Descargar Imprimir esta página
VALBERG BBQGZ VAL3BPL6141 Instrucciones De Uso
VALBERG BBQGZ VAL3BPL6141 Instrucciones De Uso

VALBERG BBQGZ VAL3BPL6141 Instrucciones De Uso

Barbacoa de gas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2/2
984212 - BBQGZ VAL3BPL6141
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Gas BBQ
Barbecue gaz
Gasbarbecue
Barbacoa de gas
....................02
....................20
....................40
....................60
11/2023-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG BBQGZ VAL3BPL6141

  • Página 1 11/2023-01 Gas BBQ Barbecue gaz Gasbarbecue Barbacoa de gas 984212 - BBQGZ VAL3BPL6141 INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....20 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....40 INSTRUCCIONES DE USO ....60...
  • Página 2 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 3 Table of Contents Product overview Product overview Intended use Technical specifications Assembly Product usage Before first use Cleaning and storage Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Página 4 Product overview Please read the regulatory instructions before using the product. Product overview • Unpack the unit. Remove all the labels from the product. Check that it is complete and in a good condition. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your retailer or after-sales service centre.
  • Página 5 Product overview Technical specifications Model: 984212 - BBQGZ VAL3BPL6141 Company name or registered trademark, ELECTRO DEPOT/R.C.S. 433 744 539 business registration number and 1 route de Vendeville, 59155 Faches manufacturer’s address: Thumesnil, FRANCE Number of burners: Dimensions (W x D x H):...
  • Página 6 Product usage Assembly NOTE: • We recommend that you lay out all the barbecue parts next to the assembly area. • Never use excessive force during assembly or when tightening screws/bolts, as this may damage the product. • When assembling parts with multiple nuts or bolts, we recommend loosely inserting them first, and then, once that particular section of the barbecue has been assembled, using light pressure to tighten all the hardware.
  • Página 7 Product usage • If your gas cylinder doesn’t respect the required dimensions, put it on the floor, next to your appliance. • Use only LPG cylinder. • Do not obstruct the ventilation openings of the housing of the gas cylinder. •...
  • Página 8 Product usage Supply hose For all countries: • Note: • Replace the main supply hose before its use-by date, if it is damaged, showing signs of cracks, or when required to do so by national regulations. It must be compliant with EN16436-1+A3:2020. •...
  • Página 9 Product usage Leak test It is imperative that you perform a “gas-tightness test”: • Before using the barbecue for the first time (even if your barbecue has been assembled before purchasing) • Every time the gas cylinder, hose or regulator is replaced. •...
  • Página 10 Product usage Lighting of main burners IMPORTANT: for barbecue models with hood, light the barbecue with the HOOD OPEN. Never light the appliance with the hood down. For other models, remove the barbecue lid before lighting, and place it behind the main body of the appliance on the notch supplied for this purpose, in order to form a windbreak during cooking or put it on the floor.
  • Página 11 Product usage 4. If the burner fail to ignite after steps 2 and 3, turn the knob to the "OFF" position and repeat the operation 2 or 3 times. 5. If the burner still fail to ignite, shut off the gas supply, wait 5 minutes for the gas to clear and repeat steps 2 and 3 or light the burner with a commercial lighter (see §D2).
  • Página 12 Cleaning and maintenance Cleaning and storage • Wait until the barbecue is completely cold. • For hygiene and safety reasons: carefully clean your appliance and all its accessories (including the grease drawer) after each use, using hot soapy water and a soft non-abrasive cloth, in order to remove grease residue and using a soft non-abrasive cloth.
  • Página 13 Cleaning and maintenance • Disconnect the gas cylinder when the appliance is not in frequent use. Check that the gas cylinder valve has been properly turned off. • Store the gas cylinder in a dry, well-ventilated location, out of the reach of children and away from any combustible source. Do not store the gas cylinder in a cellar or basement.
  • Página 14 Cleaning and maintenance WARNING! After a long storage period, check that the burners (venturi tubes) are not blocked by insects: risk of fire or flame flashback. If necessary, clean the inside of the burners (venturi tubes) with a pipe cleaner. •...
