Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2024
250 DUKE
N.° art. 3214958es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM 250 DUKE 2024

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2024 250 DUKE N.° art. 3214958es...
  • Página 3 ESTIMADO/A CLIENTE/A DE KTM: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Ahora es propietario de ESTIMADO/A CLIENTE/A DE KTM: un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
  • Página 4 ÍNDICE 6.12 Cerradura de encendido y del ÍNDICE REPRESENTACIÓN ........5 manillar .......... 18 Símbolos utilizados ......5 6.13 Conector USB........18 Formatos utilizados ......5 6.14 Bloquear la dirección ....... 18 6.15 Desbloquear la dirección....19 INDICACIONES DE SEGURIDAD ....6 6.16 Abrir el tapón del depósito de Ámbito de uso ........
  • Página 5 ÍNDICE 7.19.15 Favorites ........37 12.3 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero..65 7.19.16 Quick Selector 1 ......37 12.4 Bajar la motocicleta del caballete de 7.19.17 Quick Selector 2 ......38 montaje delantero ......66 7.19.18 Konnektivität.......
  • Página 6 ÍNDICE 15.7 Comprobar el ajuste del faro ..... 96 22.8 Amortiguador......... 124 15.8 Ajustar la distancia de alumbrado 22.9 Pares de apriete del tren de del faro ........... 96 rodaje ........... 124 15.9 Conector de diagnóstico....97 23 AGENTES DE SERVICIO ......128 15.10 ACC1 y ACC2 delante.......
  • Página 7 Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le acon- sejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un mantenimiento óptimo de su motoci-...
  • Página 8 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Ámbito de uso Las motocicletas KTM están diseñadas y fabricadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación nor- mal por carretera, pero no para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas.
  • Página 9 Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
  • Página 10 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
  • Página 11 El manual de instrucciones se puede descargar múltiples veces usando el código QR o el enlace en el compro- bante de entrega. El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de KTM y en la página web de KTM. Puede pedir en su concesionario KTM autorizado un ejemplar impreso.
  • Página 12 Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado auto- rizado por KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulaciones o modificaciones del vehículo no están cubiertos por la garantía del fabricante.
  • Página 13 INDICACIONES IMPORTANTES 3 Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
  • Página 14 4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) T04636-01 Instrumentación Maneta del embrague ( pág. 15) Asiento Cierre del asiento ( pág. 21) Asiento del pasajero Lazo agarradero ( pág. 21) Caballete lateral ( pág. 22) Pedal de cambio ( pág.
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) T04637-01 Herramienta de a bordo ( pág. 21) Mando de las luces ( pág. 17) Pulsador de ráfagas Interruptor de los intermitentes ( pág. 17) Botón de la bocina ( pág.
  • Página 16 5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 402408-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
  • Página 17 ELEMENTOS DE MANDO 6 Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. T04576-01 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delan- tera.
  • Página 18 6 ELEMENTOS DE MANDO Interruptor de las luces de emergencia El interruptor de las luces de emergencia se encuentra en el interruptor combinado superior. Las luces de emergencia se utilizan para señalizar situaciones de emergencia. Información Las luces de emergencia pueden conectarse y desconectarse cuando el encendido está...
  • Página 19 ELEMENTOS DE MANDO 6 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el interruptor combi- nado izquierdo. Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces en la posición . En esta posición, la luz de cruce y el piloto trasero están encendidos.
  • Página 20 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.11 Botón de arranque El botón de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón de arranque en la posición básica pulsado – En esta posición se acciona el • Botón de arranque motor de arranque.
  • Página 21 ELEMENTOS DE MANDO 6 – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. – Introducir la llave de encendido en la cerradura de encen- dido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la izquierda. Quitar la llave de encendido. Ya no se puede mover el manillar.
  • Página 22 6 ELEMENTOS DE MANDO – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede romper en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse. –...
  • Página 23 ELEMENTOS DE MANDO 6 6.18 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en el lado izquierdo, junto al asiento. El cierre del asiento se puede desbloquear con la llave de encen- dido. T04587-01 6.19 Herramienta de a bordo La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento.
  • Página 24 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.22 Pedal de cambio El pedal de cambio está instalado a la izquierda del motor. 401950-10 En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11 6.23 Pedal del freno...
  • Página 25 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Cuadro de instrumentos I00578-10 El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. El cuadro de instrumentos está dividido en dos zonas de funcionamiento. Testigos de control ( pág. 24) Display Precaución Peligro de quemaduras Las piezas del cuadro de instrumentos alcanzan temperaturas elevadas en deter- minadas situaciones.
