ALMACENAMIENTO / STORAGE / ARMAZENAGEM / STOCKAGE / LAGERUNG
ES/ El embalaje de ARTECHE garantiza un correcto transporte
hasta destino. Los transformadores pueden almacenarse dentro de
su embalaje (vertical u horizontal). Si han sido desembalados y no
se van a instalar inmediatamente, almacenarlos en vertical siempre
firmemente anclados al suelo, sin restricción de tiempo.
El transformador debe estar en posición vertical durante al menos
2-3 días antes de la puesta en marcha. Después de colocar la unidad
EN/ ARTECHE's packaging guarantees the correct transport to
destination. The transformers can be stored in their packaging
(upright or flat). If they have been unpacked and are not going to be
immediately installed, stored them upright firmly fixed to the floor at
all times, without time restriction.
The transformer must be in a vertical position for at least 2-3 days
PT/ A embalagem da ARTECHE garante um transporte correto até
ao destino. Os transformadores podem ser armazenados dentro
de suas próprias embalagens (na vertical ou horizontal). Se os
transformadores foram desembalados e não serão instalados
imediatamente então deverão ser armazenados em posição vertical
e firmemente fixados ao solo, sem restrição de tempo.
O transformador deve estar na vertical por pelo menos 2-3 dias antes
FR/ L'emballage d'ARTECHE garantit un transport correct jusqu'à
destination. Les transformateurs peuvent être stockés dans leur
emballage (vertical ou horizontal). S'ils ont été déballés et ne vont
pas être installés immédiatement, les stocker verticalement, toujours
fermement fixés au sol, sans restriction de temps.
Le transformateur doit être debout pendant au moins 2-3 jours avant
DE/ Das Verpackungsmaterial von ARTECHE garantiert den korrekten
Transport bis zum Bestimmungsort. Die Stromwandler können in
ihrer Verpackung gelagert werden (vertikal oder horizontal). Wenn
sie ausgepackt wurden und nicht zur unmittelbaren Installierung
bestimmt sind, müssen sie vertikal gelagert und fest im Boden
verankert werden, ohne zeitliche Einschränkung.
Der Transformator muss vor der Inbetriebnahme mindestens 2-3
MANIPULACIÓN / HANDLING / MANIPULAÇÃO / MANIPULATION / HANDHABUNG
ES/ IMPORTANTE:
En
ningún
transformador de los terminales primarios.
Si el transformador se ha transportado horizontalmente para ponerlo
en posición vertical, se procederá tal y como se indica en los dibujos.
Antes de iniciar la elevación, se colocará un calce de madera (C)
según fig. 3 y 4. Durante el proceso de elevación se mantendrán
siempre las eslingas en posición vertical (ver fig. 3 y fig. 4).
EN/ IMPORTANT: Never handle the transformer pulling it from its
primary terminals.
If the transformer has been transported horizontally, follow the
drawings to put it into the upright position. Before starting to lift it,
place a wooden wedge (C) according to fig. 3 and fig. 4. During the
lifting process, the slings will be kept upright at all times (refer to fig.
3 and fig. 4).
PT/ IMPORTANTE: Em nenhum caso deve manipular o equipamento
pelos bornes primários.
Se o transformador foi transportado horizontalmente, para colocá-
lo em posição vertical, proceder tal e como indicado nos desenhos.
Antes de iniciar a elevação, colocar um calço de madeira (C)
segundo a fig. 3 e 4. Durante o processo de elevação manter sempre
as correias de elevação em posição vertical (ver fig. 3 e 4).
FR/ IMPORTANT: Il ne faut en aucun cas manipuler un transforma-
teur des terminaux primaires.
Si le transformateur a été transporté horizontalement pour être
placé en position verticale, il faudra procéder comme indiqué sur
les dessins. Avant de commencer à le lever, on installera une cale en
bois (C) selon fig. 3 et 4. Pendant le processus de levage, on gardera
toujours les élingues en position verticale (voir fig. 3 et 4).
DE/ WICHTIG: Der Umwandler der Primäranschlüsse darf auf keinen
Fall manipuliert werden.
Wenn der Stromwandler in horizontaler Stellung transportiert wurde,
so muss beim Aufrichten in vertikale Stellung verfahren werden wie in
den Abbildungen dargestellt. Vor dem Aufrichten muss ein Holzkeil
(C) untergelegt werden, wie in Abb. 3 und Abb. 4 dargestellt. Während
des Aufrichtevorgangs müssen sich die Schlingen immer in vertikaler
Stellung befinden (Siehe Abb. 3 und Abb. 4).