  • Página 15 Cleaning and maintenance Problem Possible causes Proposed solutions encountered I am unable to light Refer to case n°2: Do not perform the replacement tests, but my barbecue when take off all the burners and clean both these and the injectors using it for the 1 with compressed air (generally available from your dealer).
  • Página 16 Cleaning and maintenance Problem Possible causes Proposed solutions encountered The flame of my • Burner (venture Take off the burner that have a yellow barbecue is yellow tube) is blocked or flame and replace it for test purposes instead of blue injector not well by one of the other (working) burners placed...
  • Página 17 Cleaning and maintenance Problem Possible causes Proposed solutions encountered The threaded • The delivery hose • Barbecue cannot be used, contact connection on my has not been your dealer barbecue is broken connected the right way round, and the black nozzle of the hose intended to be connected to the regulator...
  • Página 18 Cleaning and maintenance Problem Possible causes Proposed solutions encountered My plancha • Manufacturing • Contact your dealer cracked the 1 time fault linked to the it was heated manufacturing process of cast iron parts: an air bubble may accidentally be present when the molten iron is placed in the mould Storage...
  • Página 20 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 21 Table des matières Aperçu du produit Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Assemblage Utilisation de Avant la première utilisation l’appareil Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 22 Aperçu de l’appareil Veuillez lire attentivement les avertissements réglementaires avant d’utiliser ce produit. Aperçu du produit • Déballez le produit et retirez-en toutes les étiquettes. Veuillez vérifier que toutes les pièces du produit sont présentes et en bon état. Si le produit est endommagé ou défectueux, ne l’utilisez pas et rapportez-le à...
  • Página 23 Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 984212 - BBQGZ VAL3BPL6141 ELECTRO DEPOT/R.C.S. 433 744 539 Nom de la société ou marque déposée, numéro 1 route de Vendeville, 59155 Faches d’entreprise et adresse du fabricant : Thumesnil, FRANCE Nombre de brûleurs : Dimensions (l x P x H) :...
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Assemblage REMARQUE : • Nous vous recommandons de disposer toutes les pièces du barbecue à proximité de la zone d’assemblage. • Ne forcez jamais de facon excessive pendant l’assemblage ou lorsque vous serrez les vis/boulons, car cela peut endommager le produit. •...
  • Página 25 Utilisation de l’appareil • Si votre bouteille de gaz ne répond pas aux exigences ci-dessus, installez-la impérativement sur le sol, à côté de votre barbecue. • Utilisez uniquement des bouteilles GPL (Gaz de pétrole liquéfiés). • Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du logement du récipient de gaz. •...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Tuyau d’alimentation Pour tous les pays : • Remarque : • Changez le tuyau principal d’alimentation avant sa date de péremption, s’il est endommagé, s’il présente des craquelures, ou lorsque les conditions nationales l’exigent. Le tuyau doit être conforme à la norme EN16436- 1+A3:2020.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Avant de changer la bouteille de gaz, assurez-vous que sa vanne est complètement fermée. Test de fuite Vous devez impérativement réaliser un “essai d’étanchéité” : • Avant la première utilisation (même si le barbecue a été monté par le revendeur). •...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Allumage de l’appareil IMPORTANT avant la mise en marche Ne pas mettre l’appareil en marche avant d’avoir lu attentivement et compris toutes les instructions. S’assurer également : • que l’ensemble [bouteille / détendeur / tuyau / appareil] ne présente pas de fuite •...
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Allumage manuel : – En cas de non fonctionnement de l’allumage automatique, positionnez le(s) bouton(s) de commande sur «OFF» (•). Présentez une allumette enflammée ou un briquet utilitaire allume-feu à proximité des ports du (des) brûleur(s), puis tournez le bouton de commande jusqu’à...
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Préchauffage/Mise en service de l’appareil IMPORTANT : Vous devez impérativement réaliser le test de fuite avant la première utilisation de l’appareil (voir Test de fuite). Avant la première utilisation, il est recommandé de faire chauffer « à blanc » (c’est-à-dire sans aliments) votre appareil en puissance maximale pendant 30min consécutives, avec l’ensemble de ses accessoires.
