Descargar Imprimir esta página
KitchenAid 760-0024 Serie Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
KitchenAid 760-0024 Serie Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 760-0024 Serie Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Quemador latéral para dorar para gabinete de isla construida

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
KITCHENAID 770-0024-NG
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for KITCHENAID
770-0024-NG
Find Your KITCHENAID Grill Parts - Select From 200 Models
-------- Manual continues below --------

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 760-0024 Serie

  • Página 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID 770-0024-NG Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID 770-0024-NG Find Your KITCHENAID Grill Parts - Select From 200 Models -------- Manual continues below --------...
  • Página 2 BUILT-IN GRILL CABINET SIDE SEARING BURNER Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.kitchenaidgrills.com Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday. QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR PARA GABINETE DE ISLA CONSTRUIDA Instrucciones de instalación y manual de uso y cuidado...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS GAS CONVERSION …………………………….....…...18 OUTDOOR BUILT-IN SIDE SEARING BURNER SAFETY….3 Gas Connection to Natural Gas ………………………..…...18 PACKAGE PARTS LIST ............5 Tools and Parts for Gas Conversion …………………..…...18 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……6 INSTALLATION REQUIREMENTS ………………………..11 Conversion from LP Gas to Natural Gas …...…………..….19 Tools and Parts ……………………….….…….………..…...11 USING YOUR SIDE SEARING BURNER …...….…..….20 Location Requirements ……………………………...………12...
  • Página 4 OUTDOOR BUILT-IN SIDE SEARING BURNER SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 6 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed Herramientas necesarias Outillage Requis Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with Screws pre- tornillos pre vis pré-installées. installed. instalados. Desserrez et Loosen and tighten Afloje y apriete para resserrez pour for final assembly.
  • Página 12 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Configuration: Stand-Alone Side Searing Burner (760-0024) Tools needed ◼ ◼ Tape Measure Wrench or pliers ◼...
  • Página 13 Product Dimensions Location Requirements Built-In Outdoor Side Searing Burner Enclosure Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. Clearance to combustible construction for burner: The enclosure opening for the built-in outdoor side searing burner is to be a minimum of 11.5"...
  • Página 14 Cabinet Cutout Dimensions The illustration below includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed. Counter or support surfaces must be level. The installation of this side searing burner must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling...
  • Página 15 ◼ To ensure that the side searing burner operates properly, it Gas Supply Requirements is recommended that the island have ventilation on all 4 sides as shown in the following illustration. The ventilation holes should be as diagrammed to ensure adequate ventilation for your side searing burner and island.
  • Página 16 Burner Requirements for High Altitude 20 lb LP Gas Fuel Tank Input ratings shown on the model/serial rating plate are for The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured. elevations up to 2,000 ft. (609.6 m). For elevations above 2,000 ft.
  • Página 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS Built-in Outdoor Side Searing Burner Make Gas Connection Installation NOTE: If side searing burner is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. ◼ Unpack side searing burner. Remove all packaging materials and remove side searing burner from carton. 20 lb LP Gas Fuel Tank ◼...
  • Página 18 To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: Check that the burner control knobs are in the “OFF” position and the side searing burner is cool. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “OFF” position.
  • Página 19 GAS CONVERSIONS Gas Connection to Natural Gas Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Parts supplied ◼ Natural gas orifices Parts needed ◼...
  • Página 20 Lift the burner starting from the back, as shown. Conversion from LP Gas to Natural Gas Orifice Change and the Installation of the NG regulator Turn off the main gas supply valve. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). Turn off burner control valve.
  • Página 21 12. Reinstall the two screws to the rear of the searing burner 17. Use screwdriver to install screw to hold the corrugate and one screw to the iginitor pin. connector to the enclosure. 13. Replace side searing burner cooking grid. Record Conversion The LP appliance nameplate is located on the front side of the burner firebox.
  • Página 22 USING YOUR SIDE SEARING BURNER Guide the lit match to the burner to light. Lighting the Side Searing Burner Open the lid completely. Make sure control knob is turned to “○”. Turn the gas supply on. Do not lean over the side searing burner. Push in and turn Natural gas or LP gas from a local supply the burner knob to “...
  • Página 23 OUTDOOR SIDE SEARING BURNER CARE SIDE SEARING BURNER AND GRATE General Cleaning Cleaning Method: IMPORTANT: Before cleaning, make sure the control is off and ◼ Clean with a brass bristle brush. the side searing burner is cool. Always follow label instructions ◼...
