Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

• FAST SHIPPING AND
DELIVERY
• TENS OF THOUSANDS OF
IN-STOCK ITEMS
• EQUIPMENT DEMOS
• HUNDREDS OF
MANUFACTURERS
SUPPORTED
• LEASING/MONTHLY
RENTALS
• ITAR CERTIFIED
SECURE ASSET SOLUTIONS
Artisan Technology Group
new and certified-used/pre-owned equipment
SERVICE CENTER REPAIRS
Experienced engineers and technicians on staff
at our full-service, in-house repair center
View
Instra
REMOTE INSPECTION
SM
Remotely inspect equipment before purchasing with
www.instraview.com
our interactive website at
Contact us:
(888) 88-SOURCE | sales@artisantg.com | www.artisantg.com
is your source for quality
WE BUY USED EQUIPMENT
Sell your excess, underutilized, and idle used equipment
We also offer credit for buy-backs and trade-ins
www.artisantg.com/WeBuyEquipment
LOOKING FOR MORE INFORMATION?
Visit us on the web at
information on price quotations, drivers, technical
specifications, manuals, and documentation
www.artisantg.com
for more

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helios Gamma

  • Página 1 Artisan Technology Group is your source for quality new and certified-used/pre-owned equipment SERVICE CENTER REPAIRS WE BUY USED EQUIPMENT • FAST SHIPPING AND DELIVERY Experienced engineers and technicians on staff Sell your excess, underutilized, and idle used equipment at our full-service, in-house repair center We also offer credit for buy-backs and trade-ins •...
  • Página 2 Heλios Gamma & Delta User Manual 9499 230 45811 Issue 1a 001201 Copyright © 2000 Unicam Limited, Registration No. 441506 All rights reserved Thermo Spectronic (Europe, Thermo Spectronic (North America For Indian Sub-continent, Far East Middle East and Africa) and Latin America)
  • Página 3: Environmental And Electrical Requirements

    Environmental and Electrical Requirements Your Helios Gamma or Delta spectrophotometer has been designed to operate under the environmental and electrical requirements listed below. Line Voltages 100-240V ±10% (max) 50-60Hz ±10% Power input 180VA Operating Environment Temperature C to 40 Rate of change of temperature <1...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    USER MANUAL CONTENTS Section Page INSTALLATION Unpacking, locating..........1 Making connections, Initializing ......1 SAFETY Safety notes ............3 GENERAL User Interface............4 Text entry ............6 Data Store ............6 HOME PAGE Live Display .............7 METHODS LIBRARY Methods Library Page ........8 FIXED Fixed Method ........... 10 Fixed Results ...........
  • Página 5 Routine Maintenance ........51 Removal and Replacement of Lamps ....53 FAULT FINDING Fault Finding Guide .......... 55 Connecting Helios to a PC ......... 57 Contents ii English GD Issue 1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 6 INSTALLATION THIS SYSTEM IS DESIGNED TO BE USER INSTALLED - So, use the following procedures to quickly get your new spectrophotometer system in position and running the way you want it. Read the Safety instructions on page 3 of this manual.
  • Página 7 INSTALLATION Local Control display shows this sequence if OK appear sequentially as each test is completed. SPECTROPHOTOMETER INITIALISING √ INITIALISE OPTICS √ TEST W LAMP √ INITIALISE MONOCHROMATOR √ TEST OPTICS √ OPTIMISE MONOCHROMATOR √ SET DEFAULTS PLEASE WAIT 0.000 A THIS COMPLETES THE INSTALLATION OF A STANDALONE...
  • Página 8: Safety

    SAFETY SAFETY THIS SPECTROPHOTOMETER SYSTEM HAS BEEN DESIGNED TO BE USER INSTALLED. READ THIS PAGE CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING THE INSTRUMENT AND ITS ACCESSORIES. The safety statements in this manual comply with the requirements of the HEALTH AND SAFETY AT WORK ACT 1974. The instrument and accessories described in this manual are designed to be used by properly trained personnel only.
  • Página 9: General

    GENERAL GENERAL Introduction The range comprises a group of UV-Visible and Visible spectrophotometers which can be controlled independently via an integral keypad and LCD display, or externally from a computer. The system is composed of a spectrophotometer with integral keypad, LCD display, Local Control Software and output device.
  • Página 10 GENERAL Operation Starts instrument measurement according to current method. Home Returns to Home page. Zero/Base Performs a zero or baseline as appropriate to application. REMOVE THE SAMPLE AND ENSURE THAT THE SAMPLE BEAM IS CLEAR OR CONTAINS THE BASELINE SAMPLE RELEVANT TO THE ANALYSIS BEFORE ZEROING THE INSTRUMENT OR PERFORMING A BASELINE SCAN.
  • Página 11: Text Entry

    GENERAL TEXT ENTRY Page This page is used for entry of units and method identities in all applications. The title displayed at the top of the page depends on which parameter is being edited. On entry to this page the name field is filled with the current value. METHOD ID Enter up to 11 characters for method description.
  • Página 12: Home Page

    LIBRARY HOME Page This page provides a large display of the live reading at the current wavelength. To access the HOME page from any other page, press HOME. 0.000 546.0 nm MENU PRINT MODE UNITS λ UNITS – Changes the concentration units for the live display.
  • Página 13: Methods Library

    METHODS LIBRARY METHODS LIBRARY Page To access the Methods Library select METHODS on the MENU page and press ENTER. From the Methods Library, method files can be loaded, renamed, and deleted. Saving files to the library is done from the method pages of the application. * METHODS LIBRARY * TYPE FILE NAME...
  • Página 14 METHODS LIBRARY * METHODS * FORMAT LIBRARY - Clears all files from the library. THIS WILL DELETE ALL THE FILES IN THE LIBRARY. MENU – Displays the MENU page. Using the Methods Library * METHODS LIBRARY * TYPE FILE NAME M QUANT UV123 AB123B .QNT M FIXED...
  • Página 15 FIXED FIXED Instrument and analysis parameters are set up on the FIXED page. Move the cursor to the required parameter using the Up/Down Arrow keys. Change the parameter by pressing the ENTER key. Once the method has been set up press ZERO/BASE to zero the instrument for the current method (See page 5) and press RUN.
  • Página 16: Delay Time

    FIXED The Deuterium lamp will be switched on if a wavelength less than 325.0 nm is selected for a Gamma. The current data will be lost if the wavelength is changed. INTEGRATION Enter integration time in seconds. This sets the integration time for which the result is measured.
  • Página 17 FIXED FIXED Method Page Function Keys * FIXED * VIEW RESULTS - Switches to the FIXED RESULTS page. SAVE METHOD - Brings up the SAVE page from where the method can be saved to the Methods Library. MENU – Switches to the MENU page. Pressing RUN starts a fixed measurement using the current method and switches to the FIXED RESULTS page.
  • Página 18: Fixed Results

    FIXED * FIXED RESULTS 0.201 0.201 CLEAR RESULTS - All results are cleared ready for the start of the next batch. FIXED PAGE - Returns to the FIXED METHOD page. PRINT LIST - Prints the list on the selected printer. Press RUN to take another sample measurement.
  • Página 19: Quant

    315.0nm for Delta, and 1100.0nm. The Deuterium lamp will be switched on if a wavelength less than 325.0 nm is selected for a Gamma. The current data will be lost if the wavelength is changed. INTEGRATION Enter integration time in seconds.
  • Página 20 QUANT CURVE FIT Select from LINEAR / LINEAR TO 0 / QUADRATIC / QUAD TO 0. Selects the curve fit algorithm used in the calibration. LINEAR performs a linear calibration. At least two standards are required. LINEAR TO 0 performs a linear calibration forced through zero. QUADRATIC performs a quadratic fit on the data.
  • Página 21: Quant Standards

    QUANT QUANT STANDARDS Page This page lists the standards as defined in the QUANT METHOD. Before the system can be calibrated each standard must have a concentration entered. If a calibration has been done then the correlation coefficient and the equation are displayed.
  • Página 22: Quant Results

    QUANT If a calibration has not been done pressing RUN causes the warning prompt "CANNOT RUN WITHOUT CALIBRATION" to appear, otherwise it takes a sample measurement and switches to the Quant Results screen. 1.000 0.0000 50.000 COEFFICIENT : 0.9999 VIEW RESULTS - Switches to the Quant Results page if there are results.
  • Página 23: Ratio

    Press ENTER when finished. The Deuterium lamp will be switched on if a wavelength less than 325.0 nm is selected for a Gamma. The current data will be lost if the wavelength is changed. CORR.RATIO Toggles between YES and NO with ENTER.
  • Página 24 RATIO AUTOPRINT Toggles between ON and OFF. When ON, results are printed automatically after each run. Before attempting to print at any point during operation of the instrument ensure that the printer is ready to print, ie switched on, on line and supplied with paper. Failure to do so will result in an error condition.
  • Página 25: Ratio Results

    RATIO RATIO RESULTS Page To move up or down pages of results use the Up/Down arrow keys. Results are numbered sequentially from 1 to 600. * RATIO * CLEAR RESULTS - All results are cleared ready for the start of the next batch. RATIO PAGE - Returns to the RATIO METHOD page.
  • Página 26: Scan

    The Deuterium lamp will be switched on if a wavelength less than 325.0 nm is selected for a Gamma. The Start wavelength must be at least 4 nm less than Stop wavelength. The current spectrum will be lost if the Start wavelength is changed.
  • Página 27 SCAN STOP Select a wavelength between 194.0 nm (319.0 nm for Delta) and 1100.0 nm. Selects stop wavelength. The Stop wavelength must be at least 4 nm greater than the Start wavelength. The current spectrum will be lost if the Stop wavelength is changed. PEAK TABLE Select from OFF / PEAKS / TRACK / RATIO / CORR.
  • Página 28 SCAN GRAPH HIGH Select from range (GRAPH LOW + 0.01) to 6.00. Sets the upper graph limits on the SCAN GRAPH page. GRAPH HIGH must be 0.01 greater than GRAPH LOW. GRAPH LOW Select from range -0.3 to (GRAPH HIGH- 0.01). Sets the lower graph limits on the SCAN GRAPH page.
  • Página 29: Scan Graph

    SCAN SCAN GRAPH Page This page displays spectra and allows them to be manipulated. VIEW RESULTS - Switches to the PEAK TABLE page. SCAN PAGE - Returns to the SCAN page. CHART OUTPUT – Plots the spectrum on an analogue chart recorder.
  • Página 30 SCAN TRACK To move the vertical cursor across the screen use the Left and Right Arrow keys. The cursor always moves to a data point regardless of the displayed scales. Pressing ENTER places a marker at the current wavelength. Up to 10 wavelengths can be selected.
  • Página 31 SCAN MODE Select from ABS / %T. Selects Absorbance. Selects % transmittance. PEAKS This option enables the spectrum to be FUNCTION automatically searched for peaks. Move the cursor PEAKS to one of the options and press ENTER to perform a RATIO search.
  • Página 32 SCAN PEAK TABLE Page * PEAK TABLE * The list shows the positions and values of the peaks ABS (A) WAVELENGTH (nm) as calculated by the function selected in 1 PEAK 0.472 447.0 2 PEAK 2.002 463.0 MANIPULATE PEAKS. The measured values will be ABS, %T, or INTENSITY depending on the current mode and are sorted by wavelength.
  • Página 33: Rate

    315.0nm for Delta, and 1100.0 nm. The Deuterium lamp will be switched on if a wavelength less than 325.0 nm is selected for a Gamma. Any current data will be lost if the wavelength is changed. MEASURE TIME Set a time in the range 00:05 to 99:59.
  • Página 34 RATE SLOPE Select from POSITIVE or NEGATIVE. Sets the graph to display positive or negative changes in Absorbance. Choose POSITIVE if Absorbance increases with time. Choose NEGATIVE if Absorbance decreases with time. RANGE Set a number in the range 0 to 3A. This sets the graph y-axis.
  • Página 35: Rate Graph

    RATE RATE GRAPH Page This page displays the RATE curve and allows it to be manipulated. 00.00 00.15 00.30 VIEW RESULTS - Switches to the RATE RESULTS page. RATE PAGE - Returns to the RATE PARAMETERS page. PRINT - Provides a hardcopy of the results i.e. RATE GRAPH and RATE RESULTS.
  • Página 36 RATE ANOTHER CELL Only present if the Cell Programmer has been used. Enables the results of another cell from the same run to be displayed. TRACK To move the vertical cursor across the screen use the Left and Right Arrow keys.
  • Página 37 RATE Absolute Absorbance: AUTO - Displays the RATE GRAPH with the y-axis RESCALE rescaled so that the trace fills the screen. AUTO GRAPH HIGH GRAPH HIGH, GRAPH LOW – Allow the user to GRAPH LOW set the upper and lower limits for the RATE GRAPH y-axis.
  • Página 38: Rate Results

    RATE RATE RESULTS Page The Rate Results page displays the Initial and Final Absorbance, Initial and Final Time, the change in absorbance per minute, calculated Activity, Correlation Coefficient of the best fit line and finally the smoothing parameter used. If the rate curve has been tracked the Initial and Final Absorbance with the Initial and Final Time will reflect those chosen by the two cursors.
  • Página 39: Parallel Rate

    RATE PARALLEL RATE MEASUREMENTS The 7 Cell Programmer can be used in conjunction with the RATE software to measure between 2 and 7 cells in parallel. For the Cell Programmer to be used it must be ON with MODE set to AUTO. The RATE METHOD setup and MANIPULATE functions are exactly the same except that the MEASURE TIME now sets the time between each cycle, i.e.
  • Página 40: Setup

    : Switches to the PRINTER page. * SETUP * ENVIRONMENT : Switches to the ENVIRONMENT page. WAVELENGTH : Switches to the WAVELENGTH CLOCK CALIBRATION page( Gamma only ). PRINTER ENVIRONMENT INITIALISE : Switches to the OPTICAL WAVELENGTH INITIALISATION page. INITIALISE WHITE LIGHT : Switches to the WHITE LIGHT Page.
  • Página 41: Date Format

    SETUP PRINTERS Page This page sets the system to work with the selected printer. The printer type is always highlighted. To choose a printer press ENTER to display the list of supported printers, and select using cursor keys. Press ENTER to confirm entry.
  • Página 42: Change Password

    SETUP Failure to do so will result in an error condition. Press Clear to clear the error message ( the system may take a little time to respond ). Ensure the printer is ready and retry. PROTECT METHODS Defaults to OFF. When ON methods are protected against unauthorised alteration.
  • Página 43 SETUP WAVELENGTH CALIBRATION Page ( Gamma only ) From this page the Wavelength calibration of * WAVELENGTH CALIBRATION * the instrument can be adjusted. CALIBRATION USING D2 LAMP WARNING: DO NOT ATTEMPT TO RECALIBRATE THE INSTRUMENT UNLESS YOU ARE ABSOLUTELY SURE YOU NEED TO DO SO. IF IN ANY DOUBT CONTACT THERMO SPECTRONIC APPROVED CUSTOMER SUPPORT.
  • Página 44 SETUP WHITE LIGHT Page The WHITE LIGHT feature is used to facilitate alignment of optical accessories in the sample compartment. When the INITIALISE function key is pressed the instrument will align the grating so that the zero order diffraction passes through the sample compartment.
  • Página 45: Lamps

    SETUP LAMPS Page - Gamma The lamp functions are available directly from the LAMPS key on the SETUP and MENU pages. This page shows the status of the Tungsten Halogen and Deuterium lamps whether ON, OFF or FAILED, and their appropriate energy levels. It also allows the lamp hours to be reset and the Deuterium lamp to be switched on or off.
  • Página 46 SETUP LAMPS Page - Delta The lamp functions are available directly from the LAMPS key on the SETUP and MENU pages. This page shows the status of the Tungsten Halogen lamp, whether ON, OFF or FAILED, and the energy level. It also allows the lamp hours to be reset. The HOURS parameter states the number of hours that the lamp has been in use.
  • Página 47: Cell Programmer

    CELL PROGRAMMER CELL PROGRAMMER The 7 Cell Programmer is fitted as standard and enables up to seven samples to be presented for measurement sequentially. This section describes the operation of the accessory with the software and also describes its removal / refit. When the Cell Programmer is installed then a status box appears on the top right hand side of the screen, to the left of the Absorbance/Wavelength box, on all the pages (except HOME) indicating the the presence of the accessory and its setting.
  • Página 48: Removal And Refit

    CELL PROGRAMMER SPEED Brings up a pop-up list to enable HIGH, MEDIUM or LOW rotation speed to be selected. FUNCTION KEYS INITIALISE Resets the accessory and places cell 1 in the sample beam. CELL PROGRAMMER - REMOVAL AND REFIT This procedure is essential for the fitting of any of the alternative cell holders available for long pathlength cells, single cell thermostatting, or the MiniSipper.
  • Página 49 SUPERSIPPER SUPERSIPPER The SuperSipper is an optional accessory that enables samples to be drawn into a flowcell of the user's choice for automatic measurement. After the measurement is complete the sample may be sent to waste or returned to its original vessel.
  • Página 50: Function Keys