  • Página 31 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Attendre le complet refroidissement du barbecue. • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité : nettoyez soigneusement votre appareil et l’ensemble de ses accessoires (y compris tiroir récupérateur de graisses) après chaque cuisson avec une eau chaude savonneuse pour éliminer tous les résidus de graisses et à...
  • Página 32 Nettoyage et entretien gaz) d’une housse pendant la belle saison puis mettez-le à l’abri dans un endroit frais et à l’abri de l’humidité. • Fermez le robinet du récipient de gaz après chaque utilisation. • Débranchez le récipient de gaz lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Página 33 Nettoyage et entretien • L’entretien fréquent du brûleur permet de le maintenir en bon état pour de nombreuses utilisations et d’éviter son oxydation prématurée (résidus acides des grillades). • L’oxydation du brûleur est néanmoins un phénomène normal dans le temps et un brûleur oxydé qui fonctionne ne doit pas être remplacé.
  • Página 34 Nettoyage et entretien Guide de dépannage IMPORTANT : NE JAMAIS DEMONTER LA RAMPE DE GAZ • INTEGREE AU BARBECUE (située derrière le panneau de contrôle frontal) • NI LES ROBINETS NI LES INJECTEURS NI AUCUNE PARTIE PROTEGEE PAR • LE FABRIQUANT Anomalie Causes possibles Solutions proposées...
  • Página 35 Nettoyage et entretien Anomalie Causes possibles Solutions proposées Je n’arrive plus Se reporter au cas n°2 : Procéder directement (et sans réaliser à allumer mon de tests préalables) au nettoyage de chacun des brûleurs barbecue à la préalablement démontés et de chacun des injecteurs avec de utilisation ou l’air comprimé...
  • Página 36 Nettoyage et entretien Anomalie Causes possibles Solutions proposées La flamme de mon • Brûleur (tube Démontez le brûleur qui présente barbecue devient venturi) obstrué des flammes jaunes et le remplacer jaune au lieu d’être ou injecteur mal le temps du test par l’un des bleue positionné.
  • Página 37 Nettoyage et entretien Anomalie Causes possibles Solutions proposées Je n’arrive pas • Le tuyau • Achetez un flexible conforme à la à brancher mon périphérique n’est norme NF D 36125 ou à la norme XP barbecue au pas adapté au D 36112 (embouts filetés respectifs détendeur de la raccord standard à...
  • Página 38 Nettoyage et entretien Anomalie Causes possibles Solutions proposées Mes brûleurs • Cela est tout à fait normal car l’acier inoxydable (inox) est un inox changent matériau qui réagit à la chauffe par une modification de teinte de couleur à la utilisation du ère barbecue...
  • Página 39 Nettoyage et entretien • Fermez la vanne de la bouteille de gaz après chaque utilisation. Déconnectez la bouteille de gaz de l’appareil lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. • Entreposez la bouteille de gaz dans un endroit sec et bien ventilé, hors de la portée des enfants et à...
  • Página 40 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 41 Inhoudstafel Overzicht van het toestel Overzicht van het Beoogd gebruik toestel Specificaties Montage Gebruik van het Voor ingebruikname toestel Gebruik Schoonmaken en opbergen Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Página 42 Overzicht van het toestel Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Overzicht van het toestel • Pak het apparaat uit en verwijder alle labels van het apparaat. Controleer of alle onderdelen van het product aanwezig en in een goede staat zijn. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantendienst.
  • Página 43 Overzicht van het toestel Specificaties Model: 984212 - BBQGZ VAL3BPL6141 Naam van de vennootschap of handelsmerk, ELECTRO DEPOT /R.C.S. 433 744 539 ondernemingsnummer en adres van de 1 route de Vendeville, 59155 Faches fabrikant: Thumesnil, FRANKRIJK Aantal branders: Afmetingen (B x H x D):...
  • Página 44 Gebruik van het toestel Montage OPMERKING: • We bevelen aan om alle onderdelen van de barbecue in de buurt van het montagegebied te leggen. • Oefen tijdens de montage of het vastdraaien van de schroeven/bouten geen overmatige druk uit om het product niet te beschadigen. •...
