Manual de usuario / User Manual / Manual do usuário / Manuel de l'utilisateur / Bedienungsanleitung
ES/ Tipo de tornillo
EN/ Type of the Screw
PT/ Tipo do parafuso
FR/ Type de vis
DE/ Schraubenart
M8/M12
M12
M8
M6/M8
M6
M8
RECOMENDACIONES / RECOMMENDATIONS / RECOMENDAÇÕES /
ES/
›
Verificar el buen estado de los contactos de los bornes primarios
(temperatura), secundarios y la calidad del apriete. Termografías
recomendadas.
›
Vigilar el indicador de nivel y posibles manchas de aceite al pie
EN/
›
Check that the primary (temperature) and secondary terminals are in a
good condition and securely tightened. Recommended thermographies.
›
Check the level indicator and ensure that there are no oil stains at
PT/
›
Verificar o bom estado dos contatos dos terminais primários (a
temperatura dos mesmos) e secundários, e a pressão de aperto
dos mesmos. Termografias recomendadas.
›
Vigiar a situação do indicador de nível do compensador e o possível
FR/
›
Vérifier le bon état des contacts des terminaux primaires
(température), secondaires et la qualité du serrage. Thermographies
recommandées.
›
Surveiller l'indicateur des niveaux et les éventuelles taches d'huile
DE/
›
Prüfen, ob die Kontakte der Primär- und Segundärklemmen in
einwandfreiem Zustand sind (Temperatur) und die Klemmung von
guter Qualität ist. Es werden Termographien empfohlen.
›
Den Ölstandsanzeiger überwachen und die Umgebung des
Transformadores de tensión inductivos / Inductive voltage transformers /
Transformadores de tensão indutivos / transformateurs de tension inductifs / Induktive spannungswandler
ES/ Ajuste de la llave dinamométrica | EN/ Torque wrench setting | PT/ Ajuste da chave de torque
| FR/ Réglage de la clé dynamométrique | DE/ Einstellung des Drehmomentschlüssels
ES/ Uso
EN/ Use
PT/ Utilização
FR/ Utilisation
DE/ Anwendung
ES/ Fijación del aislador a la base
EN/ Fixing insulator to the base
PT/ Fixação do isolador à base
FR/ Fixation de l'isolant sur la base
DE/ Befestigung des Isolators an der Basis
ES/ Terminales primarios
EN/ Primary terminals
PT/ Terminais primários
FR/ Terminaux primaires
DE/ Primäranschlüsse
ES/ Terminales secundarios (si son tipo tornillo)
EN/ Secondary terminals (if screw type)
PT/ Terminais secundários (se tipo parafuso)
FR/ Terminaux secondaires (si type de vis)
DE/ Sekundärklemmen (bei Schraubausführung)
ES/ Bloque de bornes
EN/ Terminal Block
PT/ Caixa de termináis
FR/ Bloc de bornes
DE/ Klemmenblock
ES/ Prensaestopas
EN/ Cable Gland
PT/ Prensa-cabos
FR/ Presse-étoupe
DE/ Kabelverschraubung
ES/ Cubierta del bloque de terminales
EN/ Terminal block cover
PT/ Tampa do bloco de terminais
FR/ Cache du bloc de jonction
DE/ Klemmenabdeckung
RECOMMANDATIONS / EMPFEHLUNGEN
(Nm)
ES/ Ajuste de la llave dinamométrica
FR/ Réglage de la clé dynamométrique
DE/ Einstellung des Drehmomentschlüssels
del aparato.
›
Limpiar el aislador con la misma periodicidad con la que se limpian
los aparatos cercanos: seccionadores, interruptores, etc.
El kit de toma de muestras y sus instrucciones disponibles bajo
pedido.
the base of the transformer.
›
Clean the insulator at the same intervals as the neighbouring
equipment: disconnectors, switches, etc.
The sample taking kit and instructions are available on order.
aparecimento de manchas de óleo ao pé do equipamento.
›
Limpar o isolador com a mesma regularidade com que se limpam
os equipamentos próximos: disjuntores, interruptores, etc.
Para tomadas de amostras de óleo, o kit de tomada de amostras e suas
instruções estão disponíveis sob pedido.
au pied de l'appareil.
›
Nettoyer l'isolant avec la même périodicité que pour les appareils
voisins: sectionneurs, interrupteurs, etc.
Le kit de prise d'échantillons et ses instructions sont disponibles
sous commande.
Apparates auf Ölflecke untersuchen.
›
Den Isolator in den gleichen Zeitabständen wie die Apparate in der
Umgebung, also Trennschalter, Schalter usw., reinigen.
Das Set zur Probenahme und die dazugehörenden Anweisungen
sind auf Wunsch erhältlich.
EN/ Torque wrench setting
PT/ Ajuste da chave de torque
(Nm)
30 Nm
20 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
20 Nm
7