Página 1
DE Gebrauchsanweisung Kochplatten GB Instructions for use Electric table-top hot-plates FR Mode d’emploi Plaques chauffantes électriques NL Gebruiksaanwijzing Elektrische tafel warmhoudplaten ES Instrucciones de uso Placas eléctricas de mesa Manuale d’uso Piano di cottura elettrico da tavolo DK Brugsanvisning...
Página 2
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Página 4
elektrischen Sicherheit nicht mit Kochplatten Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor ∙ Nach Benutzung der Kochplatte der Benutzung des Gerätes durchlesen und diese mit einem feuchten Tuch für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt abwischen.
Página 5
und weiteren typischen die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät Wohnumgebungen, z.B. zu Boden gefallen ist oder an der - in Frühstückspensionen. Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden ∙ Das Gerät kann von Kindern ab vorliegen.
Página 6
Ersatzteile oder Zubehör können bequem Boden (siehe Abbildung I). im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Der Topf muss mindestens so groß sein severin.de unter dem Unterpunkt „Service / wie die Kochplatte, sonst geht ungenutzt Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Wärme verloren, und die Kochplatte kann sich verziehen.
Página 7
Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Página 8
∙ Clean the cooking surfaces with Electric table-top hot-plates a damp cloth after each use. For detailed information on cleaning the Dear Customer, Before using the appliance, please read the appliance, please refer to the section following instructions carefully and keep this General care and cleaning.
Página 9
by persons with reduced physical, ∙ Do not leave the appliance unattended while in use. sensory or mental capabilities, or ∙ Caution: lacking experience and knowledge, When overheated, food may tend to ignite. However, the likelihood of this provided they have been given occurring is increased where food with a supervision or instruction concerning high fat or oil content is concerned.
ventilation. During this process, a slight plate is heating up. It goes out once the smell and a little smoke may be emitted. pre-set temperature has been reached. This is normal and will only last for a very short time. Ensure adequate ventilation by General care and cleaning opening windows or balcony doors.
Página 11
This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods.
Página 12
à l’eau et ne pas le plonger dans Plaques chauffantes électriques l’eau. ∙ Nettoyez les surfaces de cuisson Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire avec un chiffon humide après chaque soigneusement les instructions suivantes et utilisation. Pour des informations conserver ce manuel pour future référence.
Página 13
- par la clientèle dans les hôtels, qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. motels et établissements similaires, Au cas où l’appareil, par exemple, serait - et dans des maisons d’hôtes. tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été...
Página 14
utilisation ou à la non-conformité aux Réglez le thermostat sur ‘MIN’ après présentes consignes de sécurité. utilisation. Débranchez ensuite la fi che de la prise murale pour vous assurer que Mise en marche l’appareil est bien isolé du secteur. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faites-le chauffer pendant 3 minutes Témoin lumineux environ à...
Página 15
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations...
Página 16
schoonmaken met water en het nooit Elektrische tafel warmhoudplaten onderdompelen. ∙ Reinig na gebruik, het kookoppervlak Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de met een vochtige doek. Voor volgende instructies goed doorlezen en uitvoerige informatie over het deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
Página 17
∙ Dit apparaat mag gebruikt worden apparaat. ∙ Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. door kinderen (tenminste 8 jaar oud) ∙ Attentie: welke onder begeleiding zijn of die Bij oververhitting kan het voedsel tot zelfontbranding overgaan. De instructies over het gebruik van het mogelijkheid dat dit zal gebeuren apparaat ontvangen hebben en de zal toenemen naarmate het vet- of...
Página 18
wordt gebruikt laat het gedurende 3 minuten ‘MIN’ stand. Verwijder hierna de stekker op vol vermogen heet worden (zonder dat uit het stopcontact om te verzekeren dat men een pot of steelpan gebruikt), zorg het apparaat geheel van het stroomnet is hierbij voor voldoende ventilatie.
Página 19
twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale...
sumerja. Placas eléctricas de mesa ∙ Limpie las superfi cies de cocción con un paño húmedo después de cada Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente uso. Para tener información detallada estas instrucciones y conserve este manual sobre la limpieza del aparato, para cualquier consulta posterior.
