 Πώς να συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο ....1 2. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..........1 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ........1 Περιβαλλοντική προστασία και ΑΠΟΚΟΜΙΔΗ ..2 3.
  • Página 31 Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο του φορτιστή μπαταρίας Μόνο για εσωτερική χρήση δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση φθοράς πρέπει να αποσύρετε όλο τον φορτιστή. (για CG 20 Li, CGD 20 Li). Ασφάλεια Εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα ειδικό σετ καλωδίων...
  • Página 32 CGD 20 Li CG 20 Li B ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΟΝΟ ΜΕ CHARGER CG 20 LI B • Φόρτιση της μπαταρίας στο μηχάνημα • Προσαρμογέας Για τοποθέτηση/αλλαγή του αντάπτορα (D), πιέστε (E) και Η φόρτιση μπορεί να γίνει απευθείας στο μηχάνημα: περιστρέψτε...
  • Página 33 υλικών και της κατασκευής, τα οποία βεβαιώνονται από την • Βεβαιωθείτε ότι ο συνδετήρας έχει συνδεθεί σωστά μηχάνημα Αντιπροσωπεία ή από εξουσιοδοτημένο συνεργείο κατά την (για φορτιστή CG 20 Li B) περίοδο ισχύος της εγγύησης. Η εφαρμογή της εγγύησης περιορίζεται στην επισκευή ή στην...
  • Página 34 WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE PRODUCT. Keep for future reference. INDEX 1. GENERAL ASPECTS ........... 1 How to read the manual ........1 2. SAFETY REGULATIONS ..........1 BATTERY CHARGER ......... 1 Environmental protection and DISPOSAL ..2 3.
  • Página 35 The charger external flexible cable cannot be replaced; conformity marking if the cable is damaged, the whole charger must be disposed of (for CG 20 Li ,CGD 20 Li). If the cord set is damaged, it must be replaced by a special cord set available from the...
  • Página 36 • Adapter ONLY FOR CG 20 LI B CHARGER To fit/change the pin adapter (D), press (E) and rotate • Charging the battery on the product Charging can be done directly on the machine: 1. leave the batteries inserted on the machine;...
  • Página 37 STORAGE WARRANTY COVERAGE If the charger is not used for a long period of time, remove The warranty conditions are intended for consumers only, the battery and disconnect the AC outlet. i.e. non-professional operators. The warranty covers all material quality and manufacturing defects recognised during the warranty period by your ASSISTANCE AND REPAIRS Dealer or Authorised Service Centre.
  • Página 38 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL ........... 1 Cómo leer el manual ..........1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ........... 1 CARGADOR DE LA BATERÍA ......1 Protección del medio ambiente y ELIMINACIÓN . 2 3.
  • Página 39 Si el cable está dañado, debe sustituirse por un juego de cables especial disponible en el fabricante o en su distribuidor (para CG 20 Li B). Marca CE de conformidad r) La desconexión de la tensión de línea se efectúa tirando de la toma de red.
  • Página 40 CGD 20 Li CG 20 Li B CARGADOR BATERÍA SÓLO CARGADOR CG 20 LI B • Cargar la batería en la máquina • Adaptador La carga puede realizarse directamente en la máquina: Para colocar/cambiar el adaptador (D), pulse (E) y gire 1.
  • Página 41 • Comprobar que el conector está bien insertado en la Centro especializado durante el periodo de garantía. máquina (con cargador de la batería CG 20 Li B) La aplicación de la garantía se limita a la reparación o sustitución del componente defectuoso.
  • Página 42 AKULAADIJA ............1 Keskkonnakaitse ja JÄÄTMETE KÕRVALDAMINE ..........2 3. OHUTUSMÄRGISTUS ..........2 4. LAADIMINE ..............3 laadige akut AINULT LAADIJAGA CG 20 Li B ..3 LED-OLEK ............3 AKULAADIJA KONTROLL ........4 5. PUHASTAMINE ............. 4 6. LADUSTAMINE ............. 4 7.