  • Página 26 KTM. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina siempre que el motor está parado. Si el motor está en mar- cha y el testigo de aviso de la presión de aceite...
  • Página 27 KTM. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina siempre que el motor está...
  • Página 28 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Display I00561-10 Hora ( pág. 28) Régimen de revoluciones ( pág. 27) Recomendación para cambiar de marcha ( pág. 27) La recomendación para cambiar de marcha está integrada en el indicador del cuentarrevoluciones. Unidad del indicador del régimen de revoluciones Indicación de la marcha engranada Velocímetro ( pág.
  • Página 29 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Régimen de revoluciones El número de revoluciones se indica en revoluciones por minuto. I00579-10 Recomendación para cambiar de marcha El LED se utiliza como recomendación para cambiar de mar- cha. El submenú Shift Light permite ajustar el régimen de revoluciones de la recomendación para cambiar de marcha.
  • Página 30 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Velocímetro La velocidad se muestra en la zona del display. La velocidad se indica en kilómetros por hora km/h o en millas por hora mph. La unidad de velocidad se puede configurar en el submenú Distance. I00562-10 Hora La hora se muestra en la zona...
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información Si el indicador de la temperatura del líquido refrigerante muestra HOT, el indicador empieza a parpadear adicionalmente. Si el sistema de refrigeración se calienta en exceso, se limita el número de revoluciones máximo. Posibles estados Motor frío –...
  • Página 32 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.14 Indicador Quick Selector 1 Pulsando el botón UPcon el menú cerrado, se abre el indicador Quick Selector 1. Pulsar el botón BACK para cerrar el indicador Quick Selector 1. Información El indicador Quick Selector 1 se puede configurar en el menú Settings bajo Quick Selector 1. Se puede seleccionar cualquier información.
  • Página 33 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información La modificación del volumen de audio con el interruptor combinado no puede efectuarse con todos los teléfonos móviles. Se muestran la duración de la llamada y el contacto. En función de la configuración del teléfono móvil, se muestra el contacto con el nombre.
  • Página 34 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.19.1 – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción ABS. Pulsar el botón SET para abrir el submenú. – Activar el punto de menú con el botón UP o DOWN. Advertencia Peligro de accidente Un modo de ABS seleccionado erróneamente dificulta considerablemente el control...
  • Página 35 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.19.4 Warning Condición • Mensajes o advertencias existentes. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Bike Info. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 36 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.19.7 Trip 2 – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Trip. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Trip 2.
  • Página 37 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Navigation. Pulsar el botón SET para abrir el submenú. Advertencia Peligro de accidente El volumen demasiado alto de los auriculares puede distraer del estado del tráfico. –...
  • Página 38 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Advertencia Peligro de accidente El volumen demasiado alto de los auriculares puede distraer del estado del tráfico. – Seleccione un volumen de los auriculares bajo que le permita percibir con claridad las señales acústi- cas. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Audio.
  • Página 39 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.19.14 Settings Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. Pulsar el botón SET para abrir el menú. En el menú...
  • Página 40 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.19.17 Quick Selector 2 Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. – Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 41 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Pulsar el botón SET para conectar o desconectar la función Bluetooth ® Información La función Bluetooth ® debe estar activada para emparejar un teléfono móvil o auriculares compatibles con el vehí- culo. No todos los teléfonos móviles o auriculares son compati- bles para su emparejamiento con el vehículo.
  • Página 42 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS El dispositivo se empareja automáticamente con el vehí- culo. Si el dispositivo no se empareja automáticamente con el vehículo transcurridos unos 30 segundos: – Encender nuevamente el vehículo o repetir la opera- ción de New Pairing. En el submenú...
  • Página 43 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Si el dispositivo no se empareja automáticamente con el vehículo transcurridos unos 30 segundos: – Encender nuevamente el vehículo o repetir la opera- ción de New Pairing. En el menú Riders Headset pueden emparejarse unos auriculares del conductor compatibles con el vehículo.
  • Página 44 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.19.24 Shift Light Condición • La motocicleta está parada. • ODO > 1000 km (621 mi). – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings.
  • Página 45 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.19.27 RPM2 Condición • La motocicleta está parada. • ODO > 1000 km (621 mi). – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings.
  • Página 46 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.19.29 Date Format Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 47 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.19.32 Temperature Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 48 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información Se listan las funciones adicionales. Las KTM PowerParts actuales y el software están dispo- nibles en la página web de KTM.