    SUPERSIPPER then alternate switch presses will fill and empty the flowcell. In this mode instrument operation is completely independent of the SuperSipper SIP&RUN Sets the system to fill the flowcell and automatically perform a measurement. If SAMPLE is set to RETURN then alternate switch presses will fill and empty the flowcell.
  • Página 51: Sipper Calibration

    SUPERSIPPER Sipper Calibration This calibrates the SuperSipper to take account of variations in pump and uptake tubing and sample viscosities. A volume is set and using the appropriate solvent and tubing several sips are performed. The actual volume sipped is entered and a calculation done to produce a calibration factor.
  • Página 52: Minisipper

    MINISIPPER MINISIPPER The MiniSipper is an optional accessory that enables samples to be drawn into a flowcell of the user's choice for automatic measurement. After the measurement is complete the sample is sent to Waste. A continuous pumping mode allows the system to be washed through when required, e.g.
  • Página 53: Sipper Calibration

    MINISIPPER AIR GAP Enter value between 0 and 500 cm. Sets the gap between the trailing meniscus of the current sample and the leading meniscus of the next sample. The gap is measured to the nearest centimetre. For best results set the airgap no less than 8cm from the flowcell. SAMPLE VOL Enter a value between 0.5 and 9.999 ml.
  • Página 54: Functions Keys

    MINISIPPER Repeat this process for a number of cycles up to a maximum of 10 then press ENTER. Measure the total volume taken from the measuring cylinder and enter this. The calibration will be displayed. FUNCTION KEY SIPPER PAGE Returns to the SIPPER page and abandons the calibration. SIPPER CALIBRATION Page This page displays the current sipper * SIPPER...
  • Página 55: Internal Printer

    INTERNAL PRINTER INTERNAL PRINTER The Internal Printer is a factory-fitted thermal-head printer. It is supplied with a roll of 11.2cm wide single-ply thermal paper. Paper rolls may be ordered separately under the following part number: 4401 161 00391 For long-term storage, it is recommended that the paper is kept away from light and at room temperature.
  • Página 56: Maintenance

    DETAILED BELOW ARE THE ERROR CODES PRODUCED IF: The tungsten lamp fails or is poorly aligned E3010 E3011 E3104 E3015 E3030 The deuterium lamp fails ( Gamma only ) E3003 E3004 E3005 E3006 E3007 E3008 E3009 E3012 E3013...
  • Página 57: Routine Maintenance

    The interior should be kept as dust free as possible and the sample compartment cleaned regularly; wipe off spilt chemicals immediately. Replacement sample compartment liners are available under the following part number: Helios Single Beam 9423 UV9 7000E Cleaning Instrument Exterior The exterior of the instrument can be cleaned periodically as follows: CAUTION: Do not allow moisture to leak into the instrument.
  • Página 58 MAINTENANCE REMOVAL AND REPLACEMENT OF TUNGSTEN HALOGEN LAMP WARNING: Switch off and disconnect the spectrophotometer from the mains and allow the lamp to cool for at least 15 minutes before proceeding. Remove the back corner cover by turning the fastener one quarter turn anti- clockwise and slide the cover up to remove.
  • Página 59 MAINTENANCE REMOVAL AND REPLACEMENT OF DEUTERIUM LAMP ( Gamma only ) WARNING: (1) Switch off and disconnect the spectrophotometer from the mains supply and allow the lamp to cool for at least 15 minutes before proceeding. (2) UV radiation from a Deuterium lamp can be harmful to the skin and eyes.
  • Página 60: Fault Finding

    FAULT FINDING Fault Finding Guide Problem Symptom Possible Cause Instrument dead The fans are not 1. Ensure the mains lead is firmly running pressed home. Some leads are a very tight fit in the three pin IEC connector on the rear of the instrument.
  • Página 61 FAULT FINDING replace with a new one. A small number of tungsten lamps do rapidly degrade. If this happens fit a new lamp and contact your agent for a free replacement. Lamp energy low Cell programmer 1. If the carousel is fitted after using Error 1053.
  • Página 62: Connecting Helios To A Pc

    HyperTerminal and select “New Connection” from the file menu. In the dialogue that appears, type in Helios for the name and choose an icon. Key OK. In the next dialogue box select “Direct to COM1” and key OK.
  • Página 63 Connecting Helios to a PC 1) Use a null modem cable (part number 4013 172 82111) to connect the RS232C port of Helios to a free COM port on the PC. Here is the pin out data for the RS232 Cable...
  • Página 64 FAULT FINDING Using Hyperterminal to collect data 1) From the menu bar select TRANSFERS and then CAPTURE TEXT. 2) The CAPTURE TEXT dialogue box appears. Type in a path and file name then key START. 3) Once the instrument has stopped sending data, from the menu bar Select TRANSFER then CAPTURE TEXT then key STOP to terminate the transfer and save the file.
  • Página 65 Heλios Gamma & Delta Manuel de L’Utilisateur 9499 230 45811 Édition N°1a 001201 A Thermo Electron business Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 66 MANUEL UTILISATEUR SOMMAIRE Chapitre Page INSTALLATION Éléments fournis, recherche d'un emplacement..1 Branchement, initialisation ........1 SÉCURITÉ Conseils de sécurité ..........3 GÉNÉRALITÉS Interface utilisateur ..........4 Entrée de texte ..........6 Stockage de données..........6 PAGE HOME Affichage en direct ..........8 BIBLIOTHÈQUE DE MÉTHODES Page de bibliothèque de méthodes ......9 FIXE Méthode fixée ..........
  • Página 67 Retrait et réinstallation de la lampe..... 61 DÉTECTION DES PANNES Guide de détection des pannes......64 Connexion de l’Helios à un PC ......67 Version française GD Edition n°1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 68 INSTALLATION CE SYSTÈME EST CONÇU POUR POUVOIR ÊTRE INSTALLÉ PAR L’UTILISATEUR. Pour mettre en place votre nouveau système de spectrophotométrie et le faire fonctionner de la façon souhaitée, utilisez les procédures suivantes : Lisez les conseils de sécurité à la page 3 de ce manuel.
  • Página 69 INSTALLATION Le logiciel de contrôle local devrait afficher ces écrans : apparaît à côté de chaque test pour indiquer qu'il a été effectué. INITIALISATION SPECTROPHOTOMETRE √ INITIALISER OPTIQUE √ TEST LAMPE W √ INITIALISER MONOCHROMATEUR √ TEST OPTIQUES √ OPTIMISER MONOCHROMATEUR √...
  • Página 70: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SECURITE CONSEILS DE SÉCURITÉ CE SPECTROPHOTOMÈTRE A ÉTÉ CONÇU POUR POUVOIR ÊTRE INSTALLE PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSEILS DE SÉCURITÉ AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER L’INSTRUMENT ET SES ACCESSOIRES. La déclaration de sécurité contenue dans ce manuel est conforme à la loi de 1974 relative à...
  • Página 71: Généralités

    GENERALITES GÉNÉRALITÉS Introduction La gamme est constituée d’un groupe de spectrophotomètres UV-Visible et Visible qu’il est possible de commander par l’intermédiaire d’un pavé numérique intégral et d’un affichage à cristaux liquides ou à l’aide d’un ordinateur externe. Le système comprend un spectrophotomètre doté d’un pavé numérique, d’un affichage LCD, du logiciel de contrôle local et d’un périphérique de sortie.
  • Página 72 GENERALITES Touche Action Touches fléchées permettent de mettre les options du menu en surbrillance, de déplacer le curseur, le programmateur de cuves, selon la page utilisée, de modifier le contraste de l’affichage avec <> depuis la Page Menu. Touches numériques permettent d’entrer des nombres, le signe moins et un décimal.
  • Página 73 GENERALITES Contrôle local et par ordinateur Dès sa mise en route, l’instrument est automatiquement placé sous le contrôle du logiciel de CONTRÔLE LOCAL. Pour permettre * MENU * à un ordinateur de le commander, appuyez sur CONTRÔLE PC dans la page Menu. L’ordinateur prend aussitôt le contrôle de l’instrument, si celui-ci est inactif.
  • Página 74 GENERALITES ont été entrés, appuyez sur ACCEPTE. Entrez les chiffres à l’aide du pavé numérique. Si vous avez fait une erreur, fait office de retour arrière ou la touche CLEAR permet d'effacer toute l’entrée. Les noms de fichiers ne doivent pas contenir plus de 8 caractères. Le champ ID contient les caractères entrés pour décrire la méthode à...
  • Página 75 HOME Page HOME (accueil) Cette page fournit un large affichage de la lecture en direct à la longueur d’onde courante. Pour accéder à la page HOME à partir de n’importe quelle autre page, appuyez sur HOME. 0.000 546.0 nm MENU MODE UNITES IMPRIME...
  • Página 76: Page Methods Library (Bibliothèque De Méthodes)

    MÉTHODES Page METHODS LIBRARY (bibliothèque de méthodes) Pour accéder à la bibliothèque de méthodes, sélectionnez METHODS sur la page MENU et appuyez sur ENTER. A partir de la bibliothèque de méthodes, il est possible de charger, de renommer et d’effacer les fichiers de méthodes. La sauvegarde des fichiers dans la bibliothèque est effectuée à...
  • Página 77: Utilisation De La Bibliothèque De Méthodes

    MÉTHODES * MÉTHODES * FORMAT BIBLIOTHÈQUE - effacement de tous les fichiers de la bibliothèque. CECI AURA POUR EFFET D’EFFACER TOUS LES FICHIERS DE LA BIBLIOTHÈQUE. MENU – permet d’afficher la page MENU. Utilisation de la bibliothèque de méthodes * MÉTHODES * TYPE NOM DE FICHIER M QUANT UV123...
  • Página 78 FIXE FIXE Les paramètres relatifs à l’instrument et aux analyses sont définis dans la page FIXE. Vous déplacez le curseur sur le paramètre souhaité à l’aide des touches fléchées vers le haut ou vers le bas. Pour modifier un paramètre, appuyez sur la touche ENTER.
  • Página 79: Fixe

    ANNULER pour revenir à la page MÉTHODE FIXÉE sans changer la liste des longueurs d’onde. La lampe au deutérium va s’allumer si une longueur d’onde inférieure à 325,0 nm est sélectionnée pour un Gamma. Les données courantes vont être perdues si la longueur d’onde est changée. INTÉGRATION permet d'entrer l’heure de l’intégration en secondes.
  • Página 80: Résultats

    FIXE cuve. Touches de fonction de la page Méthode FIXE * FIXE * VOIR RESULT. - permet de passer dans la page RESULT.FIXES. SAUVER MÉTHODE – permet de passer à la page SAVE à partir de laquelle la méthode peut être sauvegardée dans la bibliothèque de méthodes.
  • Página 81 FIXE * RESULT. FIXES * EFFAC.RESULT. : permet d'effacer tous les résultats de façon à faire place au lot suivant. PAGE FIXE : permet de retourner dans la page FIXE. IMP.LISTE : permet d'imprimer la liste sur l’imprimante sélectionnée. Si vous appuyez sur RUN, vous effectuez d’autres mesures d’échantillons. Si vous appuyez sur ZERO/BASE, vous réinitialisez l’instrument à...
  • Página 82: Quantification

    190,0 nm pour Gamma ou 315,0 nm pour Delta, et 1100,0 nm. La lampe au deutérium va s’allumer si une longueur d’onde inférieure à 325,0 nm est sélectionnée pour un Gamma. Les données courantes vont être perdues si la longueur d’onde est changée. INTÉGRATION permet d'entrer le temps d’intégration en secondes.
  • Página 83 QUANTIFICATION Version française GD Edition n°1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 84 QUANTIFICATION UNITÉS permet d'entrer les unités relatives à la concentration à l’aide de la page ENTRÉE DE TEXTE (TEXT ENTRY). ALIG. COURBE choisissez parmi les options LINÉAIRE PAR 0 / LINÉAIRE / QUADRATIQUE / QUAD.PAR 0. Cette zone permet de sélectionner l’algorithme d’alignement des courbes utilisé dans le processus de calibration.
  • Página 85 QUANTIFICATION Touches de fonction de la page QUANTIFICATION * QUANT * VOIR CALIB. : cette option est affichée si une calibration existe. Elle permet de passer dans le GRAPH.QUANT. VOIR RESULT. : permet de passer dans la page RESULT.QUANT. si des résultats ont été obtenus. SAUVER MÉTHODE : permet d’obtenir la page SAUVEGARDER à...
  • Página 86: Calibration

    QUANTIFICATION VOIR CALIB. : Permet de passer dans la page GRAPH. QUANT si une calibration existe. VOIR RESULT. : Permet de passer dans la page RESULT.QUANT. si des résultats ont été obtenus. PAGE QUANT. : Permet de passer dans l’écran QUANT. ÉDITER STD : Disponible après calibration.
  • Página 87 QUANTIFICATION 1.000 0.0000 50.000 COEFFICIENT : 0.9999 VOIR RESULT. - permet de passer dans la page RESULT.QUANT. si des résultats ont été obtenus. PAGE QUANT. - permet de passer dans l’écran QUANT. STANDARDS - permet de passer dans la page QUANT.STANDARDS.
  • Página 88 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé. La lampe au deutérium va s’allumer si une longueur d’onde inférieure à 325,0 nm est sélectionnée pour un Gamma. Les données courantes vont être perdues si la longueur d’onde est changée.. RAPPORT CORR.
  • Página 89: Résultats

    RATIO TEMPORISATION Définit une durée comprise entre 00.05 et 99.59 avec le point pour séparer les minutes des secondes. On définit ainsi la temporisation entre RUN et le début de la mesure. La plage est comprise entre 0 et 99 minutes 59 secondes. AUTOIMPR.
  • Página 90 RATIO Page RÉSULTATS RAPPORT Pour faire défiler les pages de résultats vers le haut ou vers le bas, utilisez les touches fléchées vers le haut ou vers le bas. Les résultats sont numérotés de façon séquentielle de 1 à 600. * RATIO * EFFAC.RESULT.
  • Página 91: Balayage

    SPECTRE BALAYAGE Pour sélectionner Balayage, mettez en surbrillance l’option SCAN sur la page MENU et appuyez sur ENTER. La page Méthodes BALAYAGE s’affiche pour vous permettre de configurer l’instrument et les paramètres d’analyse. Amenez le curseur sur le paramètre requis à l’aide des touches fléchées vers le haut ou vers le bas.
  • Página 92 La lampe au deutérium va s’allumer si une longueur d’onde inférieure à 325,0 nm est sélectionnée pour un Gamma. La longueur d’onde de début doit être d’au moins 4 nm inférieure à la longueur d'onde d’arrêt. Vous perdrez le spectre actuel si vous modifiez la longueur d’onde de début.
  • Página 93 SPECTRE troisième (λ −λ )/(λ −λ ) . Pour entrer les longueurs d’onde désirées, choisissez TABLE.DE PICS et appuyez sur ENTER avant de choisir CORR RATIO. Une boîte de dialogue s’affiche dans laquelle vous entrez la première longueur d’onde. Ceci fait, appuyez sur ENTER.
  • Página 94 SPECTRE Touches de fonction de la page PARAMÈTRES DE SPECTRE * SPECTRE * VOIR RESULT. : permet de passer dans la page TABLE.DE PICS de balayage si l’une des fonctions de pic a été réalisée ou dans la page TABLE.CURSEUR, si la fonction CURSEUR a été...
  • Página 95: Manipulation

    SPECTRE Page GRAPH. SPECTRE Cette page affiche les spectres et permet leur manipulation. 400.0 500.0 600.0 VOIR RESULT. : permet de passer dans la page TABLE.DE PICS. PAGE BALAY. : permet de retourner dans la page BALAY. SORTIE GRAPHIQUE – permet de tracer le spectre sur un enregistreur graphique analogique.
  • Página 96: Graphique