  • Página 43 Kui kaabel on kahjustatud, tuleb see asendada Elektriohutuse aste: spetsiaalse kaablikomplektiga, mis on saadaval II klass, topeltisolatsioon tootjalt või edasimüüjalt (CG 20 Li B puhul). r) Toitepinge katkestamiseks tuleb pistik stepslist välja võtta. s) Enne laadija kasutamist kontrollige, kas selle voolupinge sobib kasutusjärgses riigis kasutatava pingega.
  • Página 44 CGD 20 Li • Adapter Adapteri (D) paigaldamiseks/vahetamiseks vajutage (E) ja keerake. LAADIGE AKUT AINULT LAADIJAGA CG 20 LI B • Aku laadimine masina peal Laadida saab otse masina peal: 1. jätke akud masinasse; 2. ühendage pistik (A) masinaga selle laadimisjaama (B) LED-OLEK kaudu;...
  • Página 45 Soovitatav on viia kord aastas toode volitatud teeninduskes- tekkinud lühis. kusesse ohutusseadmete hooldusse, teenindusse ja kontrolli. • Kontrollige, et pistikühendus oleks korralikult masinas sees (akulaadijaga CG 20 Li B) Garantii kehtivus sõltub niiduki korrapärase hoolduse teosta- misest. PUHASTAMINE Kasutaja peab hoolikalt järgima kõiki lisatud dokumentatsioo- nis antud juhiseid.
  • Página 46 AKKULATURI ............1 Ympäristönsuojelu ja HÄVITTÄMINEN ....2 3. TURVAMERKINNÄT ............. 2 4. LATAUSMENETELMÄ ........... 3 akkulaturi VAIN LATURILLA CG 20 Li B:n kanssa 3 LED-VALOJEN TILA ..........3 LATURIN TARKASTUS ........4 5. PUHDISTUS ..............4 6. VARASTOINTI ............... 4 7.
  • Página 47 Ennen lataamista, lue q) Akkulaturin ulkoista joustavaa johtoa ei voi vaihtaa; jos joh- ohjeet. to on vahingoittunut, koko akkulaturi on hävitettävä (CG 20 Li ja CGD 20 Li:lle). Sähköinen suojausaste: Jos virtajohto on vioittunut, se on vaihdettava luokka II, kaksoiseristys valmistajalta tai jälleenmyyjältä...
  • Página 48 CG 20 Li B CGD 20 Li • Sovitin Jos haluat asentaa/vaihtaa sovittimen (D), paina (E) ja kään- nä AKKULATURI VAIN LATURILLA CG 20 LI B:N KANSSA • Akun lataaminen koneessa Lataus voidaan tehdä suoraan koneessa: 1. jätä akut koneeseen;...
  • Página 49 TAKUU Ylikuumentunut akku: 4 Vihreät led- (kytke irti noin valot vilkkuvat ● ☼ Takuuehdot on tarkoitettu yksinomaan kuluttajille, eli ei am- Vihreä 30 minuutiksi hitaasti mattikäyttäjille. saadaksesi sen peräkkäin Takuu kattaa kaikki takuuajan aikana syntyvät materiaali- ja jäähtymään) valmistusviat, jotka on varmistettu jälleenmyyjän tai erikoistu- Akku viallinen: 4 Vihreät led- neen huoltokeskuksen toimesta.
  • Página 50 Protection de l’environnement et ÉLIMINATION ... 2 3. SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ ........2 4. PROCÉDURE DE CHARGE .......... 2 chargeur de batterie UNIQUEMENT avec CHARGEUR CG 20 Li B ........3 ÉTAT LED ............. 3 CONTRÔLE DU CHARGEUR ......4 5. NETTOYAGE ..............4 6.
  • Página 51 être remplacé ; si le câble est endommagé, il sera nécessaire de jeter l’ensemble du chargeur de batterie Fusible (pour CG 20 Li ,CGD 20 Li). Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un jeu de câbles spéciaux disponible Marque de conformité...
  • Página 52 CGD 20 Li CG 20 Li B CHARGEUR DE BATTERIE UNIQUEMENT AVEC CHARGEUR CG 20 LI B • Recharge de la batterie sur la machine • Adaptateur La recharge peut se faire directement sur la machine : Pour monter/changer l'adaptateur (D), appuyer sur (E) et 1.
  • Página 53 • Vérifier que le connecteur est bien branché sur la machine de validité de la garantie, par son Revendeur ou un Centre (avec le chargeur CG 20 Li B) spécialisé. L’application de la garantie se limite à la réparation ou à la NETTOYAGE substitution du composant défectueux.