  • Página 45 Gebruik van het toestel • Het gebruik van LPG cilinders alleen (liquefied petroleum gas). • Indien uw gasfles niet aan de bovenvermelde vereisten voldoet, moet u ze zeker op de grond plaatsen, naast uw barbecue. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing voor de gasfles niet verstopt zijn. •...
  • Página 46 Gebruik van het toestel Toevoerleiding Voor alle landen: • Opmerking: • Vervang de hoofdtoevoerleiding voor de vervaldatum bereikt is, als deze beschadigd is of barsten vertoont of als dit volgens de nationale voorschriften vereist is. De leiding moet voldoen aan EN 16436-1+A3: 2020. •...
  • Página 47 Gebruik van het toestel – Vervang de fles ver van om het even welke ontstekings- of warmtebron. – U mag de fles uitsluitend buiten vervangen. Voordat de gasfles wordt vervangen, zorg dat de kraan volledig is dichtgedraaid. Lektest Het is van het grootste belang dat u een "lekdichtheidstest" uitvoert: •...
  • Página 48 Gebruik van het toestel Het toestel aansteken BELANGRIJK vóór u het toestel aansteekt Zet het toestel niet aan vooraleer u alle instructies aandachtig hebt doorgelezen en goed hebt begrepen. Controleer ook of: • het geheel [fles/ontspanner/slang/toestel] geen lekken vertoont; • de brander (venturibuis) en/of injectoren niet verstopt zijn (bv.
  • Página 49 Gebruik van het toestel Manueel aansteken: – Indien u de barbecue niet automatisch kunt aansteken, zet u de bedieningsknoppen in de OFF-stand (•). Houd een brandende lucifer of aansteker in de buurt van de openingen van de brander(s), draai de bedieningsknop tot het maximale debiet (symbolisch voorgesteld door een grote vlam).
  • Página 50 Gebruik van het toestel Voorverwarmen/Toestel in gebruik nemen BELANGRIJK: Het is van het grootste belang dat u de lektest uitvoert vooraleer u uw toestel voor het eerst gebruikt (zie paragraaf Lektest). Het verdient aanbeveling om het toestel, vóór u het voor het eerst gebruikt, aan het maximale vermogen te verhitten zonder voedingswaren en dit gedurende 30 minuten, mét alle accessoires.
  • Página 51 Reiniging en onderhoud Schoonmaken en opbergen • Wacht tot de barbecue volledig is afgekoeld. • Omwille van de hygiëne en de veiligheid: maak uw toestel en alle accessoires (ook de vetopvangbak) na elk gebruik schoon met zeepwater om alle vetresten te verwijderen; gebruik een zachte, niet-schurende doek.
  • Página 52 Reiniging en onderhoud • Draai de kraan van de gasfles na elk gebruik dicht. • Koppel de gasfles af als het toestel niet vaak wordt gebruikt. Controleer of de kraan van de gasfles goed gesloten is. • Berg de gasfles op op een droge en goed verluchte plaats, buiten het bereik van kinderen en ver van elke ontvlambare bron.
  • Página 53 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Als u het toestel lange tijd hebt opgeborgen, moet u controleren of er geen insecten de branders (venturibuis) verstoppen: gevaar voor brand bij het aansteken of voor vlaminslag. Als een of meer branders (venturibuizen) verstopt zijn, moet u de branders demonteren en de binnenkant schoonmaken met een pijpenstopper.
  • Página 54 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing BELANGRIJK: DEMONTEER NOOIT DE GASBUIS • die IN DE BARBECUE IS GEINTEGREERD (achter het controlepaneel vooraan) • DEMONTEER GEEN KRANEN, INJECTOREN OF DOOR DE FABRIKANT • BESCHERMDE ONDERDELEN. Onregelmatigheid Mogelijke oorzaken Voorgestelde oplossingen 2 branders hebben een •...