    SPECTRE CURSEUR Pour déplacer le curseur verticalement sur l’écran, utilisez les touches fléchées gauche ou droite. Le curseur se déplace toujours d'une valeur à l'autre quelle que soit l’échelle utilisée. Si vous appuyez sur ENTER, un marqueur est placé au niveau de la longueur d’onde actuelle.
  • Página 97 SPECTRE GRAPH. HAUT permet d’afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous entrez la limite supérieure du graphique. GRAPH. BAS permet d'afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous entrez la limite inférieure du graphique. DÉBUT GRAPH. permet d’afficher une boîte de dialogue pour saisir la longueur d’onde de départ requise.
  • Página 98 SPECTRE Page LISTE CURSEUR Cette page contient la liste des valeurs de l’axe y * LISTE CURSEURS * des abscisses du spectre pour les longueurs d’onde MARQUE ABS (A) LONG.ONDE (nm) mises en valeur durant la procédure CURSEUR. Les 0.472 447.0 2.002 463.0...
  • Página 99 SPECTRE Page TABLE.RATIO Cette page affiche les emplacements, les valeurs * TABLE.RATIO * MARQUE ABS (A) LONG.ONDE (nm) des longueurs d’onde et le ratio tel qu’il a été 0.472 447.0 sélectionné par les fonctions RATIO ou CORR 2.002 463.0 0.375 480.0 RATIO.
  • Página 100 190,0 nm pour Gamma ou 315,0 nm pour Delta, et 1100,0 nm. La lampe au deutérium va s’allumer si une longueur d’onde inférieure à 325,0 nm est sélectionnée pour un Gamma. Vous perdez les données actuelles si vous modifiez la longueur d’onde. TEMPS MESURE permet de définir une heure entre 00:05 et 99:59.
  • Página 101 CINETIQUE TEMPS DÉLAI permet de définir une heure entre 00:05 et 99:59. Cette zone détermine le délai entre le moment où vous appuyez sur RUN. et le démarrage d’une mesure. Les options disponibles sont comprises entre 0 et 99 minutes et 59 secondes, en étapes de 1 seconde. PENTE choisissez entre POSITIVE ou NÉGATIVE.
  • Página 102: Résultats

    CINETIQUE Touches de fonction de la page PARAMÈTRES CINÉTIQUES * CINETIQ. * VOIR RESULT. : permet de passer dans la page RÉSULTATS CINETIQ. VOIR GRAPH. : permet de passer dans la page GRAPH. CINETI. SAUVER MÉTHODE – permet d’obtenir la page SAVE à partir de laquelle la méthode peut être sauvegardée dans la bibliothèque de méthodes.
  • Página 103 CINETIQUE Si vous appuyez sur RUN, vous démarrez une mesure à l’aide de la méthode actuelle. Si vous appuyez sur ZÉRO/BASE, vous remettez à zéro l’instrument à l’aide de la longueur d’onde spécifiée dans la méthode actuelle. (voir page 5) MANIPULATION MANIPULATION CURSEUR...
  • Página 104 CINETIQUE CURSEUR VOIR RESULT. : permet de passer dans la page RÉSULTATS CINETIQ. RAPIDE/LENT : permet de basculer entre les deux vitesses de déplacement du curseur. En mode RAPIDE, le curseur se déplace sur 5 % du graphique ou à la prochaine valeur, selon la distance la plus importante. En mode LENT, le curseur passe à...
  • Página 105 CINETIQUE AFFICHAGE D.O. Cette option permet de réafficher le GRAPH.CINETI. avec les valeurs d’absorbance absolue ou d’absorbance relative. ORIGINEL Cette option annule toute manipulation et affiche le graphique cinétique tel qu’il a été spécifié à l’origine par la méthode cinétique. AUTRE CUVE Si plusieurs mesures ont été...
  • Página 106 CINETIQUE Page RÉSULTATS CINETIQ La page RÉSULTATS CINETIQ affiche l’absorbance initiale et l’absorbance finale, le temps initial et le temps final, les modifications d’absorbance par minute, l’activité calculée, le coefficient de corrélation de la courbe optimale et enfin le paramètre de lissage utilisé. Si la courbe cinétique a été...
  • Página 107: Mesures Cinétiques Parallèles

    CINETIQUE MESURES CINÉTIQUES PARALLÈLES Le programmateur de cuves 7 positions peut être utilisé conjointement avec le logiciel cinétique pour effectuer des mesures parallèles de 2 à 7 cuves. Pour qu’il puisse être utilisé, le programmateur de cuves doit être sur ON et le MODE doit être défini à...
  • Página 108 CINETIQUE Trois options d’impression supplémentaires sont alors disponibles : TOUT SUPERPOSER, TOUT SÉQUENCES et UN RÉSULTAT. TOUT SUPERPOSER permet d’imprimer les résultats de toutes les cuves mesurées en lots de 4 (3 si l’imprimante interne est utilisée). Les marqueurs CURSEUR ne sont pas compris.
  • Página 109: Organisation

    ORGANISATION ORGANISATION Présentation des options d’organisation Ce chapitre décrit comment paramétrer l’instrument. Les options de configuration de système principales sont disponibles directement à partir de la touche de fonction SETUP (organisation) sur la page MENU. Page ORGANISATION Dans la page ORGANISATION, déplacez le curseur sur l’option souhaitée à l’aide des touches fléchées vers le haut ou vers le bas.
  • Página 110: Imprimantes Gérées

    Thermo Spectronic. Note : les imprimantes conçues pour fonctionner uniquement sous Windows ne sont pas compatibles avec le logiciel de contrôle local Helios. Avant d’imprimer sur une imprimante externe à un moment quelconque pendant l’opération de l’instrument, veillez à ce que l’imprimante soit prête. Faute de quoi, il se produira une condition d’erreur.
  • Página 111 ORGANISATION Page ENVIRONNEMENT Cette page est utilisée pour choisir la langue du logiciel, le signal sonore, le format de la date etc. LANGAGE : permet de choisir le * ENVIRONNEMENT * langage souhaité sur la liste. Celui- ci est immédiatement mis en LANGAGE : FRANÇAIS vigueur.
  • Página 112: Changez Mot De Passe

    Permet d’afficher ou de cacher le mot de passe. Le passage de ON à OFF est protégé part mot de passe. Page CALIBRAT.DE LA LONG.ONDE ( Gamma uniquement ) A partir de cette page, il est possible de * CALIBRAT.DE LA LONG.ONDE * régler la calibration de la longueur d’onde de...
  • Página 113: Ligne De Base

    25° C ou en cas d’altération de la calibration de longueur d’onde. INITIALISER AVEC D2 : permet de paramétrer l’instrument pour qu’il s’initialise ( Gamma uniquement ) en allumant éventuellement la lampe deutérium. Si l’option ON est paramétrée, l’instrument met automatiquement la lampe deutérium en marche à...
  • Página 114 ORGANISATION Page ENREGISTREUR Les paramètres Graphe Haut et Graphe Bas règlent une déviation extrême (fsd) de 0 à 1V sur la sortie de l’enregistreur graphique analogique pour chacun des modes de mesure disponibles. * ENREGISTREUR * GRAPHE HAUT (ABS) : 3,000 GRAPHE BAS (ABS) : -0,200 GRAPHE HAUT (%T)
  • Página 115: Lampes

    ORGANISATION Page LAMPES - Gamma Les fonctions de lampe sont disponibles directement à partir de la touche LAMPS sur les pages ORGANISATION et MENU. Cette page affiche l’état des lampes tungstène (halogènes) et deutérium (si elles sont sur ON, sur OFF ou sur ÉCHOUÉ) ainsi que leurs niveaux d’énergie appropriés.
  • Página 116 ORGANISATION Page LAMPES - Delta Les fonctions de lampe sont disponibles directement à partir de la touche LAMPS sur les pages ORGANISATION et MENU. Cette page affiche l’état des lampes tungstène (halogènes) et deutérium (si elles sont sur ON, sur OFF ou sur ÉCHOUÉ) ainsi que leurs niveaux d’énergie appropriés. Elle permet en outre de réinitialiser le compteur d’utilisation des lampes et d’allumer ou d’éteindre la lampe deutérium.
  • Página 117: Programmateur De Cuves

    PROGRAMMATEUR DE CUVES PROGRAMMATEUR DE CUVES Le programmateur de cuves 7 positions est installé en standard. Il permet d’effectuer des mesures consécutives sur sept échantillons. Ce chapitre décrit le fonctionnement de cet accessoire avec le logiciel. Il explique également comment le retirer et le réinstaller. Lorsque le programmateur de cuves est installé, une zone d’état apparaît à...
  • Página 118: Retrait Et Réinstallation

    PROGRAMMATEUR DE CUVES MODE REF. Va et vient entre ON et OFF à l’aide de la touche ENTER Avec ON, dans tous les modes ci-dessus, CUVE 1 devient la position de REFERENCE et le zéro ou la ligne de base sera calculé. DERNIERE CUVE permet de définir le nombre de cuves à...
  • Página 119 PROGRAMMATEUR DE CUVES Replacez le support sur l’arbre en vous assurant que la clavette est bien positionnée dans l’alésage et resserrez la vis centrale dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans la page PROG.CUVES, utilisez la touche de fonction INITIALISER pour aligner correctement le support au spectrophotomètre.
  • Página 120: Supersipper

    SUPERSIPPER SUPERSIPPER Le SuperSipper est un accessoire en option qui permet de faire passer des échantillons dans une cuve à circulation choisie en vue de procéder à des mesures automatiques. Lorsque les mesures sont terminées, l’échantillon peut être éliminé avec les déchets ou renvoyé dans sa cuve d’origine. Le mode de pompage continu permet de procéder au lavage complet du système lorsque cela est nécessaire (entre les différentes utilisations).
  • Página 121 SUPERSIPPER MODE choisissez parmi les options ASPIRER / ASPI.&MES. / CONT / AUTOSAM. ASPIRER permet de paramétrer le système pour qu’il remplisse la cuve à circulation. Lorsque ÉCHANTILLON est paramétré à RÉCUPÉRER et que vous appuyez plusieurs fois sur le commutateur, la cuve à circulation est remplie et vidée.
  • Página 122: Touches De Fonction

    SUPERSIPPER pompage de façon à conserver le passage d’air correct pour des tubes à montée d’air étroits. utilise un tube de montée d’air d’un diamètre interne standard de 1,1 mm. utilise un tube de montée d’air étroit d’un diamètre interne de 0,8 mm.
  • Página 123 SUPERSIPPER Page CALIBRATION ASPIRAT. Cette page affiche la calibration actuelle de l’aspiration. Pour modifier les paramètres, appuyez sur CALIBRER. TOUCHES DE FONCTION PAGE ASPIRAT permet de retourner dans la page ASPIRATION. CALIBRER permet de démarrer la procédure de calibration. GD Edition n°1 (08/2000) Version française Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ...
  • Página 124: Minisipper

    MINISIPPER MINISIPPER Le MiniSipper est un accessoire en option qui permet de faire passer des échantillons dans une cuve à circulation choisie en vue de procéder à des mesures automatiques. Lorsque les mesures sont terminées, l’échantillon peut être éliminé avec les déchets. Le mode de pompage continu permet de procéder au lavage complet du système lorsque cela est nécessaire (entre les différentes utilisations).
  • Página 125: Calibration

    MINISIPPER reprises sur le commutateur, vous démarrez et arrêtez le pompage. L’instrument ne réagit pas aux appuis sur les touches tant que le MiniSipper pompe en mode continu. PASSAGE D’AIR : permet d'entrer une valeur comprise entre 0 et 500 cm. Cette option permet de déterminer l’écart entre le ménisque arrière de l’échantillon actuel et le ménisque de tête de l’échantillon suivant.
  • Página 126 MINISIPPER Page CALIBRATION ASPIRAT. En utilisant le solvant qui servira aux solutions échantillons, présentez au tube de montée d’air de l’aspirateur un cylindre de mesure rempli au maximum et appuyez sur le commutateur.. L’aspirateur pompe un échantillon et le spectrophotomètre émet un signal sonore. Retirez le cylindre de mesure et l’aspirateur pompe le passage d’air.
  • Página 127: Imprimante Interne

    IMPRIMANTE INTERNE IMPRIMANTE INTERNE L’imprimante interne est une imprimante thermique montée en usine. Elle est munie d’un rouleau de papier thermique simple de 11,2 cm de large. On peut acheter d’autres rouleaux de papier séparément, sous la référence 4401 161 00391.
  • Página 128 VOICI LES CODES D’ERREUR PRODUITS DANS LES CAS SUIVANTS : 1. La lampe tungstène tombe en panne ou est mal alignée E3010 E3011 E3104 E3015 E3030 2. La lampe deutérium tombe en panne ( Gamma ) E3003 E3004 E3005 E3006 E3007 E3008 E3009 E3012 E3013 E3022 E3029 E3044 E3045 3.
  • Página 129: Entretien Régulier

    Essuyez immédiatement tout produit chimique renversé. Il est possible d’obtenir des pièces de remplacement pour le compartiment échantillon, en citant le référence suivante : Helios Single Beam (faisceau unique Helios) : 9423 UV9 7000E Nettoyage externe de l’instrument L’extérieur de l’instrument doit être régulièrement nettoyé de la façon suivante : ATTENTION : veillez à...
  • Página 130 Remettez la protection métallique et le capot arrière. Rebranchez l’appareil et mettez-le sous tension. Remettez à zéro le compteur d’heures et d’énergie. GAMMA : RETRAIT ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE DEUTÉRIUM AVERTISSEMENT : (1) Éteignez et débranchez le spectrophotomètre de l’alimentation secteur.
  • Página 131 ENTRETIEN Veillez à ce que la lampe se soit rafraîchie et débranchez-la au niveau du connecteur en ligne. A l’aide de la clé fournie, desserrez les trois vis de clavetage, faites pivoter l’assemblage de la lampe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et soulevez la lampe vers l’extérieur.
  • Página 132: Détection Des Pannes

    DÉTECTION DES PANNES Guide de détection des pannes Problème Symptôme Cause possible Instrument hors Les ventilateurs ne Veillez à ce que le conducteur du secteur soit service fonctionnent pas engagé à fond. Certains conducteurs sont à ajustage très serré dans le connecteur IEC à trois fiches à...
  • Página 133 DÉTECTION DES PANNES soit pas exposé à la lumière solaire directe. Si vous utilisez un circulateur d’eau, veillez à utiliser le tube d’eau noir. Énergie de lampe au L’énergie de lampe est L’énergie de lampe a été mesurée avec une deutérium faible.
  • Página 134 (nouvelle connexion) à partir du menu de fichiers. Dans la cadre de dialogue qui apparaît, tapez Helios pour le nom et choisissez une icône. Tapez OK. Dans le cadre de dialogue suivant, sélectionnez “Direct to COM1” (directement à COM1) et tapez Remplissez le cadre de dialogue de propriétés COM 1 comme illustré...
  • Página 135: Saisie Des Données

    Connexion d’Helios à un PC 1) Utilisez un câble sans modem (numéro de pièce 4013 172 82111) pour connecter le port RS232C d’Helios à un port COM libre sur le PC. Voici les données de disposition des broches pour le câble RS232...
  • Página 136 DÉTECTION DES PANNES Utilisation d’Hyperterminal pour siasir les données 1) A partir de la barre de menu, sélectionnez TRANSFERS puis CAPTURE TEXT. 2) Le cadre de dialogue CAPTURE TEXT apparaît. Tapez un chemin et le nom du fichier puis cliquez sur START. 3) Une fois que l’instrument a cessé...
  • Página 137 Heλios Gamma & Delta Benutzerhandbuch 9499 230 45811 Ausgabe 1a 001201 A Thermo Electron business Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 138 INHALT BENUTZERHANDBUCH INHALT Abschnitt Seite INSTALLATION Auspacken, Aufstellen.........1 Anschließen, Initialisieren ........1 SAFETY Sicherheitsinformationen ........3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bedienfeld ............4 Texteingabe ............6 Datenspeicherung ..........6 SEITE HOME LIVE-Messung ...........7 BIBLIOTHEK Seite Bibliothek..........8 FIXED Seite Fixed ............10 Seite Fixed-Result ..........12 QUANT Seite Quant .............
  • Página 139 Drucker ............54 WARTUNG Routinewartung ..........55 Entfernen und Auswechseln der Lampen....57 FEHLERSUCHE Fehlersuchanleitung.......... 60 Anschluß von Helios an einen PC ......63 Deutsch GD Ausgabe 1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 140 INSTALLATION DAS GERÄT IST FÜR DIE INSTALLATION DURCH DEN KUNDEN AUSGELEGT. Um Ihr neues Spektralphotometer anzuschließen und für Ihre Anforderungen zu konfigurieren, verfahren Sie, wie im folgenden beschrieben. Lesen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch auf Seite 3 durch. Überprüfen Sie die Lieferung anhand der Versandanzeige und der Stückliste auf Vollständigkeit.
  • Página 141 INSTALLATION SPEKTRALPHOTOMETER INITIALISRNG √ INITIALISIERUNG OPTIK √ TEST WOLFRAMLAMPE √ INITIALISRNG MONOCHROMAT √ TEST OPTIK √ OPTIMISIERUNG MONOCHROMATOR √ STANDARDEINSTELLUNGEN BITTE WARTEN 0.000 A 546.0 nm MENÜ DRUCKEN MODUS λ DAMIT IST DIE INSTALLATION IHRES STANDALONE-SYSTEMS ABGESCHLOSSEN. WENN SIE EINEN DRUCKER ANSCHLIESSEN MÖCHTEN, FAHREN SIE MIT PUNKT 7 FORT.
  • Página 142: Safety