  • Página 54 Zaštita okoliša i ODLAGANJE ......2 3. SIGURNOSNE OZNAKE ..........2 4. POSTUPAK PUNJENJA ..........3 punite baterije ISKLJUČIVO pomoću PUNJAČA CG 20 Li B ............3 STATUS LED SVJETALA ........3 KONTROLA PUNJAČA ........4 5. ČIŠĆENJE ..............4 6.
  • Página 55 će rashodovati cijeli Stupanj električne zaštite: punjač baterije klasa II, dvostruka izolacija (za CG 20 Li, CGD 20 Li). Ako je kabel oštećen, potrebno ga je zamijeniti kompletom posebnih kabela koji se mogu nabaviti od proizvođača ili vašeg prodavača (po CG 20 Li B).
  • Página 56 Za montiranje/promjenu adaptera (D), pritisnite (E) i okrenite PUNITE BATERIJE ISKLJUČIVO POMOĆU PUNJAČA CG 20 LI B • Punjenje baterije na stroju Punjenje se može vršiti izravno na stroju: 1. ostavite baterije umetnutima u stroj 2. povežite priključak (A) na stroj putem njegove baze za...
  • Página 57 Jamstvo ne pokriva oštećenja koja su posljedica: • Kontrolirajte je li konektor dobro umetnut u stroj (s punjačem • Nepoznavanja popratne dokumentacije (priručnici s baterije CG 20 Li B) uputama). • Profesionalne uporabe. • Nepažnje, nemara.
  • Página 58 AKKUMULÁTORTÖLTŐ ........1 Környezetvédelem és ÁRTALMATLANÍTÁS ..2 3. BIZTONSÁGI JELZÉSEK ..........2 4. TÖLTÉSI ELJÁRÁS ............3 akkumulátortöltő CSAK a CG 20 Li B TÖLTŐVEL 3 LED ÁLLAPOTA ........... 3 A TÖLTŐ ELLENŐRZÉSE ........4 5. TISZTÍTÁS..............4 6. TÁROLÁS ..............4 7.
  • Página 59 Az akkumulátortöltő külső flexibilis kábele nem cserélhető; ha a kábel sérült, az egész akkumulátortöltőt ki kell selejtezni (CG 20 Li ,CGD 20 Li esetében). Csak belső használatra Ha a kábel károsodott, ki kell cserélni a gyártótól vagy márkakereskedőtől...
  • Página 60 CGD 20 Li • Adapter Az adapter (D) felszereléséhez/cseréjéhez nyomja meg a gombot (E) és fordítsa el AKKUMULÁTORTÖLTŐ CSAK A CG 20 LI B TÖLTŐVEL • Az akkumulátor töltése a gépen A töltés közvetlenül a gépen végezhető: 1. hagyja az akkumulátorokat a gépben;...
  • Página 61 általános felülvizsgálat, karbantartás • Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően csatlakozik-e a és a biztonsági egységek ellenőrzése céljából. géphez (CG 20 Li B akkumulátortöltőnél) A jótállás alkalmazásának feltétele a gép rendszeres karbantartása. TISZTÍTÁS A felhasználó...
  • Página 62 DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDODAMI PRODUKTĄ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. TURINYS 1. BENDRA INFORMACIJA ..........1 Kaip skaityti šį vadovą .......... 1 2. SAUGOS REIKALAVIMAI ..........1 AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS ....... 1 Aplinkos apsauga ir ŠALINIMAS ......2 3. SAUGOS ŽENKLAI ............2 4.
  • Página 63 (CG 20 Li ,CGD 20 Li). Jei laidas pakeistas, jį reikia pakeisti specialiu Naudoti tik viduje laidų komplektu, kuris siūlomas pas gamintoją ar jūsų pardavimo atstovą (CG 20 Li B). r) Linijos įtampa atjungiama ištraukus kištuką iš elektros lizdo. Saugiklis s) Prieš...