  • Página 49 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
  • Página 50 8 PUESTA EN SERVICIO Rodaje del motor – Durante el periodo de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones del motor. Prescripción Número máximo de revoluciones Durante los primeros: 1.000 km (620 mi) 7.500 rpm Información Durante el periodo de rodaje, la recomendación para cambiar de marcha está...
  • Página 51 PUESTA EN SERVICIO 8 Prescripción Peso total máximo admisible 355 kg (783 lb.) Carga máxima admisible del eje delantero 127 kg (280 lb.) Carga máxima admisible en el eje trasero 228 kg (503 lb.)
  • Página 52 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
  • Página 54 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Ponerse en marcha – Apretar la maneta del embrague, poner la 1.ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar al mismo tiempo. Consejo Si el motor se cala al ponerse en marcha, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón de arranque.
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de lesiones El acompañante puede caerse si la motocicleta responde incorrectamente. – Asegurarse de que el acompañante se sienta correctamente en su asiento, con los pies en su reposa- piés y sujeto al conductor o a los asideros. –...
  • Página 56 Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, detener el vehículo inmediatamente respetando las normas del tráfico, apagar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado por KTM. – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), cam- biar a una marcha superior.
  • Página 57 – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
  • Página 58 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Un peso total elevado prolonga el recorrido de frenado. – Tener en cuenta que el recorrido de frenado es más largo si conduce con un acompañante o equipaje. Advertencia Peligro de accidente La sal de deshielo en la calzada afecta al equipo de frenos. –...
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Parar y estacionar el vehículo Advertencia Peligro de lesiones Las personas no autorizadas suponen un peligro para sí mismas y para los demás. – Nunca deje el vehículo sin vigilancia mientras esté el motor en marcha. – Asegure el vehículo contra el acceso no autorizado.
  • Página 60 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Transporte Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Indicación Peligro de incendio Las piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión. –...
  • Página 61 Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
  • Página 62 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 19) – Añadir combustible al depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior de la boca de llenado. Capacidad total apro- 15 l Gasolina súper sin ximada del depósito...
  • Página 63 Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente des- arrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en KTM Dealer.net. Su con- cesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 64 Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de KTM. ○ ● ● ● ● ● Restablecer la visualización de los intervalos de mantenimiento. ○ ● ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
  • Página 65 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 11.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el comportamiento durante la conducción. – Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la conducción.
  • Página 66 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE – Soltar las tuercas – Girar la varilla del cambio para ajustar el pedal de cambio. Prescripción 110 … 122 mm (4,33 … Margen de ajuste de la 4,8 in) varilla del cambio Información El ajuste debe ser idéntico en ambos lados.
  • Página 67 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.1 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Montar los alojamientos del caballete de montaje.
  • Página 68 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información Primero levantar siempre la parte trasera de la motoci- cleta. – Levantar la parte delantera de la motocicleta. 12.4 Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. –...
  • Página 69 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
  • Página 70 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.8 Quitar el asiento del conductor Trabajo previo – Retirar el asiento del acompañante. ( pág. 67) Trabajo principal – Levantar la parte trasera del asiento del conductor, tirar de ella hacia atrás y desmontarla hacia arriba. T04594-01 12.9 Montar el asiento del conductor...
  • Página 71 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi- narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La vida útil de la cadena depende en gran medida de su cuidado.
  • Página 72 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información La parte superior de la cadena debe estar tensada. Debido a que las cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea, la medida debe repetirse en varios puntos de la cadena. Tensión de la cadena 5 …...
  • Página 73 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Asegurarse de que los tensores de la cadena se apoyan sobre los tornillos de ajuste – Apretar la tuerca Prescripción Tuerca del eje de la 100 Nm rueda trasera (73,8 lbf ft) Trabajo posterior –...
  • Página 74 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Comprobar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si, en caso de protección contra el deslizamiento de la cadena, se aprecian signos de desgaste de la cadena en la zona marcada –...
  • Página 75 – Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por KTM en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. – Respete la presión de los neumáticos prescrita. – Asegúrese de que el mantenimiento y las reparacio- nes se realicen correctamente.
  • Página 76 Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autori- zado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor...