Página 21
- en casas rurales. defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superfi cie dura, ∙ Este aparato podrá ser utilizado o se haya tirado en exceso del cable por niños (mayores de 8 años) y de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no personas con reducidas facultades visibles pueden tener efectos adversos...
Página 22
si hay averías a consecuencia del 3-4 : Hervir a fuego lento uso incorrecto del aparato o si estas 1-2 : Mantener caliente instrucciones no han sido observadas debidamente. Ajuste el botón del termostato a la posición ‘MIN’ después de su utilización. Después Puesta en marcha desenchufe el cable eléctrico de la toma de Antes de utilizar el aparato por vez primera,...
Página 23
ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido...
Página 24
di pulirlo. Piano di cottura elettrico da tavolo ∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi acqua e non immergetelo in acqua. raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Pulite le piastre di cottura con un seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Página 25
- aziende agricole, alimentazione devono essere tenuti - clienti di alberghi, motel e sempre fuori della portata di bambini stabilimenti simili, di età inferiore agli 8 anni. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di - clienti di pensioni “bed-and- imballaggio deve essere tenuto fuori della breakfast”...
Página 26
∙ Le aperture di ventilazione che si trovano utilizzate pentole/casseruole verniciate. sotto l’apparecchio non devono essere ∙ Per evitare di danneggiare la piastra di coperte durante l’uso. cottura, utilizzate solo pentole/casseruole ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa a fondo piatto. È consigliabile l’utilizzo - in caso di cattivo funzionamento, di pentole specifi...
concentrati. ∙ Dopo l’uso, utilizzate un panno umido per pulire le piastre di cottura da eventuali schizzi. ∙ Di tanto in tanto sarà necessario utilizzare un prodotto detergente specifi co per la pulitura della piastra. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi...
Página 28
information om rengøring af Elektrisk kogeplade apparatet fi ndes i afsnittet om Generel rengøring og vedligehold. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ Apparatet er ikke beregnet til brug brugsanvisning læses omhyggeligt, og ved hjælp af en ekstern timer eller et derefter gemmes til senere reference.
Página 29
forstår alle farer og forholdsregler eller under hængende genstande såsom gardiner eller andet brandbart materiale. vedrørende sikkerheden som brug af ∙ Under brug må kogepladen placeres apparatet medfører. på et varmefast underlag der både tåler pletter, stænk og varm damp. Sørg ∙...
Página 30
Betjening ikke rengøres med vand og heller ikke ∙ Sørg altid for at placere en gryde/ nedsænkes i vand. stegepande på kogepladen inden der ∙ Benyt ikke skuremidler eller skrappe tændes for den. rengøringsmidler. ∙ Sørg for at kogegrejet er rent og tørt ∙...
Página 31
efter varje användning. Se avsnittet Elektrisk kokplatta av bordsmodell Allmän skötsel och rengöring för detaljerad information om hur Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa apparaten bör rengöras. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Apparaten bör inte användas med för framtida referens.
Página 32
kunskap, förutsatt att dessa personer ∙ Placera inte apparaten eller använd apparaten nära eller under väggskåp eller är under uppsyn eller har fått hängande föremål såsom gardiner eller tillräckliga instruktioner beträffande annat lättantändligt material. ∙ Vid användningen bör apparaten placeras apparatens användning och vet vilka på...
Página 33
Signallampa eventuella material- och personskador. Signallampan lyser när plattan värms upp. Den slocknar när den förinställda Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, temperaturen har uppnåtts. Tyskland. Allmän skötsel och rengöring ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att apparaten är avstängd innan...
Página 34
puhdistuksesta on osassa «Laitteen Sähkölämpölevy puhdistus ja hoito”. ∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käytettäväksi erillisen ajastimen tai laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa kaukosäätimen kanssa. tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ∙...
Página 35
tiedot laitteen toiminnasta, mikäli ∙ Aseta laite käytön ajaksi kuumuutta, roiskeita, tahroja ja kuumaa höyryä heitä valvotaan tai ohjataan laitteen kestävälle pinnalle. Varmista aina, että käytössä ja he ymmärtävät täysin ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen alta. Laitteen on oltava vähintään 10 cm:n kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja päässä...