  • Página 55 Reiniging en onderhoud Onregelmatigheid Mogelijke oorzaken Voorgestelde oplossingen Ik slaag er niet meer Zie geval nr. 2: Maak onmiddellijk (zonder eerst tests uit te in mijn barbecue aan voeren) elke vooraf gedemonteerde brander en elke injector te steken bij het 1 schoon met perslucht (over het algemeen verkrijgbaar bij uw gebruik of na hem verdeler).
  • Página 56 Reiniging en onderhoud Onregelmatigheid Mogelijke oorzaken Voorgestelde oplossingen De vlam van mijn • Brander (venturibuis) Verwijder de brander een gele barbecue is geel in geblokkeerd of slecht vlam en vervang de testtijd plaats van blauw gepositioneerd injector. door een van de andere branders (die werkt) vooraf te verwijderen.
  • Página 57 Reiniging en onderhoud Onregelmatigheid Mogelijke oorzaken Voorgestelde oplossingen Ik slaag er niet in mijn • De buis is niet geschikt • Koop een slang die voldoet barbecue aan te sluiten voor een standaard aan de norm NF D 36125 op de ontspanner van schroefaansluiting of aan de norm XP D 36112 de gasfles.
  • Página 58 Reiniging en onderhoud Onregelmatigheid Mogelijke oorzaken Voorgestelde oplossingen Mijn roestvrijstalen • Dat is volledig normaal, aangezien roestvrij staal een branders veranderen materiaal is dat op verhitting reageert door van kleur te van kleur als ik mijn veranderen. barbecue voor het eerst gebruik.
  • Página 59 Reiniging en onderhoud • Draai de kraan van de gasfles na elk gebruik dicht. Ontkoppel de gasfles van het apparaat als u van plan bent het apparaat langere tijd niet te gebruiken. • Berg de gasfles op in een droge en goed verluchte ruimte, buiten het bereik van kinderen en ver van elke ontvlambare bron.
  • Página 60 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 61 Índice Descripción del producto Descripción del Uso previsto aparato Características Montaje Utilización del Antes del primer uso aparato Utilización Limpieza y almacenaje Limpieza y Guía de reparación mantenimiento Almacenamiento...
  • Página 62 Descripción del aparato Lea atentamente estas advertencias reglamentarias antes de utilizar este producto. Descripción del producto • Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las piezas del producto y estas están intactas. Si el aparato está dañado o defectuoso, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o al servicio de posventa.
  • Página 63 Descripción del aparato Características Modelo: 984212 - BBQGZ VAL3BPL6141 ELECTRO DEPOT/R.C.S. 433 744 539 Nombre de la empresa o marca registrada, 1 route de Vendeville, 59155 Faches número de la empresa y dirección del fabricante: Thumesnil, FRANCIA Número de quemadores:...
  • Página 64 Utilización del aparato Montaje NOTA: • Le recomendamos que disponga todas las piezas de la barbacoa cerca de la zona donde vaya a montarla. • No fuerce nunca en exceso durante el montaje ni al apretar los pernos/ tornillos porque podría dañar el producto. •...
  • Página 65 Utilización del aparato • Utilice sólo botellas de GLP. • Si la bombona de gas no responde a las exigencias anteriormente citadas, deberá colocarla obligatoriamente en el suelo, al lado de la barbacoa. • No obstruya las aperturas de ventilación del alojamiento de la bombona de gas. •...
  • Página 66 Utilización del aparato Tubo de alimentación Para todos los países: • Observación: • Cambie el tubo principal de alimentación antes de su fecha de caducidad si está dañado, si está resquebrajado o cuando las condiciones nacionales lo requieran. Debe ser compatible con la norma EN16436-1+A3:2020. •...
  • Página 67 Utilización del aparato – El cambio deberá realizarse en el exterior solamente Antes de cambiar la bombona de gas, asegúrese de que la llave está completamente cerrada. Prueba de fugas Debe obligatoriamente realizar una "prueba de estanqueidad": • Antes del primer uso (aunque la barbacoa haya sido montada por el distribuidor). •...