    SAFETY SICHERHEITSINFORMATIONEN DIESES SPEKTRALPHOTOMETER IST FÜR DIE INSTALLATION DURCH DEN BENUTZER AUSGELEGT. LESEN SIE DIESE SEITE BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE GERÄT UND ZUBEHÖR INSTALLIEREN UND IN BETRIEB NEHMEN. Die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch erfüllen die Anforderungen des britischen HEALTH AND SAFETY AT WORK ACT 1974 (Gesetz aus dem Jahre 1974 über Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz).
  • Página 143: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einleitung Die Reihe umfaßt mehrere UV/VIS-Spektralphotometer, die über ein integrales Bedienfeld und Flüssigkristall-Display oder extern von einem Computer unabhängig gesteuert werden können. Die Systeme bestehen jeweils aus einem Spektalphotrometer mit Bedienfeld, Flüssigkristall-Display, der "Local Control"-Software und einem Ausgabegerät. Der Kontrast des Flüssigkristall-Displays kann während der Initialisierung bzw.
  • Página 144 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Taste Funktion RUN-Taste Ausführen von Messungen im jeweils eingestellten Modus HOME-Taste Zur Seite HOME ZERO/BASE-Taste Je nach Betriebsart Nullabgleich oder Basislinien-Scan DIE PROBE ENTNEHMEN UND SICHERSTELLEN, DASS DER PROBESTRAHL FREI IST ODER DIE DER ANALYSE ENTSPRECHENDE BASISLINIEN-PROBE ENTHÄLT, BEVOR EIN NULLABGLEICH ODER EIN BASISLINIEN-SCAN DES INSTRUMENTS VORGENOMMEN WIRD.
  • Página 145: * Tex Te In G A B E

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN EINHEITEN Konzentrations-Einheit (maximal 11 Zeichen) Bringen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten auf das gewünschte Zeichen und betätigen Sie die ENTER-Taste. Nach Eingabe der gewünschten Zeichen bestätigen Sie mit WEITER. Ziffern werden über den Ziffernblock eingegeben. Bei Eingabefehlern betätigen Sie die Taste , um das Zeichen links von der Cursor-Position zu löschen.
  • Página 146 ALLGEMEINE INFORMATIONEN * SPE ICH ERN * ( ← ) - Fungiert als Rücktaste und löscht jeweils das letzte Zeichen einer Zeile. WEITER/SPEICHERN - Bestätigt den bearbeiteten Eintrag zum Speichern. Die Funktion WEITER wird nur während der Bearbeitung eines Eintrags angezeigt. SPEICHERN - Sichert die Datei auf Diskette (während der Bearbeitung eines Eintrags nicht angezeigt).
  • Página 147: Seite Home

    HOME Seite HOME Diese Seite enthält ein großformatiges Display der LIVE-Messung bei der aktuellen Wellenlänge. Drücken Sie HOME, um von jeder anderen Seite aus auf die Seite HOME zuzugreifen. 0.000 546.0 nm MENÜ MODUS DRUCKEN EIN- λ HEITEN EINHEITEN – Ändert die Konzentrationseinheiten für das Live-Display.
  • Página 148: Bibliothek

    BIBLIOTHEK Seite BIBLIOTHEK Für den Zugriff auf die Bibliothek wählen Sie METHODEN auf der Seite MENÜ und drücken ENTER. Von der Bibliothek aus können Methoden-Dateien geladen, umbenannt und gelöscht werden. Das Speichern der Dateien erfolgt über die Seite Methode der Anwendung.
  • Página 149 METHODS LIBRARY Benutzung der Bibliothek DATEINAME M QUANT UV123 AB123B .QNT M FIXED .FXD DATA1 .FXD M QUANT .QNT M FIXED .FXD LADEN M FIXED .FXD UMBENENNEN LÖSCHEN 76% FREIER SPEICHER IN BIBLIOTHEK DATEI AUSWÄHLEN UND ENTER DRÜCKEN FORMAT. BIBLIO. Um eine Funktion an einer Bibliotheks-Datei auszuführen, muß...
  • Página 150: Fixed

    FIXED FIXED Über die Seite FIXED werden Geräte- und Analyseparameter definiert. Bringen Sie den Cursor mit der NACH-OBEN-Taste oder der NACH-UNTEN-Taste auf den gewünschten Parameter. Um den Parameter zu ändern, betätigen Sie die ENTER-Taste. Nachdem Sie die Methode konfiguriert haben, betätigen Sie die ZERO/BASE- Taste, um das Gerät für die aktuelle Methode auf Null zu stellen (siehe Seite 6) und drücken Sie anschließend die RUN-Taste.
  • Página 151 Änderung der Wellenlängenliste zur Seite FIXED METHODE zurückzukehren. Die Deuterium-Lampe wird eingeschaltet, wenn eine Wellenlänge unter 325,0 nm für ein Gamma gewählt wird. Bei einer Änderung der Wellenlänge gehen die Einstellungen des aktuellen Spektrums verloren. INTEGRATION Geben Sie die Integrationsdauer in Sekunden ein.
  • Página 152 FIXED AUTOM. DRUCKEN Schaltet auf EIN oder AUS. Ist EIN gewählt, werden die Ergebnisse nach jedem Durchgang automatisch ausgedruckt. Bevor Sie versuchen, während des Gerätebetriebs zu drucken, sollten Sie sicherstellen, daß der Drucker zum Drucken bereit ist. Bei Nichtbeachtung kommt es zu einem Fehlerzustand.
  • Página 153: Seite Fixed-Result

    FIXED Seite FIXED-RESULT. Das Aussehen dieser Seite hängt vom ausgewählten Modus und λ WAHL ab. FESTES λ Im ABS- oder %T-Modus werden je Seite zwei Ergebnisspalten angezeigt. Im KONZ-Modus wird nur jeweils eine Ergebnisspalte je Seite angezeigt. Die Ergebnisse werden auf der jeweiligen Seite gesammelt, bis diese voll ist.
  • Página 154: Quant

    Wählen Sie eine Wellenlänge zwischen 190,0 nm für Gamma oder 315,0 nm für Delta, und 1100,0 nm. Die Deuterium-Lampe wird eingeschaltet, wenn eine Wellenlänge unter 325,0 nm für ein Gamma gewählt wird. Bei Änderung der Wellenlänge gehen die aktuellen Daten verloren. INTEGRATION Geben Sie die Integrationsdauer in Sekunden ein.
  • Página 155 QUANT EINHEITEN Die Konzentrationseinheiten geben Sie über die Seite TEXTEINGABE ein. KURVENANPSSG. : Verfügbar sind die Optionen LINEAR ZU 0, LINEAR, QUADRATISCH und QUADR. ZU 0. Definiert den für die Kalibrierung zu verwendenden Algorithmus zur Kurvenanpassung. LINEAR ZU 0 Führt eine lineare Kalibrierung durch Null aus. LINEAR Führt eine lineare Kalibrierung aus.
  • Página 156: Seite Quant Standards

    QUANT Seite QUANT - Funktionstasten * QUANT * KALIBR. ANZEIGE - Wird nur angezeigt, wenn eine gültige Kalibrierung vorgenommen wurde. Anschließend wird die Seite QUANT GRAPH angezeigt. ANZEIGE RESULT. - Ruft die Seite QUANT RESULT. auf (sofern Ergebnisse vorhanden sind). SPEICH.
  • Página 157: Quant Kalibrierung

    QUANT * STANDARDS * KALIBR. ANZEIGE - Wird nur angezeigt, wenn eine gültige Kalibrierung vorgenommen wurde. Anschließend wird die Seite QUANT GRAPH angezeigt. ANZEIGE RESULT. - Ruft die Seite QUANT RESULT. auf (sofern Ergebnisse vorhanden sind). QUANT SEITE - Ruft wieder die Seite QUANT auf. EDIT STD –...
  • Página 158: Seite Quant-Result

    QUANT 1.000 0.0000 50.000 COEFFICIENT : 0.9999 ANZEIGE RESULT. - Ruft die Seite Quant Results auf, wenn Ergebnisse vorliegen. QUANT SEITE - Ruft die Seite QUANT auf. STANDARDS - Ruft die Seite QUANT STANDARDS auf. GRAPH DRUCKEN - Druckt die Seite QUANT und die Kalibrierungskurve.
  • Página 159: Ratio

    Popup-Feld eingeben. Zum Bestätigen die ENTER- Taste drücken. Die Deuterium-Lampe wird eingeschaltet, wenn eine Wellenlänge unter 325,0 nm für ein Gamma gewählt wird. Bei einer Änderung der Wellenlänge gehen die aktuellen Daten verloren. KORR.-VERH. Schaltet mit ENTER zwischen JA und NEIN.
  • Página 160 VERHÄLTNIS VERZÖG. ZEIT Eine Zeit im Bereich von 00.05 bis 99.59 einstellen (Minuten und Sekunden durch einen Punkt getrennt). Dadurch wird die Verzögerungszeit eingestellt, die zwischen dem Drücken der RUN-Taste und dem Start der Messung vergehen soll. Der Bereich ist von 0 bis 99 Minuten und 0 bis 59 Sekunden.
  • Página 161: Ratio-Resultate

    VERHÄLTNIS Seite RATIO RESULTATE Mit der NACH-OBEN-Taste und mit der NACH-UNTEN-Taste bewegen Sie sich auf den Seiten nach oben oder unten. Die Ergebnisse werden fortlaufend von 1 bis 600 gezählt. Die Konzentration wird in Werten von 0,0001 bis 9999,9 angegeben. LÖSCHE RESULT.
  • Página 162: Scan

    SCAN SCAN Um die Anwendung SCAN einzuschalten, markieren Sie auf der Seite MENÜ die Option SCAN und betätigen die ENTER-Taste. Nun wird die Seite SCAN angezeigt. Über diese Seite können Sie Konfigurationsparameter für Gerät und Analyse definieren. Bringen Sie den Cursor mit der NACH-OBEN-Taste oder der NACH-UNTEN-Taste auf den gewünschten Parameter.
  • Página 163 Definiert die Ausgangs-Wellenlänge. Die Deuterium-Lampe wird eingeschaltet, wenn eine Wellenlänge unter 325,0 nm für ein Gamma gewählt wird. Die Ausgangs-Wellenlänge muß mindestens 4 nm weniger als die End-Wellenlänge sein. Bei Änderungen der Ausgangs-Wellenlänge gehen die Einstellungen des aktuellen Spektrums verloren.
  • Página 164 SCAN KORR.-VERH. Über diese Funktion definieren Sie, daß am Ende eines Scan- Vorgangs automatisch das Verhältnis zweier Wellenlängen in Bezug auf eine dritte Wellenlänge (λ −λ )/(λ −λ ) berechnet wird. Um die gewünschten Wellenlängen einzugeben, wählen Sie PEAK-TABELLE und betätigen die ENTER-Taste. Anschließend wählen Sie KORR.-VERH.
  • Página 165 SCAN Funktionstasten Seite SCAN-PARAMETER * SCAN * ANZEIGE RESULT. - Ruft die Seite Scan Peak-Tabelle auf, wenn eine der Peak-Funktionen ausgeführt wurde. Wenn zuvor die Funktion Spur verwendet wurde, wird die Seite SPUR-LISTE angezeigt. ANZEIGE GRAPH - Ruft die Seite SCAN-GRAPH. auf. SPEICH.
  • Página 166: Bearbeiten

    SCAN BEARBEITEN SPUR Gibt die Werte der X- und Y-Achse mit BEARBEITEN dem Spur-Cursor aus. SPUR RESKALIEREN RESKALIEREN Ändert die Größe der X und Y-Achse MODUS automatisch oder manuell. MAXIMA ORIGINAL MODUS Definiert den Modus. Wählen Sie einen der Modi %T und ABS. MAXIMA Sucht die Maxima eines Spektrums.
  • Página 167 SCAN Funktionstasten Seite SPUR Durch Betätigen der CLEAR-Taste werden die Marken nacheinander gelöscht - die höchste Zahl zuerst. Die Werte der X-Achse werden auf der Seite SPUR-TABELLE angezeigt. Für jedes Spektrum können jederzeit beliebige weitere Marken definiert werden. Bei Ausführung der Funktion SPUR gehen allerdings sämtliche zuvor erfaßten Werte der Peak-Tabellen verloren.
  • Página 168 SCAN X-ACHSE ENDE Öffnet ein Fenster, in das Sie erforderliche Stop-Wellenlänge eingeben können. WEITER Nachdem Sie GRAPH HOCH, GRAPH TIEF, GRAPH START oder GRAPH STOP definiert haben, kehren Sie mit dieser Option mit einem reskalierten Graph und den neuen Parametern zur Seite SCAN-GRAPH zurück.
  • Página 169: Scan Graph

    SCAN Seite SPUR-LISTE * SPUR-LISTE * In der Liste werden die Werte der Y-Achse des MARK ABS (A) WAVELENGTH (nm) Spektrums für die mit der Option SPUR 0.472 447.0 2.002 463.0 markierten Wellenlängen angezeigt. Gemessen werden können je nach aktuellem Modus ABS, %T und INTENSIT.
  • Página 170 SCAN Seite RATIO-LISTE Auf dieser Seite werden die Positionen und Werte * RATIO-LISTE * MARK ABS (A) WAVELENGTH (nm) der Wellenlängen sowie das Verhältnis gemäß 0.472 447.0 den über die Funktionen VERHÄLTNIS und 2.002 463.0 0.375 480.0 KORR.-VERH. definierten Einstellungen angezeigt.
  • Página 171: Rate

    Wählen Sie eine Wellenlänge zwischen 190,0 nm für Gamma oder 315,0 nm für Delta, und 1100,0 nm. Die Deuterium-Lampe wird eingeschaltet, wenn eine Wellenlänge unter 325,0 nm für ein Gamma gewählt wird. Bei einer Änderung der Wellenlänge gehen die aktuellen Daten verloren. MESSDAUER Definieren Sie eine Dauer zwischen 00:05 und 99:59.
  • Página 172 RATE VERZÖG.-ZEIT Definieren Sie eine Dauer zwischen 00:05 und 99:59. Mit diesem Parameter definieren Sie die Zeitverzögerung zwischen Betätigen der RUN-Taste und dem Beginn der Messung. Die Zeitverzögerung kann in Schritten von 1 Sekunde zwischen 0 Sekunden und 99 Minuten und 59 Sekunden gewählt werden.
  • Página 173: Seite Rate-Graph

    RATE Seite RATE-PARAMETER - Funktionstasten * RATE * ANZEIGE RESULT. - Ruft die Seite RATE-RESULTATE auf. ANZEIGE GRAPH - Ruft die Seite RATE-GRAPH auf. SPEICH. METHODE - Öffnet die Seite SPEICHERN. Über diese Seite können Sie die Methode in der Bibliothek speichern.
  • Página 174 RATE BEARBEITEN BEARBEITEN SPUR RESKALIEREN ABS ANZEIGE ORIGINAL 2. KÜV. SPUR Mit diesem Parameter definieren Sie Start- und Stop-Zeit der Berechnungen. RESKALIEREN Über diese Option ändern Sie die Größe der Y-Achse automatisch oder manuell. ABS ANZEIGE Einstellen der Anzeige von absoluten Extinktionswerten oder Extinktionen relativ zu ersten Messungen des Durchgangs.
  • Página 175 RATE 00:00 00:15 00:30 ANZEIGE RESULT. - Ruft die Seite RATE-RESULTATE auf. SCHNELL/LANGSAM - Schaltet zwischen den beiden Cursor- Geschwindigkeiten um. Mit der Einstellung SCHNELL springt der Cursor um 5% der Kurve bzw. bis zum nächsten Datenpunkt weiter. (Das Sprungintervall wird vom jeweils größeren Abstand bestimmt.) Mit der Einstellung LANGSAM springt der Cursor bis zum nächsten Datenpunkt bzw.
  • Página 176: Seite Rate-Resultate

    RATE ABS ANZEIGE Einstellen der Anzeige von absoluten Extinktionswerten oder Extinktionen relativ zu ersten Messungen des Durchgangs. ORIGINAL Mit diesem Befehl machen Sie eine Eingabe rückgängig und lassen die Rate- Kurve nach der ursprünglichen Rate-Methode anzeigen. 2. KÜV. Wenn mit Hilfe des programmierbaren Küvettenwechslers mehrere Rate- Messungen parallel durchgeführt werden, können Sie über diese Funktion die Ergebnisse der einzelnen Küvetten des Durchgangs auswählen und abrufen.
  • Página 177: Parallele Rate-Messungen

    RATE PARALLELE RATE-MESSUNGEN In Verbindung mit der RATE-Software können mit den programmierbaren Küvettenwechslern 2 bis 7 Küvetten parallel gemessen werden. Für die Messung mit dem programmierbaren Küvettenwechsler muß der Küvettenwechsler eingeschaltet und der Modus AUTO aktiviert sein. Die RATE-Optionen METHODE und BEARBEITEN werden verwendet wie bei der Einzelmessung.
  • Página 178 RATE Deutsch GD Ausgabe 1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 179: Setup

