Avertissements
!
Equator 300 et Equator 500
•
Ne jamais déplacer ou lever la machine par les bras de support du
mécanisme de contrainte (9), les montants de support (4) ou les trois
pattes motrices (6) (par exemple en tenant les protecteurs orange ou
toute autre partie du mécanisme des pattes motrices).
•
En raison des risques de collision, enclenchez le bouton d'arrêt
(15) chaque fois que l'utilisateur est présent dans l'enceinte de
la machine. Déclenchez ce bouton lorsque l'Equator est prêt à
fonctionner et que l'utilisateur est sorti de l'enceinte de la machine.
•
Il y a un risque de coincement et de pincement de doigts entre :
› le bras de support (9) et le bloc moulé (5) ;
› le bras de support (9) et le mécanisme de contrainte
(12) ;
› le pivot supérieur (8) et la patte motrice (6) ;
› la plate-forme (3) et la pièce à contrôler (14) ;
› la plate-forme (3) et le mécanisme de contrainte (12) ;
› les pattes des mécanismes de contrainte (12) au
centre.
› Les utilisateurs ne doivent pas toucher l'Equator à ces
endroits.
•
Au moment de connecter un joystick, un bouton d'arrêt ou une
Interface bouton (15), débranchez du secteur l'Equator, car, sans
cette précaution, ses circuits pourraient être endommagés.
•
Ne conservez jamais un bouton d'arrêt, une Interface bouton (15) ou
un joystick non connecté supplémentaire à proximité du système afin
d'éviter toute confusion de l'utilisateur.
•
Sur les systèmes déjà équipés du SP25 (2), le corps de ce palpeur
contient des LED haute puissance qui émettent des rayonnements
infrarouges invisibles. L'utilisateur ne peut pas être exposé à ces
rayonnements à moins que le palpeur ait subi des dommages
mécaniques. Consultez le Manuel d'installation et d'intégration SP25,
H-1000-7541.
•
Pour éviter des mouvements inattendus de l'Equator, recalibrez tous
les outils de palpage après avoir importé un nouvel environnement
dans l'UCCserver Equator.
•
Le fait d'utiliser cet équipement d'une manière non prévue peut
désactiver les protections prévues et le mettre hors garantie.
•
L'étiquette CE et le numéro de série (10) sont situés sous le bras de
support avant du mécanisme de contrainte (9).
•
Pour prévenir les utilisateurs des risques potentiels que présentent
les pièces en mouvement, celles-ci sont de couleur orange vif (3),
(6), (7), (9).
•
Pendant la prise de référence (homing), la machine est mise en
mode automatique et ne s'arrête que si le bouton d'arrêt matériel
(15) est actionné.
Equator 300 uniquement
•
Toute tentative de levage ou de déplacement de l'Equator 300
devra uniquement être effectuée par deux personnes utilisant les
emplacements de poignées prévus dans le bloc de socle moulé (1).
Equator 500 uniquement
•
L'Equator 500 doit uniquement être soulevé mécaniquement à
l'aide, par exemple, d'une grue sur portique, d'un chariot de levage,
20
Equator™ gauging system and Controller installation guide
etc. Il se trouve des boulons à œil (16) sur le bloc supérieur moulé
de l'Equator 500 pour permettre l'utilisation de sangles de levage
ou d'un harnais. Chaque boulon à œil fourni avec l'Equator 500
a été évalué selon une charge d'utilisation sécurisée de 240 kg,
et fabriqué conformément à la norme DIN 850. Renishaw garantit
uniquement l'intégrité des boulons à œil fournis pour l'installation
initiale du système. Si vous désirez utiliser cet équipement pour
d'autres levages, il est de votre responsabilité de vous assurer qu'il a
été contrôlé conformément aux exigences législatives locales avant
utilisation.
•
Au moment de connecter un Adaptateur Autojoint Equator (17),
débranchez du secteur l'Equator, car, sans cette précaution, ses
circuits pourraient être endommagés.
Sécurité électrique
! !
AVERTISSEMENT – LIMITES DE PUISSANCE DE
SORTIE
W.4.
(P1) 24 V ±3 % 4 A
(Max continu) 5 A (crête max.)
W.4.
48 V ±3 % 4 A
(Max continu) 8 A (crête max.)
W.4.
(P1 et P2) Puissance de sortie continue combinée (48 V et
24 V) – 300 W
•
Le contrôleur ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
•
L'Equator doit être relié à une alimentation possédant une mise à la
terre avec un cordon secteur à trois fils.
•
On isole l'équipement du courant alternatif en débranchant
le connecteur secteur IEC. Si un moyen complémentaire de
sectionnement est nécessaire, celui-ci devra être spécifié et installé
par le constructeur de la machine ou l'installateur du produit.
L'opérateur doit pouvoir accéder facilement à ce sectionneur qui
doit être conforme à la norme BS EN IEC 61010-1:2001 ainsi qu'à
toute autre réglementation de câblage en vigueur dans le pays
d'installation.
Équipements de protection personnelle et leur
emplacement
•
Le port de lunettes et de chaussures de sécurité est recommandé
lors de l'utilisation de la machine afin de réduire les risques de
blessure.*
•
Le contrôleur Equator peut être mis soit debout ou couché sur le
côté, mais il doit être suffisamment protégé des déversements de
liquide.
•
Les ventilateurs de refroidissement de l'équipement ne doivent pas
être bloqués. Ces ventilateurs sont situés sur l'avant et l'arrière du
contrôleur. Veillez à ce que les ventilateurs du contrôleur de l'Equator
soient placés à au moins 10 cm de toute surface.
* À la livraison de la machine, les clients devront réaliser leur propre
évaluation de risque pour définir leurs propres critères d'équipements de
protection personnelle.
Informations sur les états d'urgence
Si la machine commence à présenter un comportement inattendu,
actionnez le bouton d'arrêt matériel pour réduire les risques de
détériorations ou blessures. En cas d'incendie, utilisez des extincteurs
pour feux électriques. La machine ne présente aucun risque de fuites
chimiques.