  • Página 68 Utilización del aparato Encendido de los quemadores principales IMPORTANTE: para los modelos de barbacoa con cubierta, proceda con el encendido de la barbacoa CON LA CUBIERTA QUITADA. Nunca encienda el aparato con la cubierta puesta. Para los demás modelos, retire la tapa de la barbacoa antes del encendido y colóquela detrás de la cuba con la ranura prevista para tal efecto, con el fin de formar una pantalla durante la cocción o en el suelo.
  • Página 69 Utilización del aparato Encendido del hornillo lateral IMPORTANTE : asegúrese de abrir correctamente la tapa del hornillo lateral antes de proceder con el encendido. No deje nunca la tapa de protección durante el encendido y el uso del hornillo lateral. El hornillo ha sido diseñado para recipientes con un diámetro comprendido entre 10 y 22 cm.
  • Página 70 Utilización del aparato Cocción Para las barbacoas equipadas con una plancha: engrase ligeramente la superficie de cocción para que los alimentos no se adhieran a ella. Para las barbacoas con cubierta: 2 modos de cocción posibles: • Sin la cubierta puesta: parrilladas tradicionales •...
  • Página 71 Limpieza y mantenimiento Limpieza y almacenaje • Espere a que la barbacoa se haya enfriado completamente. • Por razones de higiene y de seguridad: limpie con cuidado el aparato y el conjunto de accesorios (incluido el cajón recolector de grasas) después de cada cocción con agua caliente jabonosa para eliminar todos los residuos de grasa y con un paño suave no abrasivo.
  • Página 72 Limpieza y mantenimiento un lugar fresco y protegido de la humedad cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. • Cierre la llave de la bombona de gas después de cada uso. • Desconecte la bombona de gas cuando el aparato no se utilice con frecuencia.
  • Página 73 Limpieza y mantenimiento • La oxidación del quemador es, no obstante, un fenómeno normal con el paso del tiempo y un quemador oxidado que funcione no debe cambiarse. • Sólo deberá cambiarlo si su funcionamiento es incorrecto a pesar de respetarse las instrucciones del presente manual. ATENCIÓN ! Después de un largo periodo de almacenaje, compruebe que los quemadores (tubo venturi) no están obstruidos con insectos: peligro de incendio al encenderlo...
  • Página 74 Limpieza y mantenimiento Guía de reparación IMPORTANTE: NO DESMONTAR NUNCA LA RAMPA DE GAS • INTEGRADA EN LA BARBACOA (situada detrás del panel frontal) • NI LAS LLAVES NI LOS INYECTORES • Anomalía Posibles causas Soluciones propuestas « La llama se •...
  • Página 75 Limpieza y mantenimiento Anomalía Posibles causas Soluciones propuestas No consigo Consultar el caso nº 2: Proceder directamente (y sin realizar encender la pruebas previas) a limpiar todos los quemadores, previamente barbacoa en la 1 desmontados, y todos los inyectores con aire comprimido ª...
  • Página 76 Limpieza y mantenimiento Anomalía Posibles causas Soluciones propuestas La llama de mi • Quemador (tubo Desmontar el quemador que has barbacoa es de venturi) obstruido llamas de color amarillo y sustituirlo color amarillo en o inyector mal por otros quemadores previamente lugar de azul ubicado desmontados (que funcionen) para...
  • Página 77 Limpieza y mantenimiento Anomalía Posibles causas Soluciones propuestas No consigo • El tubo periférico • Comprar un tubo que responda a la conectar la no es el adecuado norma NF D 36125 o a la norma XP D barbacoa al para la conexión 36112 (boquillas de rosca respectivas descompresor de...
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento Anomalía Posibles causas Soluciones propuestas Los quemadores • Es completamente normal, ya que el acero inoxidable es un de acero inoxidable material que reacciona al calentamiento con una modificación cambian de color al de su color utilizar la barbacoa por primera vez Mi barbacoa nueva •...
  • Página 79 Limpieza y mantenimiento Almacenamiento ¡ADVERTENCIA! • Las bombonas de gas butano y propano solo deberán guardarse en exteriores, en un lugar fresco, seco y alejado de la luz solar directa. • La bombona de gas no deberá colocarse bajo la radiación de una fuente de calor ni cerca de ella.
  • Página 80 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Este manual también es adecuado para:

984212