  • Página 64 CGD 20 Li CG 20 Li B AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS TIK SU ĮKROVIKLIU CG 20 LI B • Akumuliatoriaus įkrovimas mašinoje • Adapteris Įkrauti galima tiesiogiai įrenginyje: Norėdami sumontuoti / pakeisti adapterį (D), paspauskite (E) 1. palikite įrenginyje įdėtus akumuliatorius; ir pasukite 2.
  • Página 65 šiukšlių ar kitų medžiagų. kuriuos garantiniu periodu patvirtina jūsų įrenginio Pardavėjas • Patikrinkite, ar jungtis gera įstatyta į mašiną (su arba specializuotas techninio aptarnavimo centras. akumuliatoriaus įkrovikliu CG 20 Li B) Garantijos pritaikymas apsiriboja remonto darbais arba defektuotos sudedamosios dalies pakeitimu. VALYMAS Patariama vieną...
  • Página 66 Vides aizsardzība un UTILIZĀCIJA ...... 2 3. DROŠĪBAS ZĪMES ............2 4. UZLĀDES PROCEDŪRA ..........2 uzlādējiet akumulatorus TIKAI ar AKUMULATORU LĀDĒTĀJU CG 20 Li B ........3 GAISMAS DIOŽU STĀVOKLIS ......3 LĀDĒTĀJA PĀRBAUDE ........4 5. TĪRĪŠANA ..............4 6.
  • Página 67 (attiecas uz CG 20 Li ,CGD 20 Li). Ja kabelis ir bojāts, tas jānomaina, izmantojot Paredzēts lietošanai tikai iekštelpās speciālu kabeļu komplektu, kas pieejams pie ražotāja vai vietējā izplatītāja (priekš CG 20 Li B). r) Lai ierīci atvienotu no elektrības tīkla, jāizvelk kabelis no tīkla kontaktligzdas. Drošinātājs s) Pirms lādētāja izmantošanas pārbaudiet attiecīgajā...
  • Página 68 CGD 20 Li CG 20 Li B UZLĀDĒJIET AKUMULATORUS TIKAI AKUMULATORU LĀDĒTĀJU CG 20 LI B • Mašīnas akumulatora uzlāde • Adapteris Uzlādi var veikt tieši mašīnā: Lai uzstādītu/mainītu adapteri (D), nospiediet (E) un 1. atstājiet akumulatorus mašīnā; pagrieziet 2. pieslēdziet savienotāju (A) mašīnai, izmantojot tās uzlādes bāzi (B);...
  • Página 69 • Pārbaudiet, vai savienotājs ir pareizi ievietots mašīnā (ar izplatītājs vai specializētais servisa centrs. akumulatoru lādētāju CG 20 Li B) Garantijas piemērošana tiek ierobežota ar remontu vai detaļas nomaiņu, kura ir atzīta par defektīvu.
  • Página 70 ВНИМАНИЕ!: ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ, ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВОЈ ПРИРАЧНИК. Зачувајте за секое идно навраќање СОДРЖИНА 1. ОПШТО ................. 1 Како да се чита упатството ....... 1 2. БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ ..........1 ПОЛНАЧ ЗА БАТЕРИЈА ........1 Заштита на животната средина и ОТСТРАНУВАЊЕ...
  • Página 71 Само за внатрешна употреба Ако кабелот е оштетен, мора да се замени со специјалниот прибор за кабли достапен кај производителот или продавачот (за CG 20 Li B). r) Напојувањето може да се прекине ако се извади од извор Осигурувач на ел. енергија.
  • Página 72 CGD 20 Li CG 20 Li B НАПОЛНЕТЕ ГИ БАТЕРИИТЕ САМО СО ПОЛНАЧ CG 20 LI B • Полнење на батеријата на машината • Aдаптер Полнењето може да се врши директно на машината: За поставување/промена на адаптерот (D), притиснете (E) и...
  • Página 73 материјалите и на изработката коишто настанале во текот • Проверете дали е приклучокот правилно вметнат во на периодот на гаранцијата од страна на давателот или од машината (со полнач за батерии CG 20 Li B) страна на специјализиран центар. Примената на гаранцијата е ограничува на поправка или...
  • Página 74 ACCUJLADER ............. 1 Milieubescherming en VERWIJDERING ....2 3. VEILIGHEIDSSIGNALEN ..........2 4. LAADPROCEDURE ............3 Laad accu's ALLEEN op met de CG 20 Li B-LADER ............. 3 STATUS LED ............3 CONTROLE VAN DE OPLADER ......4 5. REINIGING ..............4 6.