  • Página 77 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme a lo especifi- cado en el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Asegúrese de que solo se utilice líquido de frenos limpio y autorizado procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
  • Página 78 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme a lo especifi- cado en el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Asegúrese de que solo se utilice líquido de frenos limpio y autorizado procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
  • Página 79 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme a lo especifi- cado en el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Asegúrese de que solo se utilice líquido de frenos limpio y autorizado procedente de un recipiente...
  • Página 80 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme a lo especifi- cado en el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Asegúrese de que solo se utilice líquido de frenos limpio y autorizado procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
  • Página 81 Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 82 13 EQUIPO DE FRENOS – Controlar el espesor de las pastillas de freno. ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pasti- llas de freno » Si el espesor mínimo de las pastillas de freno está por debajo del mínimo: –...
  • Página 83 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 65) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág. 65) Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio.
  • Página 84 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo – Limpiar y engrasar el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 130) – Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
  • Página 85 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio. – Retirar la tuerca y la arandela. – Retirar el tensor de la cadena – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena –...
  • Página 86 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar y engrasar el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 130) – Limpiar los puntos de engranado en el soporte de la pinza de freno y en el basculante. – Montar la goma amortiguadora y el soporte de la corona de la cadena en la rueda trasera.
  • Página 87 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.5 Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de seis gomas amorti- guadoras. Estas sufren desgaste durante el funcionamiento. Si no se sustituyen a tiempo las gomas amor- tiguadoras, el soporte de la corona de la cadena y el cubo de la rueda trasera se deterioran.
  • Página 88 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Información El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la moto- cicleta.
  • Página 89 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 » Si los neumáticos tienen más de 5 años: – Sustituir los neumáticos. 14.7 Comprobar la presión de los neumáticos Información Si se circula con una presión de los neumáticos insuficiente, se produce un desgaste anormal y se reca- lientan los neumáticos.
  • Página 90 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 91 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la batería. Batería de 12 V (ETZ‑9‑BS) ( pág. 123) – Posicionar el cable del polo positivo , montar el tornillo y apretarlo.
  • Página 92 15 SISTEMA ELÉCTRICO Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga. El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la batería de 12 V. Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida de las baterías. Si se superan la corriente de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
  • Página 93 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.4 Sustituir el fusible principal Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. Información Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores de electricidad del vehículo. El fusible principal se encuentra debajo del asiento.
  • Página 94 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Montar la cubierta de protección A01459-10 – Montar la cubierta de la batería T04608-01 Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 68) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 67) – Ajustar la fecha y la hora. ( pág.
  • Página 95 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Sustituir el fusible de la unidad hidráulica del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alam- bre fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- T04609-01 cargan el sistema eléctrico.
  • Página 96 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Montar la cubierta de la batería T04608-01 Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 68) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 67) 15.6 Cambiar los fusibles de cada grupo consumidor de electricidad Información La caja de fusibles que contiene el fusible principal y los fusibles de los distintos grupos consumidores de electricidad se encuentra debajo del asiento del acompañante.
  • Página 97 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Abrir la tapa de la caja de fusibles – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10 A - Cuadro de instrumentos, luz de freno, luz de carretera, piloto trasero Fusible 2 - 10 A - Cuadro de instrumentos Fusible 3 - 15 A - Relé...
  • Página 98 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Montar la cubierta de la batería T04608-01 Trabajo posterior – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 67) 15.7 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro.
  • Página 99 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información Girando en sentido horario se aumenta la distancia de alumbrado; girando en sentido antihorario se reduce la distancia de alumbrado. La carga puede provocar que sea necesario corregir la distancia de alumbrado del faro. El tornillo también fija el faro.
  • Página 100 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.11 ACC1 y ACC2 detrás Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 encuentran detrás debajo del asiento. A01477-10...
  • Página 101 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera forzada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 102 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una super- ficie horizontal. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación. – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
  • Página 103 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.3 Comprobar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta y está bajo presión. – No abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración están calientes.
  • Página 104 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta y está bajo presión. – No abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración están calientes.
  • Página 105 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 106 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
  • Página 107 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 108 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
  • Página 109 ADAPTAR EL MOTOR 17 17.1 Controlar la holgura de la maneta del embrague Advertencia Daños en el embrague Si la maneta del embrague no tiene carrera en vacío, el embrague empezará a patinar. – Comprobar la carrera en vacío de la maneta del embrague antes de cada uso de la motocicleta. –...
  • Página 110 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
  • Página 111 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite –...
  • Página 112 128) Información Para obtener un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes. En lugar de ello, KTM recomienda cambiar el aceite del 401955-10 motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
  • Página 113 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Trabajo posterior – Controlar el nivel de aceite del motor. ( pág. 108)
  • Página 114 19 LIMPIEZA, CUIDADO 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes, etc.