  • Página 24 Order Part Number 710-0003 and wait 5 seconds before lighting. Light the burner. See “Lighting the Side Searing Burner” section. KitchenAid 4-Burner Dual Energy Built-In Gas Grill with Rotisserie Burner Natural Gas: Order Part Number 740-0780 Gas pressure is affected by size and length of the gas line from the house to the grill.
  • Página 25 LIMITED WARRANTY (Model # 760/770-0024) 760/770-0024 Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# ) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 26 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 27 SEGURIDAD DEL QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR DE USO EXTERIOR PARA ISLA INCORPORADA PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2.
  • Página 28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de - construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 29 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Configuración: quemador latéral para dorar independiente (760-0024) Herramientas necesarias ◼...
  • Página 30 Requisitos de ubicación Medidas del producto Recinto del quemador latéral para dorar para gabinete de isla construida Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire.
  • Página 31 Dimensiones del corte del armario La ilustración a continuación incluye las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio. La misma es para referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse.
  • Página 32 ◼ Cualquier recinto para la instalación empotrada deberá Requisitos del suministro de gas tener por lo menos una abertura de ventilación sobre un lado exterior expuesto, ubicado a menos de 2½" (6,0 cm) de la parte superior y deberá ser de 20 pulg (129,0 cm como mínimo.
  • Página 33 Requisitos para la conexión de gas Gas natural: Presón de funcionamiento: 4” (10.2 cm) de presón de la Este quemador está equipado para usarse con un tanque de columna de agua. gas LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Presón de entrada funcionamiento: 7”...
  • Página 34 Conversión a gas natural La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas competente. El técnico competente de gas natural deberá proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el quemador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 –...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del suministro de gas Instalación del quemador ◼ NOTA: Si se va a convertir el quemador a gas natural, siga las Desembale el quemador. Retire todos los materiales de instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. embalaje y retire el quemador de la caja.
  • Página 36 Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 Compruebe que las perillas de control estén en la posición “OFF” (Apagado) y la parrilla esté fría . Compruebe que el depósito de combustible de gas LP de 20 lb está en la posición “OFF” (Apagado). Si no es así, gire la válvula en sentido horario hasta que se detenga .
  • Página 37 CONVERSIÓN DE GAS Conexión de gas a gas natural Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Piezas provistas ◼...
  • Página 38 Levante el quemador a partir de la parte posterior, como Conversión de gas LP a gas natural se muestra . Cambiar los orificios del quemador latéral para dorar y instalación del regulador Cierre la válvula del suministro principal de gas. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está...
  • Página 39 12. Vuelva a colocar los dos tornillos en la parte trasera del 17. Utilice un destornillador para instalar el tornillo para sujetar quemador abrasador y el tornillo en el pasador iginitor. el conector corrugado a la caja. 13. Reemplace la rejilla de cocción del quemador latéral para dorar.
  • Página 40 USO DEL QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR Encendido manual del quemador lateral Encendido del Quemador Para Dorar Abra la capota por completo. Quite la extensión de encendido manual y sujete un cerillo al anillo partido. Encienda el cerillo. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del quemador.
  • Página 41 Uso del Quemador Para Dorar Asar con calor infrarrojo genera alta calor que abrasa alimentos rapidamente. Abrasando crea cerraduras de sabores en el exterior y crea una superficie con vista y textura hermosa. El resultado es un exterior crujiente, sabroso con una tierno y jugoso dentro.
  • Página 42 CUIDADO DEL QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR ◼ Puede usarse una esponja resistente para fregar con Limpieza general productos de limpieza suaves. ◼ Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos desengrasante comercial poderoso diseñado para acero los controles estén apagados y que el quemador esté...
  • Página 43 Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo. KitchenAid parrilla a gas incorporada de 4 quemadores de Encender el quemador. Vea la sección “Encendido del energía dual con quemador de rotisserie Quemador Latéral”.
  • Página 44 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°760/770-0024) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 760/770-0024) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 45 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 46 SÉCURITÉ DU BRÛLEUR LATÉRAL DE FLAMBAGE ENCASTRE D'EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2.