    DRUCKER Ruft die Seite DRUCKER auf. * SETUP * UMGEBUNG : Ruft die Seite UMGEBUNG auf. WELLENL. Ruft die Seite WELLENLÄNGEN-KALIBR. auf. ( nur bei Gamma ). DRUCKER UMGEBUNG INITIALIS. : Ruft die Seite INITIALIS. auf. WELLENL. WEISSLICHT: Ruft die Seite WEISSLICHT auf.
  • Página 180 Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Thermo Spectronic Kundendienst. Hinweis: Ausschließlich für eine Windows-Umgebung ausgelegte Drucker sind nicht mit der Helios Local Control-Software kompatibel. Bevor Sie versuchen, während des Gerätebetriebs zu drucken, sollten Sie sicherstellen, daß der Drucker zum Drucken bereit ist. Bei Nichtbeachtung kommt es zu einem Fehlerzustand.
  • Página 181: Passwort Ändern

    SETUP Bevor Sie versuchen, während des Gerätebetriebs zu drucken, sollten Sie sicherstellen, daß der Drucker zum Drucken bereit ist. Bei Nichtbeachtung kommt es zu einem Fehlerzustand. Die CLEAR-Taste drücken, um die Fehlermeldung zu löschen (es kann eine gewisse Zeit dauern, ehe das System reagiert). Danach das Problem mit dem Drucker abstellen und erneut versuchen.
  • Página 182 SETUP Seite WELLENLÄNGEN-KALIBR. ( nur bei Gamma ) Über diese Seite kalibrieren Sie die zu * WELLENLÄNGEN-KALIBR. * verwendende Wellenlänge. KALIBRATION: MIT D2-LAMPE WARNUNG: KALIBRIEREN SIE DAS GERÄT NUR DANN NEU, WENN SIE SICHER SIND, DASS EINE NEUKALIBRIERUNG ERFORDERLICH IST. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN AUTORISIERTEN THERMO SPECTRONIC KUNDENDIENST.
  • Página 183 C eingesetzt wird. Außerdem ist eine Nachmessung nach einer Änderung der Wellenlängenkalibrierung erforderlich. INITIAL. MIT D2: Mit diesem Befehl definieren Sie, ob die Initialisierung ( nur bei Gamma ) mit ein- oder ausgeschalteter Deuterium-Lampe erfolgen soll. Bei eingeschalteter Deuterium-Lampe schaltet das Gerät während der Initialisierung automatisch die Deuterium-Lampe ein.
  • Página 184 Zum Rückstellen der Grenzwerte wird der gewünschte Parameter markiert ENTER gedrückt. Geben Sie den neuen Wert mit den Zifferntasten ein und drücken Sie ENTER. Seite LAMPEN - Gamma Die Lampenfunktionen stehen direkt über die Taste LAMPEN auf den Seiten SETUP und MENÜ zur Verfügung.
  • Página 185 SETUP * LAMPEN * WOLFRAM : ON STUNDEN : 987 ENERGIE : 99% : ZUENDUNG STUNDEN : 234 ENERGIE : 96 % W-STD RESET - Wählt das Zurücksetzen der Betriebsstunden und Messen der Energie bei entsprechender Wellenlänge. MIINDESTENS 10 MINUTEN ZUM AUFWÄRMEN DER LAMPE ABWARTEN, BEVOR DEREN BETRIEBSSTUNDEN AUF NULL ZURÜCKGESETZT WERDEN.
  • Página 186 SETUP Seite LAMPEN - Delta Die Lampenfunktionen stehen direkt über die Taste LAMPEN auf den Seiten SETUP und MENÜ zur Verfügung. Auf dieser Seite werden der Status der Wolframhalogen-Lampe (EIN, AUS oder DEFEKT) sowie deren Energiezustand angezeigt. Außerdem kann der Betriebsstundenzähler der Lampe zurückgesetzt werden.
  • Página 187 PROGRAMMIERBARER KÜVETTENWECHSLER PROGRAMMIERBARER KÜVETTENWECHSLER Der programmierbare Küvettenwechsler für 7 Küvetten ist im Lieferumfang des Geräts enthalten. Mit dem Küvettenwechsler können bis zu 7 Proben sequentiell gemessen werden. Dieser Abschnitt beschreibt den Einsatz des Küvettenwechslers mit der Geräte- Software. Außerdem werden Ein- und Ausbau des Küvettenwechslers beschrieben. Wenn der programmierbare Küvettenwechsler installiert ist, wird oben rechts im Display (links neben dem Extinktion/Wellenlänge-Feld) auf allen Seiten (außer auf der Seite HOME) eine Statusbox angezeigt, aus der Anschluß...
  • Página 188 PROGRAMMIERBARER KÜVETTENWECHSLER LETZTE KÜV. Mit diesem Parameter definieren Sie die Anzahl der zu verwendenden Küvetten (1 bis 7). KÜV. ZYKLEN Dieser Parameter definiert die Anzahl der Zyklen (bis zu 300). Mit der Einstellung 4 z.B. werden alle Küvetten viermal nacheinander nach der definierten Methode gemessen.
  • Página 189 PROGRAMMIERBARER KÜVETTENWECHSLER Verwenden Sie auf der Seite KÜV.PROG die Funktionstaste INITIALISIERE, um den Korb richtig im Spektralphotometer auszurichten. Dieser letzte Schritt ist besonders wichtig, um einen zuverlässigen Betrieb des Systems zu gewährleisten. Beim Versuch, den Motor von Hand zu drehen, ist ein erheblicher Widerstand spürbar.
  • Página 190 SUPERSIPPER SUPERSIPPER Mit dem als Zubehör lieferbaren SuperSipper können Proben zur automatischen Messung in eine beliebige Durchflußküvette des Benutzers übertragen werden. Nach Abschluß der Messung können die Proben entsorgt oder wieder in das ursprüngliche Gefäß transportiert werden. Unter kontinuierlichem Pumpbetrieb kann das System bei Bedarf gespült werden (z.B.
  • Página 191 SUPERSIPPER abwechselnd gefüllt und entleert. In diesem Modus wird das Gerät vollständig unabhängig vom SuperSipper betrieben. SIP&RUN Mit dieser Option definieren Sie, daß die Durchflußküvette gefüllt und automatisch eine Messung durchgeführt wird. Wenn für die Option PROBE der Parameter ZURUECK gewählt wurde, wird die Durchflußküvette bei Schalterbetätigung abwechselnd gefüllt und entleert.
  • Página 192 SUPERSIPPER Sipper-Kalibration Mit dieser Option kalibrieren Sie den SuperSipper unter Berücksichtigung der Pumpbedingungen, Ansaug-Kapillare und Probenviskosität. Bei der Kalibrierung wird einige Male ein bestimmtes Volumen mit dem geeigneten Lösungsmittel und der passenden Ansaug-Kapillare gezogen. Das angesaugte Probenvolumen wird eingegeben. Anschließend wird ein Kalibrierungsfaktor errechnet. Nach diesem Faktor wird die Pumpzeit so angepaßt, daß...
  • Página 193 MINISIPPER MINISIPPER Mit dem als Zubehör lieferbaren MiniSipper können Proben zur automatischen Messung in eine beliebige Durchflußküvette des Benutzers übertragen werden. Nach Abschluß der Messung können die Proben entsorgt oder wieder in das ursprüngliche Gefäß transportiert werden. Unter kontinuierlichem Pumpbetrieb kann das System bei Bedarf gespült werden (z.B.
  • Página 194 MINISIPPER Messung erfolgt nach der jeweils eingestellten Methode (wenn z. B. FIXED gewählt wurde, wird die Probe mit der eingestellten FIXED METHODE gemessen). FORTLAUF. Mit dieser Einstellung definieren Sie, daß das System die Proben kontinuierlich zurückleitet bzw. verwirft. Durch Schalterbetätigung wird der Pumpvorgang abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
  • Página 195 MINISIPPER Sipper-Kalibration Mit dieser Option kalibrieren Sie den MiniSipper unter Berücksichtigung der Pumpbedingungen, Ansaug-Kapillare und Probenviskosität. Bei der Kalibrierung wird einige Male ein bestimmtes Volumen mit dem geeigneten Lösungsmittel und der passenden Ansaug-Kapillare gezogen. Das angesaugte Probenvolumen wird eingegeben. Anschließend wird ein Kalibrierungsfaktor errechnet. Nach diesem Faktor wird die Pumpzeit so angepaßt, daß...
  • Página 196 INTERNER DRUCKER INTERNER DRUCKER Bei dem im Werk installierten internen Drucker handelt es sich um einen Thermokopf-Drucker. Geliefert wird er mit einer Rolle 11,2 cm breitem Einschicht-Thermopapier. Die Papierrollen können einzeln unter der Teilenummer 4401 161 00391 bestellt werden. Bei längerer Lagerung ist das Papier vor Licht geschützt und bei Raumtemperatur aufzubewahren.
  • Página 197 Eine solche Meldung umfaßt außerdem einen erklärenden Text. NACHFOLGEND AUFGEFÜHRT SIND DIE ERZEUGTEN FEHLERKODES FÜR: 1. defekte oder schlecht ausgerichtete Wolframhalogenlampe E3010 E3011 E3104 E3015 E3030 2. defekte Deuterium-Lampe ( nur bei Gamma ) E3003 E3004 E3005 E3006...
  • Página 198: Regelmässige Wartung

    Probenkammer regelmäßig gereinigt werden. Verschüttete Chemikalien sind unverzüglich aufzuwischen. Der Ersatz der Probenkammerauskleidung ist unter der folgenden Teilenummer lieferbar: Helios, einfacher Strahl: 9423 UV9 7000E Außenreinigung des Geräts Von außen sollte das Gerät regelmäßig wie folgt gereinigt werden: VORSICHT: Sorgen Sie dafür, daß...
  • Página 199 WARTUNG DIE WOLFRAMHALOGENLAMPE AUSWECHSELN WARNUNG: Schalten Sie das Spektralphotometer aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Lassen Sie die Lampe dann zunächst 15 Minuten abkühlen. Nehmen Sie die Abdeckung hinten in der Ecke ab. Drehen Sie die Befestigung dazu um eine Viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn und schieben Sie die Abdeckung weg.
  • Página 200 WARTUNG Der Betriebsstundenzähler der Lampe und die Lampenenergieanzeige muß über die Steuersoftware zurückgesetzt werden. DIE DEUTERIUM-LAMPE AUSWECHSELN ( nur bei Gamma ) WARNUNG: (1) Schalten Sie das Spektralphotometer aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Lassen Sie die Lampe dann zunächst 15 Minuten abkühlen.
  • Página 201 WARTUNG Lampenspiegel gerichtet ist. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben mit dem mitgelieferten Schlüssel an. Stecken Sie den Steckverbinder der neuen Lampe ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Schließen Sie das Spektralphotometer an das Stromnetz an und schalten Sie das Spektralphotometer ein. Warten Sie eine halbe Stunde, bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat.
  • Página 202 FEHLERSUCHE Fehlersuchanleitung Problem Symptom Mögliche Ursache Instrument tot Die Gebläse laufen 1. Sicherstellen, daß das Netzkabel fest nicht angeschlossen ist. Einige Kabel haben eine sehr stramme Passung im dreipoligen IEC-Verbinder auf der Rückseite des Instruments. 2. Bei einer Steckdose mit Schalter sicherstellen, daß...
  • Página 203 FEHLERSUCHE wenden. Es ist wahrscheinlich, daß die mit dem Instrument ausgelieferte Ersatzlampe aus derselben Partie wie die im Instrument stammt. Lampenenergie Instrument 1. Prüfen, daß die Wolframlampe richtig niedrig geräuschvoll in eingebaut ist und sich in gutem Fehler 1053, der sichtbaren Zustand befindet.
  • Página 204 FEHLERSUCHE 2. Alle Fehlermeldungen 3027 aufzeichnen. Hierbei handelt es sich um eine allgemeine Störungsmeldung, der gewöhnlich spezifischere Fehlercodes vorausgehen. 3. Prüfen, daß die Wolframlampe funktioniert. 4. Prüfen, daß der programmierbare Küvettenwechsler nicht den Strahl blockiert. 5. Falls das Problem fortbesteht, das Instrument an einen ein Terminalprogramm ausführenden PC anschließen, Methode siehe unten.
  • Página 205 Sie können auch HyperTerminal benutzen, das mit Windows 95 kommt. Zum Aufbau einer Verbindung starten Sie HyperTerminal und wählen „New Connection“ [neuer Anschluß] im Dateimenü. Im erscheinenden Dialogfeld geben Sie Helios als Namen ein und wählen ein Symbol. Bestätigen Sie dies mit OK. Im nächsten Dialogfeld wählen Sie „Direct to COM1“...
  • Página 206 Anschluß von Helios an einen PC 1) Benutzen Sie ein Nullmodemkabel (Teilenummer 4013 172 82111), um den RS232C Port von Helios an einem freien COM Port am PC anzuschließen. Es folgen die Pinout-Daten für das RS232 Kabel 1 und 7...
  • Página 207 FEHLERSUCHE Hyperterminal für das Zusammentragen von Daten benutzen 1) In der Menüleiste wählen Sie TRANSFERS und anschließend CAPTURE TEXT. 2) Es erscheint das Dialogfeld CAPTURE TEXT. Geben Sie einen Pfad und Dateinamen ein, gefolgt von START. 3) Sobald das Instrument mit dem Senden von Daten aufhört, wählen Sie – in der Menüleiste –...
  • Página 208: Manuale Per L'USo

    Heλios Gamma & Delta Manuale per L’Uso 9499 230 45811 Nr. 1a 001201 A Thermo Electron business Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 209 MANUALE PER L’USO SOMMARIO Sezione Pagina INSTALLAZIONE Disimballaggio, posizionamento......1 Collegamento, inizializzazione ......1 SICUREZZA Avvertenze di sicurezza........3 GENERALITÀ Interfaccia per l’utente........4 Digita testo ............6 Archiviazione dati ..........7 PAGINA TITOLO Display Attivo ...........8 METODI LIBRERIA Pagina metodi libreria ........9 FISSA Metodo Fissa ........... 11 Risultati Fissa ..........
  • Página 210 Rimozione e sostituzione delle lampade ....57 RICERCA DEI GUASTI Guida per la ricerca dei guasti ......60 Collegamento di Helios ad un PC ......63 Italiano GD Numero 1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 211 INSTALLAZIONE QUESTO SISTEMA È STATO PROGETTATO PER ESSERE INSTALLATO DALL’UTENTE Usare le seguenti procedure per installare il nuovo spettrofotometro e farlo funzionare nel modo desiderato. Leggere le istruzioni di sicurezza riportate alla pagina 3 di questo manuale Verificare che le varie parti del sistema corrispondano a quanto descritto nel foglio d’invio e nella lista d’imballaggio.
  • Página 212 INSTALLAZIONE INIZIALIZ. SPETTROFOTOMETRO √ INIZIALIZ. OTTICA √ CHECK LAMPADA W √ INIZIALIZ. MONOCHROMATORE √ CONTROLLA DELL’OTTICA √ ALLINEAMENTO MONOCHROMATORE √ SET PARAMETRI DI DEFAUT ATTENDERE PREGO QUESTO COMPLETA L’INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA 0.000 A AUTONOMO - PER INSTALLARE UNA 546.0 nm STAMPANTE, VEDERE AL PUNTO MENU...
  • Página 213 SICUREZZA SICUREZZA QUESTO SPETTROFOTOMETRO È STATO PROGETTATO PER ESSERE INSTALLATO DALL'UTENTE. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA PAGINA PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE E ALL'UTILIZZO DELLO STRUMENTO E DEI SUOI ACCESSORI. Le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale sono conformi alle NORME SANITARIE E DI SICUREZZA SUL LAVORO (LEGGE 1974) (HEALTH AND SAFETY AT WORK ACT 1974).
  • Página 214: Generalità

    GENERALITÀ GENERALITÀ Introduzione La gamma di strumenti comprende un gruppo di spettrofotometri a lampade visibili e ad UV-Visibile, controllabili indipendentemente attraverso una tastiera numerica e un display a cristalli liquidi o, esternamente, per mezzo di un computer. Il Sistema comprende uno spettrofotometro con tastiera numerica, un display a cristalli liquidi, software di Controllo Locale e un dispositivo di uscita.
  • Página 215 GENERALITÀ Tasto Operazione Frecce Evidenzia le opzioni del menu, muove il cursore o muove Progr. Cuvette, a seconda della pagina in uso. Modifica il contrasto sul display con <> dalla Pagina Inizio. Tasti numerici Inseriscono numeri, segno meno e punto decimale. Tasti di funzione Accesso a funzioni di sistema ed esegue le funzioni del sistema.
  • Página 216: Digita Testo

