Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FK 1032E C 0 X/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,7
Precauzioni e consigli,16
Anomalie e rimedi,18
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Precautions and tips,26
Troubleshooting,28
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,6
Description de l'appareil,7
Précautions et conseils,36
Anomalies et remèdes,38
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Programas,42
Precauciones y consejos,46
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8
Precauções e conselhos,56
Anomalias e soluções,58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FK 1032E C 0 X/HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FK 1032E C 0 X/HA Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,4 Description de l’appareil,6 Description de l’appareil,7 Installation,29 Mise en marche et utilisation,31 Programmes,32 Précautions et conseils,36 Nettoyage et entretien,36 Anomalies et remèdes,38 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Página 2: Avvertenze

    reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Avvertenze appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti Cleaning and user maintenance shall not be made accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
  • Página 3 ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser le verre. esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
  • Página 4: Assistenza

    Assistenza Assistance Attenzione: Warning: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following tramite messaggi del tipo: “F--”...
  • Página 5 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo; • vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto; • si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
  • Página 6: Descrizione Dell'aPparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIzIONE 1 1 POSICIóN 1 2 POSIzIONE 2 2 POSICIóN 2 3 POSIzIONE 3 3 POSICIóN 3 4 POSIzIONE 4 4 POSICIóN 4 5 POSIzIONE 5 5 POSICIóN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Página 7 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1. Icone PROGRAMMI MANUALI 1. Icônes PROGRAMMES MANUELS 2. Display TEMPERATURA 2. Afficheur TEMPERATURE 3. Icona TEMPERATURA 3. Icône TEMPÉRATURE 4. Icona DURATA 4. Icône DURÉE 5. Display TEMPI 5.
  • Página 8: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comandos 1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS 2. Display da TEMPERATURA 3. Ícone TEMPERATURA 4. Ícone DURAçãO 5. Display TEMPOS 6. Ícone do FIM DA COzEDURA 7. Ícone BLOQUEIO COMANDOS 8. INÍCIO / PARAGEM 9. Ícone LUz 10.
  • Página 9: Installazione

    Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • togliere i 2 gommini che coprono i fori di fissaggio posti sulla cornice momento.
  • Página 10 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: TARGHETTA CARATTERISTICHE • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della larghezza cm 43,5 altezza cm 32,4 macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);...
  • Página 11: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo 1. Premere l’icona 2. Regolare il tempo desiderato con le icone “ ” e “ ”. ATTENzIONE! Il forno è dotato di 3. Raggiunta l’impostazione desiderata, premere nuovamente l’icona un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che L’icona accesa segnala che il contaminuti è...
  • Página 12: Modalità Demo

    Luce del forno Programma MULTILIVELLO La luce si accende aprendo la porta del forno o al momento dell’avvio di un Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poiché il programma di cottura. calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. L’icona permette di accendere e spegnere la luce in qualsiasi momento.
  • Página 13: Programmi Di Cottura Automatici

    • Fare dei tagli sui pani. ! Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto si arresta. • Infornare a forno freddo. • Avviare la cottura PANE Programmi di cottura automatici • Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una griglia fino a completo ! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema raffreddamento.
  • Página 14: Consigli Pratici Di Cottura

    Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. ! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
  • Página 15 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* 210-220 Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 16: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente • Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono internazionali di sicurezza.
  • Página 17: Sostituire La Lampadina

    3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno (vedi figura). I fori per il telaio sinistro sono posizionati in alto, mentre i fori per quello destro sono in basso. 4. Infine incastrare i telai sui distanzieri 3.
  • Página 18: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio” e le cifre sul display L’apparecchio è stato appena allacciato Impostare l’orologio. lampeggiano. alla rete elettrica o c’è stato un black-out. La programmazione di una cottura non C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni.
  • Página 19: Installation

    Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter frame. the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is •...
  • Página 20: Appliance Specifications

    Before connecting the appliance to the power supply, make sure that • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. •...
  • Página 21: Start-Up And Use

    Start-up and use When the set time has elapsed, the timer emits a buzzer that will automatically stop after 30 seconds or when any active button on the control panel is pressed. WARNING! The oven is provided To adjust the timer proceed as follows: with a stop system to extract the racks and prevent them from 1.
  • Página 22: Demo Mode

    ! Once cooking has been completed, the cooling fan continues to operate temperature is lower than the temperature inside the oven, the text “Hot” until the oven has cooled down sufficiently. appears on the TEMPERATURE display. However, it will still be possible to start cooking.
  • Página 23: Automatic Cooking Modes

    Rotisserie spit Method: To operate the rotisserie function (see • Mix the flour and salt in a large bowl. diagram) proceed as follows: • Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees). 1. Place the dripping pan in position 1. •...
  • Página 24: Practical Cooking Advice

    2. Then press the icon and set the end time using the “ ” and “ ” icons. 3. Once you have reached the desired end time, press the icon again. 4. Press the icon to activate the programmed mode. icons will flash alternately to indicate that programming has taken place;...
  • Página 25: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating Temperature duration (in kg) (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails Multilevel* 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 2 and 4 1 and 3 160-170...
  • Página 26: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Respecting and conserving the environment international safety standards. The following warnings are provided for safety •...
  • Página 27: Replacing The Light Bulb

    3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The holes for the left frame are situated at the top, while the holes for the right frame are at the bottom. 4.
  • Página 28 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The “Clock button” and the digits on the The appliance has just been connected to the Set the clock. display flash. electricity mains or there has been a blackout. A programmed cooking mode does not There has been a blackout.
  • Página 29: Installation

    Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • retirer les 2 caoutchoucs qui couvrent les trous de fixation situés sur le En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Página 30: Plaque Signaletique

    Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique; • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;...
  • Página 31: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Une fois le temps écoulé, le minuteur émet un signal sonore qui s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes ou après avoir appuyé sur une touche active quelconque. ATTENTION! Le four est équipé Pour régler la minuterie : d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que 1.
  • Página 32: Rétablissement Des Réglages D'uSine

    Eclairage du four Programme MULTINIVEAUX L’éclairage s’allume à l’ouverture de la porte du four ou au démarrage d’un Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que de la turbine. La programme de cuisson. chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de L’icône permet d’allumer ou éteindre l’éclairage à...
  • Página 33: Programmes De Cuisson Automatiques

    Tournebroche Procédé: Pour actionner le tournebroche (voir • Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient. figure), procéder comme suit : • Diluer la levure de boulanger dans de l’eau légèrement tiède (35 degrés 1. Placer la lèchefrite au niveau 1 ; environ).
  • Página 34: Conseils De Cuisson

    1. Appuyer sur l’icône et suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée. 2. Appuyer ensuite sur l’icône et régler l’heure finale en appuyant sur les icônes “ ” et “ ”. 3. Une fois l’heure de fin de cuisson atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône 4.
  • Página 35 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 2 et 4...
  • Página 36: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service de collecte ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale internationales de sécurité.
  • Página 37: Nettoyage De La Porte

    Nettoyage de la porte 2. Choisir le niveau sur lequel monter la Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; Glissière Glissière glissière coulissante. Positionner sur le essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou gauche droite cadre d’abord le dispositif de fixation B...
  • Página 38: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La ”Touche Horloge” et leschiffres de L’appareil vient d’être branchéau secteur ou il Régler l'horloge. l’afficheur clignotent. y a eu une panne de courant. Le programme de cuisson n'a pas Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer.
  • Página 39: Instalación

    Instalación Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: • abra la puerta del horno; ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo • extraiga los 2 tapones de goma que cubren los orificios de fijación ubicados momento.
  • Página 40: Placa De Características

    Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; •...
  • Página 41: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Programar el cuentaminutos ! Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado o encendido. No controla ni el encendido ni el apagado del horno. ATENCIóN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de minutos emite una señal parrillas que permite quitarlas sin sonora que se detiene después de 30 segundos o pulsando cualquier botón...
  • Página 42: Modalidad Demo

    Programas ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. ! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza Ventilación de enfriamiento como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de De este modo se pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la...
  • Página 43: Asador Giratorio

    Programa ECO Programa PAN El elemento calefactor de atrás está encendido y el ventilador comienza a Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los mejores resultados, le funcionar, lo que garantiza un nivel de calor suave y uniforme dentro del aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: horno.
  • Página 44: Consejos Prácticos Para Cocinar

    Programar la duración PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la 1. Presionar el icono ; el icono y las cifras en el display TIEMPOS parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera aumenta el tiempo centellean.
  • Página 45: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
  • Página 46: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor internacionales de seguridad.
  • Página 47: Sustituir La Bombilla

    3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo están ubicados arriba, mientras que los orificios para el derecho están abajo. 3.
  • Página 48: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El “Botón Reloj” y las cifras en la El aparato ha sido recién conectado a la red Programar el reloj. pantalla centellean. eléctrica o se ha producido una interrupción corriente. La programación de una cocción no se Se ha producido una interrupción de corriente.
  • Página 49: Instalação

    Instalação Colocar no centro e prender Para prender o aparelho no móvel: • abra a porta do forno; ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer • tire as 2 borrachas que cobrem os furos de fixação colocados na moldura momento.
  • Página 50: Placa Das Características

    Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação; •...
  • Página 51: Início E Utilização

    Início e utilização Programe o contador de minutos ! É possível programar o contador de minutos tanto com o forno apagado quanto aceso. O contador de minutos não comanda o forno para acender- ATENçãO! O forno está equipado se ou apagar-se. com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem Quando terminar o prazo, o contador de minutos tocará...
  • Página 52: Programas

    ! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos naturalmente dos alimentos. Desta forma, podem-se obter excelentes ao esmalte. resultados de cozedura com todos os alimentos. ! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grelha fornecida. ! A cada acendimento o forno irá...
  • Página 53: Accionar O Espeto Rotativo Seleccionando Os Programas

    adequado para cozedura lenta de carne e peixe, uma vez que permite Receita para o PãO: obter uma carne mais macia e ao mesmo tempo poupar energia. Para uma 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa melhor eficiência energética, quando o produto é ligado, a luz mantém-se 2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e média acesa apenas durante 30 segundos;...
  • Página 54: Conselhos Práticos Para Cozedura

    ! Para utilizar da melhor forma a programação posterior, é necessário que o relógio esteja regulado correctamente. 1. Carregue o ícone e siga o procedimento de 1 a 3 descrito para a duração. 2. Em seguida prima o ícone e, para regular a hora final prima os ícones “...
  • Página 55: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras aconselhada (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 56: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas símbolo da lixeira cancelada está...
  • Página 57: Substituição Da Lâmpada

    3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes do forno (veja a figura). Os furos para caixilho esquerdo estão posicionados no alto, os furos para o caixilho direito estão em baixo. 3. Segure a porta dos dois lados exteriores 4.
  • Página 58: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no O aparelho acaba de ser ligado à rede Regular o relógio. display piscam. eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma cozedura não Houve um black-out.
  • Página 60 195123088.00 05/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Este manual también es adecuado para:

Ok1037eld 0 x/ha

Tabla de contenido