  • Página 47 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié ◼ électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient - construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 48 EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pieces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Configuration: Brûleur latéral de flambage autonome (760-0024) Outils nécessaires ◼ ◼ Mètre ruban Clé...
  • Página 49 Exigences d'emplacement Dimensions du produit Enceinte du brûleur latéral de flambage encastré d'extérieur Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
  • Página 50 Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectés.
  • Página 51 ◼ Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder Spécifications de l‘alimentation en gaz au moins une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 2½" (6,0 cm) maximum du sommet - celle- ci doit être d’un minimum de 20 po2 (129 cm2). Une ouverture d’aération doit se trouver à...
  • Página 52 Puissance thermique des brûleurs en altitude Fermer les portes du placard (le cas échéant). Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à...
  • Página 53 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du brûleur d'extérieur Raccordement au gaz encastré REMARQUE: Si le brûleur latéral de flambage doit être au gaz naturel, suivre les instructions de la section "Conversions pour ◼ Déballer le brûleur latéral de flambage. Enlever tous les changement de gaz".
  • Página 54 Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb: robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier qu’ils n’ont subi aucun dommages. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs sont à la position d'arrêt “OFF”...
  • Página 55 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Raccordement du gaz au gaz naturel Outils et pièces pour conversion de gaz Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Pièces fournies ◼...
  • Página 56 Soulevez le brûleur à partir de l'arrière, comme illustré. Conversion de gaz propane à gaz naturel Remplacement de gicleur de brûleur et installation du detendeur Fermer le robinet d'arrêt principal de la canalisation de gaz. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas échéant).
  • Página 57 12. Réinstaller les deux vis à l'arrière du brûleur brûlant et la 17. Utilisez un tournevis pour installer la vis pour maintenir la vis de la broche de iginitor. boîte en carton ondulé au connecteur. 13. Remplacer la grille de cuisson du brûleur latéral de flambage.
  • Página 58 UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL DE FLAMBAGE Allumage manuel du brûleur latéral de flambage Allumage du brûleur latéral de flambage Ouvrir complètement le couvercle. Ôter le porte-allumette manuel et fixer une allumette sur l'anneau. Frotter l’allumette pour l’allumer. Placer l’allumette allumée sous la grille du bruleur. Ouvrir complètement le couvercle.
  • Página 59 Utilisation du brûleur de flambage Le grillage infrarouge produit une chaleur élevée qui nettoie rapidement les aliments. Le grillage crée et verrouille des saveurs à l'extérieur et crée une surface et une texture magnifiquement dorées. le résultat: est une atmosphère croustillante et savoureuse avec un intérieur tendre et juteux.
  • Página 60 ENTRETIEN DU BRÛLEUR LATÉRAL DE FLAMBAGE Méthode de nettoyage : Nettoyage général ◼ Détergent liquide ou nettoyant tout-usage. ◼ Rincer à l’eau propre et sécher complètement avec un IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les chiffon doux sans charpie. commandes sont éteintes et que le brûleur latéral de flambage ◼...
  • Página 61 Commander la pièce numéro 710-0003 N’allumer qu’un brûleur à la fois. Voir la section “Allumage du gril principal”. KitchenAid barbecue à gaz intégré 4 brûleurs double énergie avec brûleur de rôtisserie Gaz naturel : La taille et la longueur de la canalisation allant du domicile au Commander la pièce numéro 740-0780...
  • Página 62 GARANTIE LIMITÉE (Modèle n°760/770-0024) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 760/770-0024) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 63 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 64 Replacement Parts see Page 64 Piezas de Repuesto ver Pagina 65 Pieces de rechange voir Page 66...
  • Página 65 Parts List Part (Description) Part (Description) Searing side burner lid Grease tray Searing side burner lid hinge rod NG orifice pack Searing side burner lid hinge rod pin Searing side burner NG orifice Sold separately Searing side burner frame NG conversion kit as set Searing side burner cooking grid NG regulator assembly...
  • Página 66 Lista de partes Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. Tapa del quemador lateral para dorar Caja para grasa Varilla de bisagra de la tapa del quemador Paquete de orificios para gas natural lateral para dorar Tapa de pasador de articulación de la Orificio para gas natural del quemador varadel quemador lateral para dorar lateral para dorar...
  • Página 67 Liste des pièces Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ Le couvercle du brûleur latéral de Réceptacle à graisse flambage Tige charnière du brûleur latéral de Garniture pour orifice de gaz naturel flambage Goupille de tige de charnière du Orifice pour gaz naturel du brûleur latéral couvercle du brûleur latérald e flambage de flambage...
  • Página 68 ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. 760/770-0024 Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Garantía limitada provista por el fabricante.

Este manual también es adecuado para:

770-0024-ng760-0024-lp