    GENERALITÀ Il software CONTROLLO LOCALE entra automaticamente in funzione dal momento in cui si avvia lo strumento. Per consentire il controllo da parte di un computer esterno si dovrà premere REMOTO sulla pagina MENU. Il controllo verrà passato al computer se lo strumento è inattivo. * MENU * REMOTE Per tornare ad operare con il software Controllo Locale si dovrà...
  • Página 217 GENERALITÀ SALVA / RINOMINA Questa pagina si utilizza per salvare o rinominare file in qualsiasi parte del software CONTROLLO LOCALE. Questa pagina si utilizza per dare ad un file il nome desiderato e/o per modificare l’ID. All'apparire della pagina sullo schermo, il campo Nome File è pronto per essere modificato.
  • Página 218 HOME Pagina HOME Questa pagina offre un grande display della lettura dal vivo della corrente lunghezza d’onda. Per accede alla pagina HOME da qualsiasi altra pagina, premere HOME. 0.000 546.0 nm MENU STAMPA MODO UNITÀ λ UNITÀ – Cambia le unità di concentrazione per il display vivo.
  • Página 219: Metodi Libreria

    METODI LIBRERIA Pagina METODI LIBRERIA Per accedere alla Libreria dei Metodi selezionare METODI dalla pagina MENU e premere ENTER. Dalla Libreria dei Metodi i file possono essere caricati, rinominati, copiati su e da un’unità disco, e annullati. Il salvataggio di file su libreria si effettua dalle pagine dell’applicazione risultato e metodo.
  • Página 220 METODI LIBRERIA * METODI * FORMATTA LIBRERIA - Cancella tutti i file dalla libreria. QUESTO ELIMINERÀ TUTTI I FILE PRESENTI NELLA LIBRERIA. MENU – Visualizza la pagina del MENU. Come usare la Libreria dei Metodi * METODI * TIPO NOME FILE M QUANT UV123 AB123B .QNT M FIXED...
  • Página 221: Fissa

    FISSA FISSA I parametri delle analisi e dello strumento vanno impostati nella pagina FISSA. Muovere il cursore fino al parametro desiderato usando le frecce su/giù. Cambiare il parametro premendo ENTER. Una volta impostato il metodo premere ZERO/BASE per azzerare lo strumento per il corrente metodo (Vedi pagina 5) e premere RUN.
  • Página 222 METODO FISSO senza cambiare la lista delle lunghezze d’onda. Se la lunghezza d’onda è inferiore a 325 nm lampada al deuterio verrà accesa per Gamma. I dati correnti verranno perduti se si cambia la lunghezza d’onda INTEGRAZIONE Digitare il tempo d’integrazione in secondi.
  • Página 223 I risultati sono numerati in sequenza da 1 a 600. I valori Conc vanno da 0,0001 a 9999,9. Qualunque valore di concentrazione al di fuori di questa gamma sarà marcato “RANGE BASSO” o “RANGE ALTO”. GD Numero 1 (08/2000) Italiano...
  • Página 224: Risultati Fissa

    FISSA *RISULTATI FISSA * 0.201 0.201 CANCELLA RISULTATI - Tutti i risultati vengono cancellati in previsione dell’inizio del successivo insieme di misure. PAGINA FISSA - Ritorna alla pagina METODO FISSA. STAMPA LISTA - Stampa la lista sulla stampante selezionata. Premere RUN per ottenere un’ulteriore misura del campione. Premendo ZERO/BASE si dà...
  • Página 225: Quant

    Selezionare una lunghezza d’onda tra 190.0nm per Gamma o 315.0nm per Delta, e 1100.0nm. La lampada al deuterio sarà accesa se si seleziona una lunghezza d’onda inferiore a 325.0nm per Gamma. I dati correnti verranno perduti se si cambia la lunghezza d’onda. INTEGRAZIONE Digitare il tempo d’integrazione in secondi.
  • Página 226 QUANT TIPO CURVA Selezionare tra LINEARE PER LO 0 / LINEARE / QUADRATICA / QUADR. PER LO 0. Seleziona l’algoritmo del tipo di curva usato nella calibrazione. LINEARE PER LO 0 esegue una calibrazione lineare forzata attraverso lo zero. LINEARE esegue una calibrazione lineare.
  • Página 227 QUANT Pagina QUANT tasti di funzione * QUANT * GUARDA CALIBR. - Esiste solo se esiste una valida calibrazione. Passa a Grafico Quant. GUARDA RISULTATI - Passa alla pagina Risultati Quant se vi sono dei risultati. SALVA METODO - Visualizza la pagina SALVA dalla quale si può...
  • Página 228: * Standards-Quant

    QUANT Pagina STANDARDS QUANT Questa pagina elenca gli standard come vengono definiti in METODO QUANT. Prima di poter calibrare il sistema è necessario digitare una concentrazione per ogni standard. Se è stata effettuata una calibrazione, il coefficiente di correlazione e l’equazione vengono visualizzati.
  • Página 229: Risultati Quant

    QUANT Se non è stata effettuata una calibrazione, premendo RUN si otterrà il prompt di avvertimento "IMPOSSIBILE SENZA CALIBRAZIONE", altrimenti verrà effettuata una misura campione e si passerà allo schermo Risultati Quant. 1.000 0.0000 50.000 COEFFICIENT : 0.9999 GUARDA RISULTATI - Passa alla pagina Risultati Quant se vi sono risultati.
  • Página 230: Rapporto

    Premere ENTER quando completato. Se viene selezionata una lunghezza d’onda inferiore a 325.0nm la lampada al deuterio verrà accesa per Gamma. I dati correnti verranno perduti se la lunghezza d’onda viene cambiata. RAPPOR. CORR.
  • Página 231: Tempo Di Ritardo

    . per separare minuti e secondi. Questo imposta il tempo da quando si preme RUN e l’inizio della misurazione. La gamma è compresa tra 0 e 99 minuti e 59 secondi. AUTOSTAMPA Commuta tra ON e OFF.
  • Página 232 RAPPORTO Pagina RISULTATI RAPPORTO Per muoversi su o giù tra la pagine dei risultati usare le frecce su/giù. I risultati sono numerati in sequenza da 1 a 600. * RATIO * CANCELLA RISULTATI - Tutti i risultati vengono cancellati in previsione dell’inizio del successivo insieme di misure.
  • Página 233: Scansione

    SCANSIONE SCANSIONE Per selezionare Scansione, evidenziare l’opzione SCANSIONE sulla PAGINA del MENU e premere ENTER. La pagina METODI SCANSIONE verrà visualizzata, e a partire da questa si potranno impostare i parametri dello strumento e delle analisi. Muovere il cursore fino al parametro desiderato usando le frecce su/giù. Per poter cambiare un parametro premere ENTER.
  • Página 234 SCANSIONE minore della lunghezza d’onda di fine. Lo spettro in corso sarà perso se si cambia la lunghezza d’onda d’Inizio. FINE Selezionare una lunghezza d’onda tra 194.0 nm (319.0 Nm per Delta) and 1100.0 nm. Seleziona la lunghezza d’onda di fine. La lunghezza d’onda di fine deve essere di almeno 4 nm maggiore della lunghezza d’onda d’Inizio.
  • Página 235 SCANSIONE le lunghezze d’onda di correzione. Una volta impostati tutti i parametri del metodo, salvare il metodo. ALTEZZA PICCO Questa funzione permette di calcolare l’altezza di un picco rispetto ad una linea di base locale diversa da y = 0. Per impostare le lunghezze d’onda desiderate, selezionare TABELLA PICCHI e premere ENTER, poi selezionare ALTEZZA PICCO.
  • Página 236 SCANSIONE Tasti di funzione pagina PARAMETRI SCANSIONE * SCANSIONE * GUARDA RISULTATI - Passa allo schermo Tabella Scansione Picchi se è stata effettuata una qualunque delle funzioni di picco, o allo schermo Traccia tabella se è stata usata traccia. GUARDA GRAFICO - Passa allo schermo Grafico Scansione.
  • Página 237 SCANSIONE ELABORA TRACCIA Riporta i valori degli assi x e y usando il ELABORA cursore di traccia. TRACCIA RISCALA RISCALA Cambia le scale degli’assi x e y MODO automaticamente o manualmente. PICCHI ORIGINALE MODO Cambia il modo; selezionare tra %T / ABS. PICCHI Trova i picchi degli spettri;...
  • Página 238 SCANSIONE RISCALA RISCALA Questa opzione offre un menu pop-up per poter effettuare cambiamenti alle scale dell’ asse x e y AUTO del grafico. GRAFICO MAX. GRAFICO MIN. GRAPH START Per selezionare un’operazione, muovere il cursore GRAPH STOP su una della opzioni e premere ENTER. CONTINUA AUTO Mostra il GRAFICO SCANSIONE con l’asse delle x e y...
  • Página 239 SCANSIONE locale. ORIGINALE Questo annulla qualunque elaborazione e visualizza lo spettro come è stato raccolto e specificato dal metodo della scansione. Cancella inoltre tutti gli spettri di paragone. Pagina LISTA CURSORE La lista mostra i valori relativi all’asse y dello * LISTA CURSORE * spettro per le lunghezze d’onda marcate durante MARK...
  • Página 240 SCANSIONE Pagina LISTA RAPPORTO La pagina mostra le posizioni ed i valori delle lunghezze d’onda ed il rapporto selezionato dalle funzioni RATIO o CORR RATIO. GUARDA GRAFICO - Ritorna alla pagina GRAFICO SCANSIONE. EMISSIONE GRAFICO – Traccia lo spettro su di un registratore analogico di grafica.
  • Página 241: Cinetica

    Selezionare una lunghezza d’onda tra 190.0nm per Gamma o 315.0nm per Delta, e 1100.0 nm. Se viene selezionata una lunghezza d’onda inferiore a 325 nm la lampada al deuterio verrà accesa per Gamma.Eventuali dati presenti verranno persi se si cambia la lunghezza d’onda. TEMPO MISURA Impostare un tempo compreso tra 00:05 e 99:59.
  • Página 242 CINETICA PENDENZA Selezionare tra POSITIVA o NEGATIVA. Imposta il grafico in modo da visualizzare i cambiamenti positivi o negativi dell’Assorbanza. Scegliere POSITIVA se l’Assorbanza aumenta col tempo. Scegliere NEGATIVA se l’Assorbanza diminuisce col tempo. RANGE Impostare un numero compreso nel range 0 - 3A. Questo imposta l’asse delle y del grafico.
  • Página 243 CINETICA Tasti di funzione PARAMETRI CINETICA GUARDA RISULTATI - Passa alla pagina RISULTATI CINETICA. GUARDA GRAFICO - Passa alla pagina GRAFICO CINETICA. SALVA METODO - Visualizza la pagina SAVE da cui si può salvare il metodo nella Libreria dei Metodipage from where the method can be saved to the Methods Library.
  • Página 244 CINETICA Premendo RUN si inizia una misurazione fissa usando il metodo in corso. Premendo ZERO/BASE si azzera lo strumento usando la lunghezza d’onda specificata nel metodo in corso. (Vedi pagina 5). ELABORA ELABORA TRACCIA RISCALA VISUALIZZA ABS ORIGINALE ALTRA CUVETTA TRACCIA Imposta i tempi d’inizio e di fine per i calcoli relativi alla Cinetica.
  • Página 245: Valore Relativo

    CINETICA GUARDA RISULTATI - Passa alla pagina RISULTATI CINETICA. VELOCE/LENTO - Permette di passare da una velocità del cursore ad un’altra. Nel modo VELOCE il cursore salta il 5% del grafico, o va al punto dati successivo, a seconda di quale è maggiore. Nel modo LENTO il cursore salta al punto dati o al pixel successivo, a seconda di quale è...
  • Página 246 CINETICA VISUALIZZA Imposta la visualizzazione dei valori assoluti di assorbanza o i valori delle assorbanze relativi ala prima misurazione del ciclo. ORIGINALE Questo annulla qualunque elaborazione e visualizza il grafico cinetica come è stato specificato originariamente dal metodo della cinetica. ALTRA CUVETTE Se è...
  • Página 247 CINETICA Pagina RISULTATI CINETICA La pagina risultati Cinetica visualizza l’Assorbanza Iniziale e Finale, il Tempo Iniziale e Finale, il cambiamento dell’assorbanza per minuto, l’Attività calcolata, il Coefficiente di Correlazione della linea che più si adatta, e infine il parametro di smoothing usato. Se la curva cinetica è...
  • Página 248: Risultati Cinetica

    CINETICA Misurazioni Cinetica in parallelo Il Programmatore a 7 cuvette può essere usato insieme al software CINETICA per misurare da 2 a 7 cuvette in parallelo. Per poter essere utilizzato, il Programmatore Cuvette deve trovarsi nella posizione ON, con MODO in posizione AUTO. Le funzioni setup METODO CINETICA e ELABORA sono equivalenti, ad eccezione del fatto che TEMPO MISURA ora imposta il tempo che intercorre tra ogni ciclo, e cioè...
  • Página 249 CINETICA UN RISULTATO Stampa il risultato attualmente visualizzato. I segni di TRACK sono inclusi. GD Numero 1 (08/2000) Italiano Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 250: Setup

    STAMPANTE : Passa alla pagina STAMPANTE. * SETUP * AMBIENTE : Passa alla pagina AMBIENTE. LUNGHEZZA D’ONDA: Passa alla pagina CALIBRAZIONE OROLOGIO LUNGHEZZA D’ONDA ( Gamma solo ) STAMPANTE AMBIENTE INIZIALIZZA : Passa alla pagina INIZIALIZZAZIONE LUNGHEZZA D’ONDA OTTICA. INIZIALIZZA LUCE BIANCA : Passa alla pagina LUCE BIANCA.
  • Página 251 Clientela Approvata Thermo Spectronic. Nota: Le stampanti progettate per funzionare solo in ambiente Windows non sono compatibili col software Helios Controllo Locale. Prima di tentare di stampare con una stampante esterna a qualsiasi punto durante l’operazione dello strumento, assicurarsi che la stampante sia pronta a stampare.
  • Página 252: Pagina Ambiente

    SETUP Pagina AMBIENTE Questa pagina viene usata per selezionare la lingua usata per il software, e il segnale acustico, il formato della data ecc. LINGUA: Selezionare dalla la lista. * AMBIENTE * La lingua usata diventa LINGUA : ITALIANO SUONO : OFF immediatamente la lingua FORMATO DATA...
  • Página 253 Pagina Ambiente con la password invariata. NASCOSTA PASSWORD: Consente di visualizzare o di nascondere la password. Cambiamento da ON ed OFF è protetto da password Pagina CALIBRAZIONE LUNGHEZZA D’ONDA ( Gamma solamente ) Da questa pagina si può regolare la calibrazione della lunghezza d’onda dello...
  • Página 254 SETUP Eseguire Linea di Base Default. Italiano GD Numero 1a (12/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 255 Questo deve esser sempre fatto quando si cambia una delle lampade. LINEA DI BASE - Questo rimisura la linea di base default. Assicurarsi che entrambe le lampade siano accese e che lo spettrofotometro sia completamente riscaldato.
  • Página 256 SETUP Pagina REGISTRATORE I parametri di Grafico Alto e Grafico Basso impostano la deviazione a piena scala (dfs) da 0 a 1V dell’output del registratore analogico di grafica per ogni modalità di misurazione disponibile * REGISTRATORE * GRAFICO ALTO (ABS) : 3.000 GRAFICO BASSO (ABS) : -0.200...
  • Página 257 SETUP Pagina LAMPADE - Gamma Le funzioni della lampada sono disponibili direttamente dal tasto LAMPADE sulle pagine SETUP e MENU. Questa pagina mostra lo status delle lampade alogena al tungsteno e deuterio (ON, OFF o FALLITO), e i loro giusti livelli di energia. Essa permette inoltre di resettare le ore-lampada e di accendere o spegnere la lampada al deuterio.
  • Página 258: Lampade

    SETUP Pagina LAMPADE - Delta Le funzioni della lampada sono disponibili direttamente dal tasto LAMPADE sulla pagina SETUP. Se User Log-on non è in uso, la pagina INIZIO avrà anche un tasto LAMPADE. Questa pagina mostra lo stato della lampada allogena al tungsteno se ON, OFF o FALLITA, e il livello d’energia.
  • Página 259: Programmatore Cuvette