  • Página 75 De flexibele externe kabel van de acculader kan niet Zekering worden vervangen; als de kabel beschadigd is, moet de hele acculader worden (voor CG 20 Li ,CGD 20 Li). EG-overeenstemmingskenteken Als de kabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door een speciale kabelset...
  • Página 76 CGD 20 Li • Adapter Om de adapter (D) te plaatsen/verwisselen, drukt u op (E) en verdraait u deze LAAD ACCU'S ALLEEN OP MET DE CG 20 LI B-LADER • De accu opladen op het apparaat Opladen kan direct op de machine: 1.
  • Página 77 • Controleer of de connector correct in de machine is assistentie en controle van de veiligheidsinrichtingen. gestoken (met acculader CG 20 Li B) De toepassing van de garantie is ondergeschikt aan een regelmatig onderhoud van de machine.
  • Página 78 BATTERILADER ..........1 Miljøvern og KASSERING ........2 3. SIKKERHETSSYMBOLER ..........2 4. LADEPROSEDYRE ............3 lad batterier KUN med CG 20 Li B LADER ... 3 TILSTAND LED ............ 3 KONTROLL AV LADEREN ........4 5. RENHOLD ..............4 6.
  • Página 79 Hvis kabelen er skadet, må den skiftes ut fra til spesialkabelsett tilgjengelig på produsenten eller din forhandler (for CG 20 Li B). r) Frakobling fra størmnettet skjer ved å ta ut kontakten. s) Før man bruker laderen, forsikre seg om den tilgjengelige Kun for intern bruk nettspenningen i hvert land.
  • Página 80 CGD 20 Li • Adapter For å sette inn/bytte adapteren (D), trykk på (E) og roter LAD BATTERIER KUN MED CG 20 LI B LADER • Lader batteriet i kjøretøyet Lading kan gjøres direkte i kjøretøyet: 1. la batteriene stå i kjøretøyet: 2.
  • Página 81 GARANTI Defekt batteri: 4 blinkende ● ☼ Grønt grønne LED, rask sekvens Garantivilkårene gjelder kun for forbrukere, det vil si brukere som ikke er profesjonelle fagfolk. KONTROLL AV LADEREN Garantien dekker alle defekter ved materialer og fabrikasjon som måtte oppstå i løpet av garantiperioden og som har blitt Dersom batterigruppen ikke lader seg på...
  • Página 82 ŁADOWARKA ............1 Ochrona środowiska i UTYLIZACJA ....2 3. OZNAKOWANIE BEZPIECZEŃSTWA......2 4. PROCEDURA ŁADOWANIA ......... 2 ładowarka TYLKO z ładowarką CG 20 Li B ..3 STAN DIOD ............3 KONTROLA ŁADOWARKI ........4 5. CZYSZCZENIE .............. 4 6.
  • Página 83 (do CG 20 Li, CGD 20 Li). W razie uszkodzenia kabla, należy go wymienić Bezpiecznik wykorzystując zestaw specjalnych kabli dostępny u producenta lub sprzedawcy (do CG 20 Li B). r) Odłączenie od napięcia sieciowego następuje przez Znak zgodności CE pociągnięcie z gniazda sieciowego.
  • Página 84 CGD 20 Li CG 20 Li B ŁADOWARKA TYLKO Z ŁADOWARKĄ CG 20 LI B • Ładowanie akumulatora na maszynie Ładowanie można wykonać bezpośrednio na maszynie: • Dopasownik 1. pozostawić akumulatory włożone do urządzenia; Aby zamontować/zmienić dopasownik (D), nacisnąć (E) i 2.
  • Página 85 • Sprawdzić, czy złącze jest prawidłowo umieszczone w autoryzowane centrum serwisowe. maszynie (z ładowarką CG 20 Li B). Wykonanie gwarancji ogranicza się do naprawy lub wymiany części uznanych za wadliwe. CZYSZCZENIE Zaleca się, aby raz w roku skontrolować...