  • Página 115 LIMPIEZA, CUIDADO 19 Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos. – Retraer los manguitos de los conjuntos de los puños para que se pueda evaporar el agua que haya penetrado. –...
  • Página 116 19 LIMPIEZA, CUIDADO Información El agente protector contra la corrosión no puede alcan- zar bajo ningún concepto a los discos de freno, puesto que su rendimiento se vería afectado gravemente. – Limpiar la cadena. ( pág. 68)
  • Página 117 – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan cambios de temperatura excesivos. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 65) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero.
  • Página 118 20 ALMACENAMIENTO Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún con- cepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de servi- cio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxidación en las válvulas y en el sistema de escape.
  • Página 119 – Fallo de funcionamiento en la Leer la memoria de errores con la inyección electrónica de com- herramienta de diagnóstico KTM. bustible – La potencia del motor es muy El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
  • Página 120 – Fallo de funcionamiento en el Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de KTM. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero Tender sin dobleces o sustituir la man- del motor está doblada guera del respiradero.
  • Página 121 DATOS TÉCNICOS 22 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrigera- ción por líquido Cilindrada 249 cm³ (15,19 cu in) Carrera 61,17 mm (2,4083 in) Taladro 72 mm (2,83 in) Relación de compresión 12,4:1 Distribución SOHC, cuatro válvulas controladas por balancín, accionamiento mediante cadena...
  • Página 122 22 DATOS TÉCNICOS 22.2 Pares de apriete del motor Tornillo del sensor de detección de 5,5 Nm (4,06 lbf ft) marchas Loctite ® 243™ Eyector de aceite M5x0,8 5,5 Nm (4,06 lbf ft) Loctite ® 243™ Inyector de aceite M5x0,8 3,5 Nm (2,58 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 123 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo del alojamiento de la 11 Nm (8,1 lbf ft) cadena de la culata Tornillo del carril de tensado de la 11 Nm (8,1 lbf ft) cadena de distribución Loctite ® 243™ Tornillo del engranaje del árbol de 11 Nm (8,1 lbf ft) levas Loctite...
  • Página 124 22 DATOS TÉCNICOS Tapón roscado de la tapa del alter- M24x1,5 11 Nm (8,1 lbf ft) nador Tapón roscado de vaciado del M24x1,5 12,5 Nm (9,22 lbf ft) motor 22.3 Cantidades de llenado 22.3.1 Aceite del motor Aceite del motor 1,2 l (1,3 qt.) Aceite del motor (SAE 15W/50) pág.
  • Página 125 Se deben cumplir las normativas de homologación locales vigentes, así como las espe- cificaciones técnicas correspondientes. Encontrará más información en la sección “Servicio” en: KTM.COM...
  • Página 126 22 DATOS TÉCNICOS 22.7 Horquilla Referencia de la horquilla 96201001000/96201002000 WP Suspension Horquilla Longitud de la horquilla 744 mm (29,29 in) Aceite para la horquilla 450 ml (15,21 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 4) (48601166S1) ( pág. 128) 22.8 Amortiguador Número de artículo del amortiguador...
  • Página 127 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la parte trasera inferior 5 Nm (3,7 lbf ft) Tornillo de la protección contra 9 Nm (6,6 lbf ft) salpicaduras trasera Tornillo de la protección del radia- 8 Nm (5,9 lbf ft) Tornillo de sujeción de la tapa 7 Nm (5,2 lbf ft) del depósito de compensación del freno trasero...
  • Página 128 22 DATOS TÉCNICOS Resto de tuercas del tren de rodaje 30 Nm (22,1 lbf ft) Tornillo de la bocina 16 Nm (11,8 lbf ft) Tornillo de la brida del manillar 20 Nm (14,8 lbf ft) Tornillo de la chapa de soporte del 18 Nm (13,3 lbf ft) asiento Tornillo de la pinza de freno delan-...
  • Página 129 DATOS TÉCNICOS 22 Perno fijo de la corona de la M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) cadena Tuerca del perno del basculante 100 Nm (73,8 lbf ft) Tuerca del eje de la rueda trasera 100 Nm (73,8 lbf ft) Anillo de ajuste del cojinete del 9 Nm (6,6 lbf ft) basculante Tornillo superior de la pipa de la...