Página 36
Merkkivalo Merkkivalo palaa, kun lämpölevyn Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, lämpeneminen on käynnissä. Se sammuu, Saksa kun esiasetettu lämpötila on saavutettu. Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab...
Página 37
mycie go wodą jest niedozwolone i Elektryczna płyta grzewcza do gotowania i smażenia może grozić porażeniem prądem. ∙ Po każdym użyciu wyczyścić Szanowni Klienci! powierzchnie grzewcze wilgotną Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie ściereczką. Szczegółowe informacje zapoznać się z poniższą instrukcją, na temat czyszczenia urządzenia którą...
Página 38
klientów); ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznego wypadku, np. - pensjonatach. uduszenia. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach ∙ Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus urządzenia fi zycznych, czuciowych lub i wszystkie elementy czynnościowe są psychicznych albo nieposiadające sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie np.
Página 39
urządzenia; dnie. Najlepiej używać naczyń specjalnie - po zakończeniu pracy; przeznaczonych do płyt elektrycznych - i przed przystąpieniem do (patrz rysunek I). czyszczenia. ∙ Używane naczynie powinno mieć ∙ Nigdy nie należy ciągnąć za przewód przy średnicę przynajmniej taką jak średnica wyjmowaniu wtyczki z gniazdka.
Página 40
∙ Co jakiś czas należy wyczyścić płytę ani innych praw, jakie konsument posiada za pomocą specjalnego środka zgodnie z obowiązującymi przepisami, które przeznaczonego do tego celu. dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać Utylizacja prawidłowo i musi zostać odesłane, należy Urządzenia oznaczone je dokładnie zapakować...
Página 41
ρεύμα και ότι έχει ψυχθεί εντελώς. Ηλεκτρικές επιτραπέζιες εστίες ∙ Για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό και μη Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό. διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες ∙ Καθαρίστε τις επιφάνειες χρήσης...
Página 42
- σε καταστήματα, γραφεία και ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το άλλα παρόμοια εργασιακά ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από περιβάλλοντα, παιδιά κάτω των 8 ετών. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να - σε γεωργικές περιοχές, παραμένουν μακριά από τα υλικά - από...
Página 43
η απόσταση της συσκευής από τους καθαρισμός και φροντίδα» παρακάτω. τοίχους πρέπει να είναι τουλάχιστον 10 εκατοστά. Λειτουργία ∙ Τα ανοίγματα εξαερισμού κάτω από τη ∙ Να τοποθετείτε πάντα την κατσαρόλα μονάδα δεν πρέπει να είναι καλυμμένα / το τηγάνι στην εστία πριν ανάψετε τη κατά...
Página 44
Ενδεικτική λυχνία και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη επισκευαστεί από μη ειδικευμένα άτομα ενώ θερμαίνεται η εστία. Σβήνει όταν ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία. χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα...
Página 45
дайте ему полностью остыть. Настольная электроплитка ∙ Чтобы избежать риска электрического удара, не мойте Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прибор и не погружайте его в воду. прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Протирайте варочные поверхности данное руководство и держите его под рукой, так как оно может влажной...
Página 46
использования в домашних или прибором. подобных условиях, как, например: ∙ Детям можно разрешать чистку и - в офисах или в других обслуживание прибора только под присмотром и если им не менее 8 коммерческих помещениях; лет. - в сельской местности; - постояльцами в отелях, мотелях ∙...
Página 47
шкафов или под ними, или под такими при этом достаточную вентиляцию. предметами, как занавеси и другие При этом может появиться слабый воспламеняемые материалы. запах и легкий дымок. Это нормальное ∙ Во время работы электроприбор явление, которое продолжается короткое должен стоять на термостойкой время.
Página 48
установите ручку термостата в положение Гарантийный срок на приборы фирмы ‘MIN’. После этого выньте сетевую вилку „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В из розетки, чтобы убедиться, что прибор течение этого времени мы бесплатно полностью отключен от сети.