  • Página 86 Tutela ambiental e ELIMINAÇÃO ......2 3. SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA ......... 2 4. PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO ....2 carregador de bateria APENAS com CARREGADOR CG 20 Li B ......... 3 ESTADO LED ............3 CONTROLO DO CARREGADOR ....... 4 5. LIMPEZA ............... 4 6.
  • Página 87 O cabo externo flexível do carregador de bateria não Apenas para uso interno pode ser substituído; caso o cabo esteja danificado, será necessário sucatear todo o carregador de bateria (para CG 20 Li ,CGD 20 Li). Se o cabo estiver danificado, deve ser Fusível substituído...
  • Página 88 CGD 20 Li CG 20 Li B CARREGADOR DE BATERIA APENAS COM CARREGADOR CG 20 LI B • Carregamento da bateria na máquina • Adaptador O carregamento pode ser efetuado diretamente na máquina: Para montar/trocar o adaptador (D), pressione (E) e gire 1.
  • Página 89 • Verifique se o conector está inserido corretamente na Revendedor ou por um Centro especializado. máquina (com carregador CG 20 Li B) A aplicação da garantia é limitada à reparação ou à substituição do componente considerado defeituoso.
  • Página 90 ATENŢIE! CITIŢI CU ATENŢIE ACEASTĂ BROȘURĂ ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. A se păstra pentru consultări ulterioare. CUPRINS 1. GENERALITĂŢI ............. 1 Modul de citire a manualului ......... 1 2. NORME DE SIGURANŢĂ ..........1 ÎNCĂRCĂTORUL BATERIEI ........ 1 Protecţia mediului înconjurător şi eliminarea ..2 3.
  • Página 91 înlocuit; dacă cablul este deteriorat, trebuie să fie casat Numai pentru uz în interior întregul încărcător de baterii (pentru CG 20 Li, CGD 20 Li). În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un set de cabluri speciale Fuzibil disponibil de la producător sau de la distribuitorul...
  • Página 92 CGD 20 Li • Adaptor Pentru a monta/schimba adaptorul (D), apăsaţi (E) şi rotiţi ÎNCĂRCĂTOR DE BATERII NUMAI CU ÎNCĂRCĂTOR CG 20 LI B • Încărcarea bateriei pe mașină Încărcarea se poate face direct pe maşină: 1. lăsaţi bateriile introduse în maşină;...
  • Página 93 întreţinerea, repararea şi • Verificaţi dacă conectorul este bine conectat la maşină (cu inspectarea dispozitivelor de siguranţă. încărcătorul CG 20 Li B) Aplicarea garanţiei depinde de întreţinerea periodică a maşinii. CURĂŢAREA Utilizatorul va trebui să...
  • Página 94 Охрана окружающей среды и УТИЛИЗАЦИЯ.. 2 3. ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........... 2 4. ПРОЦЕДУРА ЗАРЯДКИ ..........2 ЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕИ ТОЛЬКО С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА CG 20 Li B ........3 СОСТОЯНИЕ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ ..........3 ПРОВЕРКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ......4 5.
  • Página 95 класс II, двойная изоляция. q) Наружный кабель зарядного устройства не подлежит замене; в случае повреждения кабеля необходимо утилизировать все зарядное устройство (для CG 20 Li ,CGD 20 Li). Для использования только Если кабель поврежден, его необходимо заменить внутри помещения. комплектом специальных кабелей, который можно...
  • Página 96 CG 20 Li B CGD 20 Li ЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕИ ТОЛЬКО С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА CG 20 LI B • Адаптер • Зарядка батареи на машине Для того чтобы установить/заменить адаптер (D), нажмите (E) и Зарядку можно осуществлять непосредственно на машине: поверните...
  • Página 97 материалами. ного периода. • Убедитесь, что разъем плотно вставлен в машину (с зарядным Применение гарантии ограничивается ремонтом или заменой де- устройством CG 20 Li B). тали, которая была признана дефективной. Рекомендуется раз в год отдавать изделие в авторизованный ОЧИСТКА сервисный центр для обслуживания, ухода и проверки исправно- сти...
  • Página 98 UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE TÚTO BROŽÚRKU. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ......... 1 Ako čítať návod ............ 1 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......... 1 NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV ......1 Ochrana životného prostredia a LIKVIDÁCIA ..2 3.