  • Página 130 23 AGENTES DE SERVICIO Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA2 ( pág. 131) – SAE ( pág. 131) (SAE 15W/50) Prescripción – Se deben utilizar exclusivamente aceites para motor conformes con las normas indicadas (consultar las indi- caciones en la etiqueta del recipiente) y que posean las propiedades exigidas.
  • Página 131 AGENTES DE SERVICIO 23 −25 °C (−13 °F) Protección anticongelante como mínimo hasta El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria. Utilizar agua destilada si es preciso diluir el líquido refrigerante. Se recomienda el uso de líquido refrigerante premezclado. Prestar atención a las indicaciones del fabricante del líquido refrigerante respecto a la protección anticongelante, la dilución y la miscibilidad (compatibilidad) con otros líquidos refrigerantes.
  • Página 132 24 AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Proveedor recomendado MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado MOTOREX...
  • Página 133 NORMAS 25 JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2. Anteriormente, en las motocicletas se utilizaban los aceites del motor de los turismos, ya que no existía una espe- cificación propia para las motocicletas.
  • Página 134 26 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. KTMconnect Sistema para la comunicación por radio con teléfonos móviles y sistemas de comunicación compatibles para telefonía y audio QUICKSHIFTER+ Función del sistema electrónico del motor para cam- biar a una marcha más larga y más corta sin accionar...
  • Página 135 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 27 aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
  • Página 136 Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado autorizado por KTM. El testigo de aviso del ABS se ilumina en amarillo – Mensaje de estado o de error del ABS.
  • Página 137 ÍNDICES Cantidad de llenado ÍNDICES Aceite del motor ....122 ABS ....... . 73 Combustible .
  • Página 138 ÍNDICES Settings ......37 Start/Stop Navigation (opcional) ..35 Garantía del fabricante .
  • Página 139 ÍNDICES Nivel de líquido refrigerante Comprobar ..... 99, 101 Seguridad de funcionamiento ....7 Normas de trabajo .
  • Página 140 *3214958es* 3214958es 02.11.2023 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Austria Foto: Mitterbauer/KISKA/KTM KTM.COM...
  • Página 142 Anexo Información de seguridad Verifique la carátula de este manual para conocer cuál de los siguientes dispositivos de seguridad posee su vehículo. Sistema diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al frenar de forma brusca mientras se circula en línea recta, el sistema regula automáticamente la fuerza de frenado.
  • Página 143 IMPORTANTE Antes de encender el motor verifique si el nivel de Aceite es el adecuado. Ver sección MANTENIMIENTO MOTOR Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este libro, en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluido fotocopiado, sin permiso escrito de Autotécnica Colombiana S.A.S.(Auteco S.A.S.)
  • Página 144 Muy importante tener en cuenta Sugerencias para conducir con seguridad Auteco cuida nuestro planeta Despegue y consejos para el ahorro de combustible Aceite de motor Centros de Servicio Autorizado (CSA) KTM Garantía Auteco Recomendaciones ¿Qué son las revisiones periódicas? Lista de chequeo de alistamiento...
  • Página 145 (en adelante el “Vehículo”) de marca diferencias menores entre el Vehículo real y las KTM reconocida mundialmente por su altísima ilustraciones y el texto de este Manual. En caso de calidad y excelentes especificaciones, que en que usted desee tener alguna información...
  • Página 146 Vehículo los sencillos cuidados y atenciones tiempo, dinero y bienestar. que requiere. Con su Vehículo KTM y con el respaldo de Auteco EJERCÍTESE ESTAS OPERACIONES, usted ha pasado al campo de las personas HASTA DOMINARLAS: motorizadas;...
  • Página 147 SERVICIO AUTORIZADO KTM. máxima potencia y desempeño de su Vehículo, Conduzca respetando las normas de tránsito y use el combustible recomendado por KTM (Ver tenga especial cuidado durante la noche y los sección COMBUSTIBLE) días lluviosos.
  • Página 148 SUGERENCIAS PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD Un motociclista inteligente es aquel que quiere seguir disfrutando su pasión por muchos años y por eso, no se arriesga inútilmente. Auteco presenta el top 10 del motociclista seguro. 1. Use un buen casco de seguridad y manténgalo siempre abrochado. El casco no es únicamente para evitar una infracción de tránsito, use uno que realmente ofrezca protección en caso de un accidente.