    PROGRAMMATORE CUVETTE PROGRAMMATORE CUVETTE Il Programmatore a 7 Cuvette è installato come standard, e permette di presentare sequenzialmente sette campioni per la misurazione. Questa sezione descrive il funzionamento di tale accessorio con il software. Questa sezione descrive inoltre le procedure per la sua rimozione/reinstallazione.
  • Página 260 PROGRAMMATORE CUVETTE MODO RIF. Passa tra ON e OFF con ENTER. Quando a ON, in tutti i suddetti modi CELL 1 è assegnata come posizione di riferimento e verrà eseguito zero o linea di base. ULTIMA CUVETTA : Imposta il numero di cuvette da usare, da 1 a 7. CICLI CUVETTE Imposta il numero di cicli (fino a 300).
  • Página 261 PROGRAMMATORE CUVETTE RIMOZIONE Tenendo saldamente il contenitore con una mano, svitare la vite centrale in senso antiorario, fino a liberare il contenitore. REINSTALLA IL COPERCHIO SULL’OPTOSENSORE, e rimettere a posto il porta cuvetta. REINSTALLAZIONE Rimuovere il coperchio dall’optosensore, e rimuovere il porta cuvetta. Identificare la posizione della ‘scanalatura per la chiavetta’...
  • Página 262: Supersipper

    SUPERSIPPER SUPERSIPPER Il SuperSipper è un accessorio opzionale che permette di aspirare i campioni in una cuvetta d’afflusso (flowcell) a scelta dell’utente per la misurazione automatica. Al termine della misurazione, il campione può essere eliminato o può essere versato nuovamente nel suo recipiente originale. Un modo di pompaggio continuo permette di lavare il sistema ogniqualvolta si desideri, per esempio tra due applicazioni.
  • Página 263: Tasti Di Funzione

    SUPERSIPPER svuoterà la cuvetta d’afflusso. In questo modo il funzionamento dello strumento è completamente indipendente dal SuperSipper. ASPIRA & ESEGUI Predispone il sistema al riempimento della cuvetta d’afflusso e alla misurazione automatica. Se CAMPIONE è impostato alla posizione RECUPERA, premendo alternatamente l’interruttore si riempirà...
  • Página 264: Calibrazione Del Sipper

    SUPERSIPPER Calibrazione del sipper Questo calibra il SuperSipper in modo che tenga conto delle variazioni dei tubi di pompaggio e di aspirazione e delle viscosità dei campioni. Si imposta un volume, e si effettuano varie aspirazioni usando il solvente e il tubo appropriati. Il volume effettivo aspirato viene digitato e si effettua un calcolo per produrre un fattore di calibrazione.
  • Página 265: Minisipper

    MINISIPPER MINISIPPER Il MiniSipper è un accessorio opzionale che permette di aspirare i campioni in una cuvetta d’afflusso (flowcell) a scelta dell’utente per la misurazione automatica Al termine della misurazione, il campione può essere inviato a Scarico. Un modo di pompaggio continuo permette di lavare il sistema ogniqualvolta si desideri, per esempio tra due applicazioni.
  • Página 266: Calibrazione Del Sipper

    MINISIPPER INTERVALLO D’ARIA : Digitare un valore compreso tra 0 e 500 cm. Imposta l’intervallo tra il menisco d’uscita del campione in corso e il menisco d’entrata del campione successivo. L’intervallo è misurato con un’approssimazione di un centimetro. Per ottenere i migliori risultati impostare l’intervallo d’aria ad almeno 8 cm dalla cuvetta d’afflusso.
  • Página 267 MINISIPPER Ripetere questo procedimento per un numero di cicli fino a un massimo di 10 e premere ENTER. Misurare il volume totale preso dal cilindro graduato e digitarlo. La calibrazione sarà visualizzata. TASTO DI FUNZIONE PAGINA SIPPER Ritorna alla pagina SIPPER e abbandona la calibrazione. Pagina CALIBRAZIONE SIPPER Questa pagina visualizza la calibrazione SIPPER *...
  • Página 268: Stampante Interna

    STAMPANTE INTERNA STAMPANTE INTERNA La stampante interna è una stampante con testina termica installata in fabbrica. Viene fornita con un rotolo di carta termica a singolo strato di 11,2 cm di larghezza. I rotoli di carta possono essere ordinati separatamente col seguente numero di parte: 4401 161 00391.
  • Página 269: Manutenzione

    1. La lampada al tungsteno subisce un’avaria oppure è allineata male E3010, E3011, E3104, E3015, E3030 2. La lampada al deuterium subisce un’avaria ( Gamma solamente ) E3003 E3004 E3005 E3006 E3007 E3008 E3009 E3012 E3013 E3022 E3029 E3044 E3045 3.
  • Página 270: Manutenzione Di Routine

    Sono disponibili rivestimenti di ricambio per lo scomparto del campione. Detti ricambi portano il seguente numero di parte: Helios Single Beam (Raggio Singolo): 9423 UV9 7000E Pulizia della superficie esterna dello strumento La superficie esterna dello strumento può essere pulita periodicamente come segue: ATTENZIONE: Impedire che l’umidità...
  • Página 271 MANUTENZIONE Cappuccio iInvolucro in quarzo Base della lampada Clip a molla Se fissato rimuovere la clip a molla Rimuovere la lampada tirandola verso l'alto Quando fissate la nuova lampada , evitare di toccare l'involucro in quarzo Impronte digitali posso bruciare e non possono essere rimosse dopo aver acceso la lampada. Ciò...
  • Página 272 Il conteggio delle ore d'utilizzo della lampada deve essere resettato dal software di controllo RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA AL DEUTERIO (Gamma solamente) AVVERTENZA: (1) Spegnere lo spettrofotometro e disinserirlo dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare la lampada per almeno 15 minuti prima di procedere.
  • Página 273 MANUTENZIONE Riconnettere lo spettrofotometro alla presa di corrente e accenderlo. Lasciare riscaldare la lampada per mezz’ora. Le ore-lampada devono essere azzerate a partire dal software di controllo. Italiano GD Numero 1a (12/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 274: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Guida della ricerca dei guasti Problema Sintomo Possibile causa Strumento Le ventole non 1. Assicurarsi che il cavo di spento funzionano alimentazione di rete sia ben inserito nella presa. Alcuni cavi sono un po’ stretti da inserire nel connettore IEC a tre piedini dello strumento.
  • Página 275 RICERCA DEI GUASTI gratuita. Potrebbe darsi che la lampada di scorta spedita con lo strumento sarà dello stesso lotto di quella dello strumento. Energia lampada Strumento 1. Controllare che la lampada al bassa errore rumoroso nella tungsteno sia montata correttamente 1053, regione visibile.
  • Página 276 RICERCA DEI GUASTI 3. Controllare che la lampada al tungsteno funzioni. 4. Controllare che il programmatore di cuvette non blocchi il raggio luminoso. 5. Se il problema persiste, collegare lo strumento ad un PC che gestisce un programma terminale. Vedi in seguito per il metodo.
  • Página 277: Collegamento Di Helios Ad Un Pc

    Si può usare anche Hyper Terminal che si riceve con Windows 95.Per stabilire un collegamento, avviare Hyper Terminal e selezionare “New Connection” dal menu file. Nel dialogo che appare, digitare Helios per il nome e scegliere un’icona. Digitare OK. Nella successiva casella di dialogo selezionare “Direct to COM1” e digitare OK.
  • Página 278 Collegamento di Helios ad un PC 1) Usare un cavo di modem null (parte numero 4013 172 82111) per collegare la porta RS232C di Helios ad una porta COM libera del PC. Seguono i dati per il collegamento dei pin per il cavo RS232...
  • Página 279 RICERCA DEI GUASTI GD Numero 1 (08/2000) Italiano Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 280 RICERCA DEI GUASTI Raccolta dei dati mediante un iperterminale 1) Dalla barra dei menu selezionare TRANSFERS e poi CAPTURE TEXT. 2) La casella di dialogo CAPTURE TEXT appare. Digitare un percorso ed un nome di file e quindi il tasto Start. 3) Una volta che lo strumento ha cessato di inviare dati, selezionare dalla barra dei menu TRANSFER quindi CAPTURE TEXT poi il tasto STOP per terminare il trasferimento e salvare il file.
  • Página 281 Heλios Gamma y Delta Manual del Usuario 9499 230 45811 Versión 1a 001201 A Thermo Electron business Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 282 MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE Sección Página INSTALLATION Desembalaje y emplazamiento......1 Conexión e inicialización........1 SEGURIDAD Información sobre seguridad........3 INFORMACIÓN GENERAL Interfaz del usuario..........4 Introducción de texto..........6 Almacenamiento de datos........7 PÁGINA INICIO Pantalla directa ..........8 BIBLIOTECA DE MÉTODOS Página Biblioteca de Métodos ......9 FIJO Método fijo.
  • Página 283 Extracción y sustitución de las lámparas....58 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Guía de localización de averías......60 Conexión de Helios a un PC....... 69 Español GD Versión 1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 284: Instalación

    INSTALACIÓN ESTE SISTEMA ESTÁ DISEÑADO PARA SER INSTALADO POR EL USUARIO - Por consiguiente, siga los procedimientos que se describen a continuación para instalar y poner en funcionamiento rápidamente y de acuerdo con sus necesidades, el nuevo sistema de espectrofotometría. Lea las instrucciones de seguridad de la página 3 de este manual.
  • Página 285: Conexión De Una Impresora A Un Sistema Autónomo

    INSTALACIÓN La pantalla de Control local muestra la siguiente secuencia si todo está BIEN. El símbolo aparece a medida que finalice cada prueba. INICIANDO ESPECTROFÓTOMETRO √ INICIAR OPTICA √ TEST LAMPARA W √ INICIAR MONOCHROMADOR √ TEST DE OPTICA √ OPTIMIZAR MONOCHROMADOR √...
  • Página 286: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD ESTE SISTEMA DE ESPECTROFOTOMETRÍA HA SIDO DISEÑADO PARA SER INSTALADO POR EL USUARIO. LEA DETENIDAMENTE ESTA PÁGINA ANTES DE INSTALAR Y USAR EL INSTRUMENTO Y SUS ACCESORIOS. Las normas de seguridad descritas en este manual cumplen con los requisitos establecidos por la LEY SOBRE LA SALUD Y LA SEGURIDAD EN EL TRABAJO DE 1974.
  • Página 287: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Introducción La gama está compuesta por un grupo de espectrofotómetros de UV-Visible y Visible que pueden controlarse independientemente a través de un teclado integrado y una pantalla de cristal líquido (LCD) o en forma externa mediante un ordenador.
  • Página 288 INFORMACIÓN GENERAL Tecla Función Teclas de función Acceder y ejecutar las funciones del sistema. El funcionamiento dependerá de la página que se esté viendo, según lo indiquen los letreros de la parte de abajo de la pantalla. CLEAR Borrar la entrada que aparece en un campo o un parámetro, abrir y borrar pantallas desplegadas y borrar mensajes de error.
  • Página 289 INFORMACIÓN GENERAL Control local y a través del ordenador A partir del encendido, el instrumento queda automáticamente bajo el mando del software de CONTROL LOCAL. Para activar el control desde un ordenador externo, oprima la tecla REMOTO de la página MENÚ. El control se transfiere automáticamente al ordenador siempre y cuando el instrumento esté...
  • Página 290 INFORMACIÓN GENERAL GUARDAR/CAMBIAR NOMBRE Esta página se usa para almacenar o cambiar el nombre de los archivos desde cualquier parte del software de CONTROL LOCAL. La página se usa para dar el nombre a los archivos o cambiar la ID. Al acceder a la página, el campo Nombre archivo está...
  • Página 291: Página Inicio

    INICIO Página INICIO Está página presenta una pantalla en grande de la lectura directa a la longitud de onda actualmente seleccionada. Para acceder a la página INICIO desde cualquier otra página, pulse HOME. 0.000 546.0 nm MENÚ IMPRIM. MODO UNIDAD. λ...
  • Página 292: Página Biblioteca De Métodos

    METHODS LIBRARY Página BIBLIOTECA DE MÉTODOS Para acceder a Biblioteca de Métodos, seleccione MÉTODOS en la página MENÚ y pulse ENTER. Desde la Biblioteca de Métodos, pueden cargarse, cambiárseles el nombre y borrarse los archivos de métodos. Para guardar archivos en la biblioteca, se deben emplear las páginas de métodos de la aplicación.
  • Página 293: Cómo Usar La Biblioteca De Métodos

    METHODS LIBRARY * BIBLIOTECA * FORMATEAR BIBLIOTECA – Despeja todos los archivos de la Biblioteca. Borrará todos los archivos contenidos en la misma. MENÚ – Muestra la página MENÚ. Cómo usar la Biblioteca de Métodos * BIBLIOTECA * TIPO N.ARCHIVO M QUANT UV123 AB123B .QNT M FIXED...
  • Página 294: Fijo

    FIJO FIJO Los parámetros del instrumento y de análisis se inicializan en la página FIJO. Desplace el cursor hasta el parámetro deseado utilizando las teclas de flecha Arriba/Abajo. Cambie el parámetro oprimiendo la tecla ENTER. Una vez inicializado el método, oprima ZERO/BASE para poner a cero el instrumento y seguir el método presente (vea la página 5), y pulse RUN.
  • Página 295: Integración

    Si se selecciona una longitud de onda de menos de 325.0 nm en un espectrofotómetro Gamma, se encenderá la lámpara de deuterio. Al cambiar la longitud de onda se pierden los datos actuales. INTEGRACIÓN Entre el tiempo de integración en segundos.
  • Página 296 FIJO AUTOIMPRESION Alterna entre ON y OFF. En ON resulta en una impresión automática tras cada serie analizada. Antes de imprimir en algún instante del funcionamiento del aparato, verifique si la impresora está lista para imprimir, es decir, si está encendida, conectada y provista de papel.
  • Página 297: Borrar Resultados

    FIJO Página RESULTADOS FIJOS La distribución de la página depende del Modo y λ seleccionado. SENCILLA λ En las modalidades ABS o %T, aparecerán dos columnas de resultados por página. En la de CONC, sólo una. Los resultados se acumulan en la misma página, hasta que ésta se llena.
  • Página 298: Cuantitativo

    190.0 nm para Gamma o 315.0 nm para Delta, y 1100.0 nm. Si se selecciona una longitud de onda de menos de 325.0 nm en un espectrofotómetro Gamma, se encenderá la lámpara de deuterio. Al cambiar la longitud de onda se pierden los datos actuales. INTEGRACIÓN Entre el tiempo de integración en segundos.
  • Página 299: Repeticiones

    CUANTITATIVO REPETICIONES Entre el número de REPETICIONES por cada estándar. Fija el número de veces que se mide cada estándar. Los valores obtenidos se usan en la calibración. UNIDS Entre el número de unidades de concentración usando la página ENTRADA TEXTO. TIPO CURVA Seleccione entre LINEAL A 0 / LINEAL / CUADRÁTICO / CUAD A 0.
  • Página 300 CUANTITATIVO Teclas de función página CUANTITATIVO * QUANT * VER CALIB - Sólo existe si la calibración es válida. Cambia al Gráfico Cuantitativo. VER RESULTADOS - Cambia a la página Resultados Cuantitativo si hay resultados de la muestra. GUARDAR MÉTODO - Despliega la página GUARDAR desde donde puede almacenarse el método en el disco.
  • Página 301: Editar Curva

    CUANTITATIVO Página ESTÁNDARES CUANTITATIVO Esta página genera una lista de los estándares tal como están definidos en el MÉTODO CUANTITATIVO. Para calibrar el sistema es necesario entrar previamente las concentraciones estándar. Si ya se ha hecho una calibración, aparecen en la pantalla el coeficiente y la ecuación de correlación.
  • Página 302 CUANTITATIVO 1.000 0.0000 50.000 COEFFICIENT : 0.9999 VER RESULTADOS – Cambia a la página de Cuantificar Resultados, si hubiese producido algún resultado. PÁGINA CUANTITATIVO - Regresa a la página Cuantitativo. ESTÁNDARES - Cambia a la página Estándares Cuantitativo. IMPRIMIR GRÁFICO - Imprime el método Cuantitativo y el gráfico de calibración.
  • Página 303: Ratio

    Cuando termine, pulse ENTER. Si se selecciona una longitud de onda de menos de 325.0 nm en un espectrofotómetro Gamma, se encenderá la lámpara de deuterio. Al cambiar la longitud de onda se pierden los datos actuales. CORR.RATIO Alterna entre SÍ...
  • Página 304 RATIO T RETRASO Estipule un tiempo dentro del intervalo de 00.05 a 99.59, empleando un . para separar los minutos de los segundos. El tiempo así ajustado es el que transcurre entre pulsar RUN y el comienzo de la medición. El intervalo es de 0 a 99 minutos y 59 segundos. AUTOIMPRESION Alterna entre ON y OFF.
  • Página 305 RATIO Página RESULTADOS RATIO Para avanzar o retroceder las páginas de resultados, oprima las teclas de flecha Arriba/Abajo. Los resultados se enumeran en forma secuencial de 1 a 600. * RATIO * BORRAR RESULTADOS - Se borran todos los resultados y quedan listos para iniciar el siguiente lote.
  • Página 306: Barrido