  • Página 99 Externý ohybný napájací kábel nabíjačky nie je možné vymeniť; v prípade poškodenia kábla je potrebné zošrotovať celú nabíjačku akumulátorov. (platí pre CG 20 Li ,CGD 20 Li). Len pre použitie vo Ak je kábel poškodený, je potrebné ho vymeniť...
  • Página 100 CGD 20 Li CG 20 Li B NABÍJANIE AKUMULÁTOROV LEN NABÍJAČKOU CG 20 LI B • Nabíjanie akumulátora na stroji • Adaptér Nabíjanie je možné vykonávať priamo na stroji. Pre montáž/výmenu adaptéra (D) stlačte (E) a pootočte 1. nechajte akumulátory vložené v stroji;...
  • Página 101 • Skontrolujte, či je konektor riadne zasunutý do zariadenia (v Predajcom alebo Špecializovaným strediskom. prípade nabíjačky akumulátorov CG 20 Li B) Záručné podmienky sú obmedzené na opravu alebo výmenu komponentu, ktorý je považovaný za chybný.
  • Página 102 POZOR!: PREDEN UPORABITE IZDELEK, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti. KAZALO 1. SPLOŠNE INFORMACIJE ..........1 Kako beremo priročnik ......... 1 2. VARNOSTNI PREDPISI..........1 POLNILNIK AKUMULATORJA ......1 Varstvo okolja in odstranjevanje ......2 3.
  • Página 103 če je kabel poškodovan, je treba Samo za notranjo uporabo zavreči celotni polnilnik akumulatorja (za CG 20 Li ,CGD 20 Li). Če je kabel poškodovan, ga je treba zamenjati z uporabo kompleta posebnih kablov, ki je na Varovalka voljo pri proizvajalcu ali vašem prodajalcu (za...
  • Página 104 CGD 20 Li CG 20 Li B POLNILNIK AKUMULATORJA SAMO POLNILNIKOM CG 20 LI B • Polnjenje akumulatorja na stroju • Adapter Polnjenje lahko poteka neposredno na stroju: Za montažo in zamenjavo adapterja (D), pritisnite (E) in 1. pustite akumulatorske baterije v stroju;...
  • Página 105 • Kontrolirajte, če je konektor pravilno priključen na stroj (s vašega prodajalca ali specializiranega servisa. polnilnikom akumulatorja CG 20 Li B) Garancija je omejena na popravilo ali zamenjavo komponente, za katero se ugotovi, da ima napako.
  • Página 106 PUNJAČ BATERIJE ..........1 Zaštita životne sredine i ZBRINJAVANJE ..... 2 3. SIGURNOSNE OZNAKE ..........2 4. PROCEDURA PUNJENJA ..........3 Punjenje baterije SAMO PUNJAČEM CG 20 Li B 3 STATUS LED SVETLA ......... 3 KONTROLA PUNJAČA ........4 5. ČIŠĆENJE ..............4 6.
  • Página 107 Ako je kabl oštećen, mora se zameniti posebnim Samo za upotrebu unutar prostorija kompletom kablova koji možete dobiti od proizvođača ili vašeg prodavca (za CG 20 Li B). r) Isključivanje s linijskog napona vrši se povlačenjem na mrežnu utičnicu. Osigurač...
  • Página 108 Baza za punjenje (B) se može pričvrstiti direktno na zid ili CG 20 Li gurnuti na šinu za pričvršćivanje (C). CG 20 Li B CGD 20 Li • Adapter Da biste postavili/promenili adapter (D), pritisnite (E) i okrenite PUNJENJE BATERIJE SAMO PUNJAČEM CG 20...
  • Página 109 • Proverite da li je konektor pravilno umetnut u mašinu (sa kontrole sigurnosnih uređaja. punjačem baterija CG 20 Li B) Garancija se može primeniti samo ukoliko redovno održavate mašinu. ČIŠĆENJE Korisnik mora pažljivo da se pridržava svih uputstava koja su...
  • Página 110 VARNING!: LÄS IGENOM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION ..........1 Hur du läser handboken ........1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........1 BATTERILADDARE ..........1 Miljöskydd och BORTSKAFFANDE ..... 2 3. VARNINGSSKYLTAR ............ 2 4.