  • Página 149 AUTECO CUIDA NUESTRO PLANETA “ENTREGA LAS LLANTAS Y LAS BATERÍAS USADAS Y CONTRIBUYE CON EL CUIDADO DEL AMBIENTE” Procedimiento para la devolución de las llantas y baterías usadas de plomo ácido o gel Somos responsables de cerrar el ciclo de las llantas y las baterías que ponemos en el mercado de forma ambientalmente segura.
  • Página 150 AUTECO CUIDA NUESTRO PLANETA Las baterías contienen elementos nocivos para la MEDIDAS DE PRECAUCIÓN A SEGUIR PARA salud (Plomo y Ácido Sulfúrico), por lo tanto usted PREVENIR RIESGOS SALUD no debe manipular su contenido. Evite perforarla AMBIENTE. o incinerarla, esto puede ser perjudicial para su Usted como usuario del Vehículo, al portar una salud y nocivo para el ambiente.
  • Página 151 DESPEGUE Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE COMBUSTIBLE Los primeros 1.000 km de recorrido del Vehículo ocasiones, con el fin de facilitar la lubricación del se denominan período de despegue. embrague y otros componentes del motor El periodo de despegue es crucial y un manejo No deje que se agote el motor, baje al cambio adecuado durante este periodo contribuirá...
  • Página 152 Motorex Formula 4T Si el nivel de aceite está por debajo del Auteco y KTM le recomienda (SAE 15W50) mínimo, limpie el tapón de llenado de aceite (2), retire y adicione la cantidad de aceite recomendado en el motor hasta alcanzar el nivel máximo.
  • Página 154 Para un buen funcionamiento de su Vehículo y para mantener la validez de la garantía correspondiente, utilice únicamente partes originales y llévela exclusivamente a los Centros de Servicio Autorizados (CSA) Auteco-KTM. Podrá consultar la lista de Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM actualizada, ingresando al siguiente link: https://www.auteco.com.co/donde-estamos/...
  • Página 155 PÁGINA WEB REPUESTOS Encuentre en la página web de Auteco una PARA ENCONTRAR SIGUIENTES amplia y útil sección con toda la información SERVICIOS: relacionada con los repuestos y accesorios para todos los productos de las marcas Auteco. Descargar los catálogos de partes con el •...
  • Página 156 Auteco mediante la red de Centros que se diagnostique un defecto de fabricación de de Servicio Autorizados (CSA) KTM del país. la pieza o de montaje de la misma, que tenga que ver con la calidad e idoneidad del Vehículo.
  • Página 157 Manual El Centro de Servicio Autorizado (CSA) KTM podrá establezcan como gratuitas. Tenga en cuenta verificar en el sistema de Auteco, con base en la que, en la cuarta la mano de obra es gratuita, matrícula del Vehículo y el recorrido que marque...
  • Página 158 Servicio Autorizados (CSA) KTM, quedarán a un Centro de Servicio Autorizado (CSA) libres de toda responsabilidad y exentos de la KTM y poner a disposición de este, en el aplicación de las Garantías Legal y Suplementaria, menor tiempo posible, el Vehículo para la cuando: revisión y reparación del mismo.
  • Página 159 GARANTÍA AUTECO EXCLUSIONES: Cuando ocurra cualquier daño ocasionado por incendio, choque (no atribuibles a Se encuentran excluidas tanto de la Garantía defectos del Vehículo), robo o por otra fuerza Legal como de la Garantía Suplementaria, las mayor. siguientes partes (la lista que se anota Cuando se hayan efectuado alteraciones en...
  • Página 160 GARANTÍA AUTECO Pintura, calcomanías, emblemas y cromo, por Daños ocasionados por no mantener el nivel • • su deterioro natural, debido a su exposición a adecuado de aceite en el motor, de acuerdo la intemperie, por daños ocasionados por con el presente Manual, o por no cambiar agentes externos como productos químicos o oportunamente el mismo, en los kilometrajes por actos de terceros y choques..
  • Página 161 Vehículo, debe dirigirse a cualquiera de los por cualquier Centro de Servicio Autorizado (CSA) Centros de Servicio Autorizado (CSA) KTM por KTM por Auteco, autorizado para su Vehículo (Ver Auteco, dónde nuestro personal capacitado Sección Centros de Servicio Autorizado) aunque el...
  • Página 162 GARANTÍA AUTECO NOTA: independientes, deberá dirigirse a cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM, indicaciones sobre peso, velocidad, donde nuestro personal capacitado emitirá su consumo y otros datos que aparecen en la concepto técnico respecto de la(s) parte(s) o literatura técnica, comercial o publicitaria, han de...