4
Manual de usuario / User Manual / Manual do usuário / Manuel de l'utilisateur / Bedienungsanleitung
caso
debe
manipularse
Transformadores de tensão indutivos / Transformateurs de tension inductifs / Induktive spannungswandler
en posición vertical, verifique si hay aceite residual en el área de
almacenamiento y asegúrese de que no se escape aceite del
transformador.
El poseedor final será responsable de entregar el embalaje usado
o su residuo para su gestión medioambiental según la legislación
vigente en el país.
before commissioning. Once the equipment has been placed in an
upright position, check for oil residues in the storage area, and check
that the transformer is not leaking any oil.
The end user will be responsible for taking the used packaging or
rubbish to be environmentally taken care of according to the current
legislation in the country.
da inicialização. Depois de colocar a unidade na posição vertical,
verifique se há algum óleo residual na área de armazenamento e
certifique-se de que não haja vazamento de óleo no transformador.
O usuário final será responsável pela entrega da embalagem utilizada
ou do respectivo resíduo para a gestão ambiental, de acordo com a
legislação vigente no país.
la mise en service. Après avoir placé l'appareil en position verticale,
vérifiez qu'il ne reste aucune trace d'huile dans la zone de stockage
et assurez-vous qu'aucune huile ne s'échappe du transformateur.
Le possesseur final aura la responsabilité de remettre l'emballage
utilisé ou le résidu, afin de prendre les mesures environnementales
selon la législation en vigueur dans le pays.
Tage aufrecht stehen. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Aufstellen
auf Ölreste im Lagerbereich und stellen Sie sicher, dass kein Öl aus
dem Transformator austritt.
Der Endbesitzer ist für die umweltgerechte Entsorgung des benutzten
Verpackungsmaterials oder Reste desselben in Übereins-
timmung mit der jeweiligen Rechtslage des Landes verantwortlich.
un
Cuando el aparato se encuentra en posición vertical, los movimientos
se pueden realizar según se indica en fig. 5.
Si el transformador ha sido transportado verticalmente, los movi-
mientos se efectuarán enganchando el aparato con cuatro eslingas
por los cuatro agujeros situados en la base para este fin. La cuerda
fijada a la altura de la cabeza abrazando las eslingas de elevación,
evita el balanceo del transformador [estos aparatos llevan el centro
de gravedad muy bajo (ver fig. 1 y 2)].
Once the transformer is upright, the movements should be carried out
according to fig. 5.
If the transformer has been transported vertically, the movements will
be carried out attaching it to four slings in the four holes on the base
for this purpose. The rope attached at the height of the head encircling
the hoisting slings, prevents the transformer from swaying [the centre
of gravity of these machines is very low (refer to fig. 1 and 2)]
Quando o equipamento encontrar-se em posição vertical, os
movimentos podem realizar-se segundo indicado na fig. 5.
Se o transformador tiver sido transportado verticalmente, os movi-
mentos se efetuarão enganchando o equipamento com quatro
correias de elevação pelas quatro alças situadas na base para esse fim.
A corda fixada a altura da cabeça abraçando as correias de elevação,
evitando o balanço do transformador (pois estes equipamentos têm
o centro de gravidade muito baixo (ver fig. 1 e 2)].
Quand l'appareil se trouve en position verticale, les mouvements
peuvent être réalisés selon les indications des fig. 5.
Si le transformateur a été transporté en position verticale, les dépla-
cements s'effectueront en accrochant l'appareil à l'aide de quatre
élingues placées dans les quatre orifices situés sur la base à cet effet.
La corde, fixée à hauteur de la tête serrant les élingues de hissage,
évite le balancement du transformateur [ces appareils possèdent un
centre de gravité très bas (voir fig. 1 et 2)].
Wenn sich der Apparat in vertikaler Stellung befindet, kann er bewegt
werden wie in Abb. 5 dargestellt.
Ist der Transformator in senkrechter Stellung transportiert worden, so
wird das Gerät mit Hilfe von vier Lastschlingen an den vier hierfür
am Sockel vorgesehenen Öffnungen befestigt. Das in Kopfhöhe
befestigte Seil dient zum Befestigen der Lastschlingen und verhindert
das Schlingern des Transformators [der Schwerpunkt dieser Geräte
liegt sehr niedrig (Siehe Abb. 1 und Abb. 2)].
Transformadores de tensión inductivos / Inductive voltage transformers /