  • Página 111 II, dubbel isolering Om kabeln är skadad måste den ersättas med en speciell kabelsats som kan erhållas från till- verkaren eller din återförsäljare (för CG 20 Li B). r) Spänningen kopplas från genom att dra ut den ur vägg- uttaget.
  • Página 112 Laddningsbasen (B) kan fästas direkt på väggen eller skjutas CG 20 Li på fästskenan (C). CG 20 Li B CGD 20 Li • Adapter För att montera/byta adapter (D), tryck på (E) och vrid...
  • Página 113 Det rekommenderas att överlämna produkten en gång om • Kontrollera att kontakten är ordentligt ansluten till maskinen året till en auktoriserad serviceverkstad för underhåll, assis- (med laddare CG 20 Li B) tans och kontroll av säkerhetsanordningarna. Garantins omfattning gäller om ett regelbundet underhåll har RENGÖRING...
  • Página 114 BATARYA ŞARJ CİHAZI ........1 Çevrenin korunması ve BERTARAF ..... 2 3. GÜVENLİK İŞARETLERİ ..........2 4. ŞARJ PROSEDÜRÜ............3 SADECE CG 20 Li B ŞARJ CİHAZI ile batarya şarj cihazı ..............3 DURUM LEDİ ............3 ŞARJ CİHAZININ KONTROLÜ ......4 5.
  • Página 115 Sınıf II, çift izolasyon hasar görmüşse, şarj cihazı kullanılamaz. q) Batarya şarj cihazının esnek dış kablosu değiştirilmemelidir; bu kablo hasar görürse, bütün batarya şarj cihazının hurdaya çıkarılması gerekir (CG 20 Li, CGD 20 Li için). Yalnızca dahili kullanım içindir Kablo hasar görmüşse, üreticiden...
  • Página 116 Şarj tabanı (B) doğrudan duvara sabitlenebilir veya sabitleme CG 20 Li rayı (C) üzerinde kaydırılabilir. CG 20 Li B CGD 20 Li • Adaptör Adaptörü (D) monte etmek/değiştirmek için (E) öğesine basın ve döndürün...
  • Página 117 ürünün yılda bir kez yetkili teknik servise götürülmesi tavsiye • Konektörün makineye düzgün şekilde takıldığını kontrole edilir. din (CG 20 Li B batarya şarj cihazıyla). Garanti uygulaması makinede düzenli bakım yapılmasına tabidir. TEMİZLİK Ekli belgelerde verilen tüm talimatların kullanıcı tarafından NOT Şarj cihazını...
  • Página 118 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Carica batteria a) Tipo / Modello Base: CG 20 Li, CGD 20 Li c) Numero di Serie 23A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999 3. È conforme alle specifiche delle direttive: •...
  • Página 119 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: Battery charger a) Homologation type: CG 20 Li, CGD 20 Li 23A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999 c) Serial number: 3. Conforms to UK Regulations: •...
  • Página 120 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Carica batteria a) Tipo / Modello Base: CG 20 Li B c) Numero di Serie 23A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999 3. È conforme alle specifiche delle direttive: •...
  • Página 121 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: Battery charger a) Homologation type: CG 20 Li B 23A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999 c) Serial number: 3. Conforms to UK Regulations: •...
  • Página 122 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original DE (Übersetzung der instruction) Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité 1. La Société EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung 2. Déclare sous sa propre 1. The Company 1. Die Gesellschaft responsabilité que la machine : 2.
  • Página 123 NO (Oversettelse av orginal SV (Översättning av bruksanvisning DA (Oversættelse af den originale bruksanvisning) i original) brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring 1. Firmaet 1. Företaget 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar at 2. Försäkrar på eget ansvar att 2.
  • Página 124 RO (Traducerea manualului LT (Originalių instrukcijų vertimas) LV (Instrukciju tulkojums no fabricantului) oriģinālvalodas) EB atitikties deklaracija 1. Bendrovė CE -Declaratie de Conformitate EK atbilstības deklarācija 2. Prisiima atsakomybę, kad 1. Societatea 1. Uzņēmums įrenginys: Akumuliatorių pakrovėjas 2. Declară pe propria răspundere că 2.
  • Página 125 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 126 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Este manual también es adecuado para:

Cgd 20 liCg 20 li b