  • Página 163 GARANTÍA AUTECO NOTA IMPORTANTE: Para una mayor claridad al respecto, se informa que su Vehículo está dividido en diez (10) imprevistas dificultades puedan sistemas independientes de funcionamiento, presentarse en una o varias unidades del sistema que son los siguientes: del Vehículo se entienden presentadas en esa o esas unidades de sistemas en específico, sin que Sistema de ignición: (TCI o ECU), bujía, se entiendan o constituyan una dificultad en otra...
  • Página 164 RECOMENDACIONES AVISO IPORTANTE: No lave el Vehículo con agua a presión, ni con vapor, ni estando el motor caliente. Estos procedimientos pueden ocasionar daños en sus componentes y, por consiguiente, desde la fecha en que cualquiera de ellos se practique, Auteco queda totalmente eximido de toda obligación relativa al cumplimiento de las garantías del Vehículo sobre las partes afectadas.
  • Página 165 RECOMENDACIONES CAMBIO DE ACEITE: El aceite del Vehículo debe rellenarse siempre que el medidor indique que el nivel no es el adecuado, conforme lo indicado en el titulo contenido en el presente Manual “ACEITE DE MOTOR”. El cambio total de aceite se debe hacer cada 7.500 kilómetros, tal como se indica en el cuadro de mantenimiento. En caso que ocurra una falla en el motor por no rellenar oportunamente el nivel de aceite, conforme lo indicado en el presente Manual, Auteco no será...
  • Página 166 ¿QUÉ SON LAS REVISIONES PERIÓDICAS? Son las revisiones que realiza Auteco mediante sus Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM para hacer el mantenimiento preventivo que su Vehículo requiere. Por esto, es normal que en las mismas se realicen sustituciones de algunos elementos y ajuste de componentes mecánicos, que pueden sufrir variaciones en sus especificaciones originales, debido al desgaste normal de las piezas y al uso propio del Vehículo.
  • Página 167 LISTA DE CHEQUEOS DEL ALISTAMIENTO □ Verificar apariencia del Vehículo. □ Realizar el registro de garantía de la batería. □ Verificar el correcto funcionamiento del velocímetro. □ Verificar la presión de aire de las llantas. □ Verificar el nivel de aceite del motor. □...
  • Página 168 HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ________________________________________________________________ Tipo y número de identificación ________________________________________________________ Dirección ______________________________________________________________________ _______ Teléfono _______________________________________________________________________ _______ Número de motor _____________________________________________________________________ Número de chasís _____________________________________________________________________ Placa __________________________________________________________________________________ Nombre del agente comercial o concesionario vendedor _______________________________ Teléfono del agente comercial o concesionario vendedor ______________________________ Fecha de inicio de la garantía __________________________________________________________ NOTA: Mantenga esta información y una llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 169 HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Lectura Nombre del Dirección Fecha Mantenimiento realizado del CSA odómetro...
  • Página 170 CHEQUEOS 1ª REVISIÓN TÉCNICA: 1.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Nota: Ajustar el régimen de revoluciones de cambio rpm 1 a 10.000 rpm. 2.
  • Página 171 CHEQUEOS 2ª REVISIÓN TÉCNICA: 7.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Servicio gratuito de mano de obra exceptuando el aceite del motor, elementos filtrantes (si aplica) e insumos.
  • Página 172 CHEQUEOS 3ª REVISIÓN TÉCNICA: 15.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 173 CHEQUEOS 4ª REVISIÓN TÉCNICA: 22.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Servicio gratuito de mano de obra exceptuando el aceite del motor, elementos filtrantes (si aplica) e insumos.
  • Página 174 CHEQUEOS 5ª REVISIÓN TÉCNICA: 30.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 175 CHEQUEOS 6ª REVISIÓN TÉCNICA: 37.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 176 CHEQUEOS 7ª REVISIÓN TÉCNICA: 45.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 177 CHEQUEOS 8ª REVISIÓN TÉCNICA: 52.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 178 CHEQUEOS 9ª REVISIÓN TÉCNICA: 60.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 179 CHEQUEOS 10ª REVISIÓN TÉCNICA: 67.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 180 RECOMENDACIONES Recuerde que para el buen funcionamiento y desempeño de su Vehículo con el respaldo de Auteco, usted cuenta con una amplia red de Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM a nivel nacional para continuar con sus revisiones técnicas. Las revisiones técnicas y los cambios de aceite de motor deben realizarse cada 7.500 km.