    Se selecciona la longitud de onda inicial. Si se selecciona una longitud de onda de menos de 325.0 nm en un espectrofotómetro Gamma, se encenderá la lámpara de deuterio. La Longitud de onda inicial debe ser GD Versión 1 (08/2000) Español...
  • Página 307 BARRIDO por lo menos 4 nm menor que la Longitud de onda final. El espectro actual se pierde al cambiar la Longitud de onda inicial. FINAL Seleccione una longitud de onda entre 194.0 nm (319.0 nm para Delta) y 1100.0 nm. Se selecciona la longitud de onda final.
  • Página 308 BARRIDO las longitudes de onda deseadas, seleccione TABLA PICOS, oprima ENTER y seleccione ALTURA PICO. Aparecerá un cuadro desplegable que sirve para entrar las longitudes de onda requeridas. λ ψ λ definen la línea de base y λ define el pico. Una vez definidos todos los parámetros, guarde el método.
  • Página 309 BARRIDO BARRIDO VER RESULTADOS - Cambia a la pantalla Tabla picos barrido si se ha ejecutado alguna de las funciones con los picos o si se ha usado la pantalla Tabla de rastreo. VER GRÁFICO - Cambia a la pantalla Gráfico barrido. GUARDAR MÉTODO - Despliega la pantalla Función nombre archivo y almacena el método con la ID, el nombre del operador y las longitudes de onda de...
  • Página 310 BARRIDO MODO Cambia el modo, seleccione entre %T / ABS. PICOS Determina los picos del espectro, seleccione entre PICOS / RATIO / RATIO CORR. / ALTURA PICO. ORIGINAL Restaura el gráfico para que presente los datos tal como fueron compilados originalmente. GD Versión 1 (08/2000) Español Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ...
  • Página 311 BARRIDO POSICION Para desplazar el cursor vertical a través de la pantalla, oprima las teclas de flecha a la Izquierda y la Derecha. El cursor siempre se desplaza a un punto de datos independientemente de las escalas presentadas. Al oprimir ENTER, se coloca una marca en la longitud de onda actual.
  • Página 312 BARRIDO GRÁF MIN Despliega una ventana que se usa para entrar el límite GRÁFICO BAJO. GRÁFICO INICIAL Despliega una ventana que se usa para entrar la longitud de onda inicial. GRÁFICO FINAL Despliega una ventana que se usa para entrar la longitud de onda final.
  • Página 313: Página Lista Posiciones

    BARRIDO Página LISTA POSICIONES Esta lista presenta los valores del eje y del espectro * LISTA POSICIONES * para las longitudes de onda marcadas durante el MARK ABS (A) WAVELENGTH (nm) RASTREO. Los valores medidos son ABS, %T ó 0.472 447.0 2.002 463.0...
  • Página 314 BARRIDO Página TABLA RATIO La página muestra las posiciones y los valores de las * TABLA RATIO * longitudes de onda y la proporción tal como fueron seleccionados a través de las funciones RATIO o RATIO CORR. VER GRÁFICO - Regresa a la página GRÁFICO BARRIDO.
  • Página 315: Tiempo Medida

    Gamma o 315.0 nm para Delta, y 1100.0 nm. Si se selecciona una longitud de onda de menos de 325.0 nm en un espectrofotómetro Gamma, se encenderá la lámpara de deuterio. Al cambiar la longitud de onda se pierden los datos actuales.
  • Página 316 CINÉTICA TIEMPO RETRASO : Fija un tiempo entre 00:05 y 99:59. Este parámetro fija el tiempo que debe transcurrir entre el momento en que se oprime RUN y el inicio de la medición. El lapso varía entre 0 a 99 minutos y 59 segundos en incrementos de 1 segundo.
  • Página 317 CINÉTICA PARÁMETROS CUANTIFICACIÓN Teclas funcionales de la página. * CINETICA * VER RESULTADOS - Accede a la página RESULTADOS CINÉTICA. VER GRÁFICO - Accede a la página GRÁFICO CINÉTICA. GUARDAR MÉTODO – Invoca la página GUARDAR desde donde puede guardarse el método en la Biblioteca de Métodos.
  • Página 318: Manipulación

    CINÉTICA MANIPULACIÓN MANIPULACIÓN POSICION REESCAL MOSTRAR ABSOR. ORIGINAL OTRA CUBETA POSICION Fija el tiempo de inicio y de terminación de los cálculos de cinética. REESCAL Cambia en forma manual o automática la escala del eje Y. MOSTRAR ABSOR. Ajusta la visualización de los valores de absorbancia absoluta o relativa de las primeras medidas o medidas de la serie de ensayos.
  • Página 319: Cinética

    CINÉTICA VER RESULTADOS - Cambia a la página RESULTADOS CINÉTICA. RÁPIDO/DESPACIO - Alterna entre las dos velocidades del cursor. En el modo RÁPIDO, el cursor salta el 5% del gráfico o al siguiente punto de datos, siempre que sea mayor. En el modo DESPACIO, el cursor salta al siguiente punto de datos o al siguiente punto de datos, siempre que sea mayor.
  • Página 320: Resultados Cinética

    CINÉTICA Ajusta la visualización de los valores de absorbancia absoluta o relativa de las primeras medidas o medidas de la serie de ensayos. ORIGINAL Esta opción deshace los cambios hechos y presenta el gráfico de cinética tal como fue especificado originalmente por el método de cinética. OTRA CUBETA Al ejecutar en paralelo varios procesos de cinética con el Programador de Cubetas, esta función permite seleccionar y presentar los resultados de...
  • Página 321: Mediciones Cinéticas En Paralelo

    CINÉTICA Mediciones cinéticas en paralelo El programador de 7 Cubetas puede usarse con el software de cinética para medir en paralelo de 2 a 7 cubetas. Para poder usar el Programador de Cubetas, éste debe estar ACTIVADO y en el MODO AUTO.
  • Página 322 CINÉTICA UN RESULTADO - Imprime el resultado que aparece en la pantalla. Se incluyen marcadores de PISTA y SECCIÓN. Español GD Versión 1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 323: Organizar

    : Cambia a la página IMPRESORA * ORGANIZAR * ENTORNO : Cambia a la página ENTORNO. LONGITUD ONDA : Cambia a la página CALIBRACIÓN RELOJ LONGITUD ONDA (sólo Gamma). IMPRESORA ENTORNO INICIALIZAR : Cambia a la página INICIALIZACIÓN LONGIT ONDA ÓPTICA.
  • Página 324: Formato Fecha

    Apoyo al Cliente de Thermo Spectronic. Las impresoras creadas para trabajar únicamente en el seno de Windows son compatibles con el software de Control Local Helios. Antes de imprimir con impresora externa en cualquier fase de las operaciones del aparato, cerciórese de que la impresora esté...
  • Página 325: Metodos Protegidos

    ORGANIZAR AUTOIMPRI. RESULTADOS Alterna entre ON y OFF. En ON resulta en una impresión automática tras cada serie analizada. Antes de imprimir en algún instante del funcionamiento del aparato, verifique si la impresora está lista para imprimir, es decir, si está encendida, conectada y provista de papel.
  • Página 326: Calibración De La Longitud De Onda

    ORGANIZAR Página CALIBRACIÓN LONGITUD ONDA ( sólo Gamma) * CALIBRACIÓN LONGITUD ONDA * Desde esta página puede ajustarse la calibración de la Longitud de onda. CALIBRACIÓN CON LÁMP D2 AVISO: NO TRATE DE CALIBRAR EL INSTRUMENTO A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO.
  • Página 327: Inicializar Con D2

    25° C, o cuando se modifique la calibración de la longitud de onda. INICIALIZAR CON D2 Este parámetro inicializa el instrumento estando ( sólo Gamma) encendida o apagada la lámpara de deuterio. Si esta ENCENDIDA, el instrumento ceba automáticamente la lámpara de deuterio durante la inicialización.
  • Página 328: Página Lámparas - Gamma

    ORGANIZAR Página LÁMPARAS - Gamma Las funciones de las lámparas están disponibles directamente mediante la tecla LÁMPARAS en las páginas ORGANIZAR y MENÚ. Esta página muestra el estado de la lámpara halógena de tungsteno y la de deuterio si están ENCENDIDAS, APAGADAS o EN FALLO y los niveles de energía correspondientes.
  • Página 329: Recoloc Horas W

    ORGANIZAR Página LÁMPARAS - Delta Las funciones de las lámparas están disponibles directamente mediante la tecla LÁMPARAS en las páginas ORGANIZAR y MENÚ. Esta página muestra el estado de la lámpara halógena de tungsteno y la de deuterio si están ENCENDIDAS, APAGADAS o EN FALLO y los niveles de energía correspondientes.
  • Página 330: Programador De Cubetas

    PROGRAMADOR DE CUBETAS PROGRAMADOR DE CUBETAS El sistema dispone como estándar de un programador de 7 cubetas que permite presentar y medir en forma secuencial hasta 7 muestras. Esta sección describe el funcionamiento del accesorio a través del software. Esta sección también describe el procedimiento de extracción e instalación. Cuando el Programador de cubetas está...
  • Página 331 PROGRAMADOR DE CUBETAS y 7. Español GD Issue 1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 332: Velocidad

    PROGRAMADOR DE CUBETAS CICLOS CUBETA Fija el número de ciclos (hasta 300). Por ejemplo, al asignar 4, las cubetas se miden en orden secuencial según el método de aplicación usado cuatro veces. El MODO debe estar programado con AUTO. VELOCIDAD Invoca un menú...
  • Página 333 PROGRAMADOR DE CUBETAS Éste es el último paso importante para asegurar el funcionamiento correcto del sistema. Ya que hay una resistencia significativa al movimiento manual del motor, se sugiere ejecutar el proceso de inicialización del Programador de cubetas como proceso rutinario de verificación antes de realizar cualquier medición Español GD Issue 1 (08/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ...
  • Página 334: Supersipper

    SUPERSIPPER SUPERSIPPER El SuperSipper es un accesorio opcional que permite vaciar las muestras en una cubeta de flujo elegida por el usuario para ejecutar un proceso de medición automático. Al concluir la medición, la muestra puede enviarse al sistema de descarga de desechos o a su recipiente original.
  • Página 335 SUPERSIPPER de flujo. En este modo, la operación del instrumento es completamente independiente del SuperSipper. SIP Y EJECUTAR Programa el sistema para llenar la cubeta de flujo y ejecutar automáticamente el proceso de medición. Si el parámetro MUESTRA está programado con RETORNO, al oprimir el interruptor alterno se llena y se vacía la cubeta de flujo.
  • Página 336: Teclas De Función

    SUPERSIPPER TECLAS DE FUNCIÓN VER CALIB Accede a la página CALIBRACIÓN SIPPER. CALIBRAR Inicia el proceso de calibración del Sipper. Calibración del Sipper Este procedimiento se usa para calibrar el SuperSipper teniendo en cuenta las variaciones de los tubos de bombeo y de toma y las viscosidades de las muestras. Se fija un volumen y usando el disolvente y los tubos apropiados, se ejecutan varios sorbos.
  • Página 337: Página De Calibración Sipper

    SUPERSIPPER PÁGINA SIPPER Regresa a la página SIPPER y abandona la calibración. Página de CALIBRACIÓN SIPPER Esta página presenta la calibración actual del sipper. VOL. NOMINAL NO. SORBOS HECHOS TOTAL VOL ABSORB. Oprima CALIBRAR para modificar la CAL TUBO calibración. TECLAS DE FUNCIÓN SIPPER PAGE Regresa a la página de SIPPER.
  • Página 338: Minisipper

    MINISIPPER MINISIPPER El MiniSipper es un accesorio opcional que permite vaciar las muestras en una cubeta de flujo elegida por el usuario para ejecutar un proceso de medición automático. Una vez realizada la medición, la muestra se envía a Desecho. modo de bombeo continuo permite lavar a fondo el sistema cuando es necesario, por ejemplo entre las aplicaciones.
  • Página 339 MINISIPPER CONTINUO Programa el sistema para bombear continuamente al sistema de descarga de desechos. Al oprimir el interruptor alterno, se arranca y se detiene la bomba. El instrumento no procesará ninguna pulsación de teclas mientras el Minisipper esté bombeando continuamente. ESPACIO AIRE Entre un valor entre 0 y 500 cm.
  • Página 340: Calibración Del Sipper

    MINISIPPER Calibración del Sipper Este procedimiento se usa para calibrar el MiniSipper teniendo en cuenta las variaciones de los tubos de bombeo y de toma y las viscosidades de las muestras. Se fija un volumen y usando el disolvente y los tubos apropiados, se ejecutan varios sorbos.
  • Página 341: Impresora Interna

    IMPRESORA INTERNA IMPRESORA INTERNA La impresora interna lleva su cabeza térmica montada en fábrica. Se alimenta con un rollo de papel térmico de lámina sencilla de 11,2 cm de ancho. Los rollos se pueden pedir por separado mediante su número de pedido: 4401 161 00391.
  • Página 342: Mantenimiento

    ABAJO SE DETALLAN LOS CÓDIGOS DE ERROR QUE SE PRODUCEN CUANDO... 1. Falla la lámpara de tungsteno o está mal alineada E3010 E3011 E3104 E3015 E3030 2. Falla la lámpara de deuterio (sólo Gamma) E3003 E3004 E3005 E3006 E3007 E3008...
  • Página 343: Mantenimiento De Rutina

    Forros de recambio para el compartimiento de muestras están disponibles con el número de parte: Helios Single Beam ( Helios de un haz ) : 9423 UV9 7000E Limpieza de la parte exterior del instrumento La parte exterior del instrumento puede limpiarse periódicamente de la siguiente forma: PRECAUCIÓN: NO deje que el agua ingrese al instrumento.
  • Página 344 MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA HALÓGENA DE TUNGSTENO AVISO: Apague y desconecte el espectrómetro de la red eléctrica y deje enfriar la lámpara durante al menos 15 minutos antes de proceder. Retire la tapa de la esquina trasera girando el asegurador un cuarto de vuelta en sentido contrario al reloj ;...
  • Página 345 MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE DEUTERIO ( sólo Gamma) AVISO: (1) Apague y desconecte el espectrómetro de la red eléctrica y deje enfriar la lámpara durante al menos 15 minutos antes de proceder. (2) La radiación UV producida por las lámparas de deuterio puede producir lesiones en la piel y los ojos.
  • Página 346 MANTENIMIENTO Las horas de la lámpara deben restaurarse mediante el software de control. Español GD Versión 1a (12/2000) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Página 347: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Guía de localización de averías Problema Síntoma Posible causa Instrumento Los ventiladores 1. Cerciórese de que el cable de inactivo no están alimentación está firmemente funcionando enchufado. Algunos cables se acoplan muy precisamente en el conector IEC de tres clavijas en la parte trasera del instrumento.
  • Página 348 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS recambio gratuito. Es probable que la lámpara de recambio que se despacha con el instrumento proceda del mismo lote que la del instrumento. Energía de la Ruido en la región 1. Compruebe que está montada lámpara, baja, de visible del correctamente y en buena condición Error 1053.
  • Página 349 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS tungsteno está funcionando. 4. Compruebe que el programador de cubetas no está bloqueando el haz. 5. Si persiste el problema conecte el instrumento a un PC con un programa de terminal operativo. Vea el método a continuación. Encienda el instrumento al mismo tiempo que oprime la tecla RUN.
  • Página 350: Conexión De Helios A Un Pc

    HyperTerminal y seleccione “New Connection” (“Nueva conexión”) en el menú ‘file’ (archivo). En el cuadro de diálogo que aparece, entre Helios en el nombre y seleccione un icono. Haga clic en OK. En el cuadro de diálogo siguiente seleccione “Direct to COM1”...
  • Página 351: Recopilación De Datos

    1) Use un cable de conexión directa (número de parte 4013 172 82111) para conectar el puerto RS232C de Helios a un puerto COM libre en el PC. Aquí se tienen los datos de las patillas de salida del Cable RS232...
  • Página 352: Uso Del Hyperterminal Para Recopilar Los Datos

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Uso del Hyperterminal para recopilar los datos 1) En la barra de menús seleccione TRANSFERS y a continuación CAPTURE TEXT. 2) Aparece el cuadro de diálogo CAPTURE TEXT. Entre una ruta y un nombre de archivo y, a continuación, haga clic en START. 3) Una vez que el instrumento ha terminado de enviar datos, seleccione en la barra de menús, TRANSFER, y a continuación, CAPTURE TEXT y haga clic en STOP para terminar la transferencia y guardar el archivo.
  • Página 353 Artisan Technology Group is your source for quality new and certified-used/pre-owned equipment SERVICE CENTER REPAIRS WE BUY USED EQUIPMENT • FAST SHIPPING AND DELIVERY Experienced engineers and technicians on staff Sell your excess, underutilized, and idle used equipment at our full-service, in-house repair center We also offer credit for buy-backs and trade-ins •...

Este manual también es adecuado para:

Delta

Tabla de contenido