RGCOMBO2 Roll Groover
Reed Hand Tools are for the professional trade and are warranted against all failure due to defects in workmanship and materials for the normal
life of the tool.
FAILURES DUE TO MISUSE, ABUSE, OR NORMAL WEAR AND TEAR ARE NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Power units for Universal Pipe Cutters, Saw It®, hydrostatic test pumps, and threading power drives are warranted for a period of one year from
date of purchase. Hydraulic pumps for PE Squeeze-Off tools have a one year warranty from date of purchase.
NO PARTY IS AUTHORIZED TO EXTEND ANY OTHER WARRANTY. NO WARRANTY FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE SHALL APPLY.
No warranty claims will be allowed unless the product in question is received freight prepaid at the Reed factory. All warranty claims are limited
to repair or replacement, at the option of the company, at no charge to the customer. Reed is not liable for any damage of any sort, including
incidental and consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Las herramientas manuales de Reed son para uso profesional y están garantizadas contra cualquiera avería por defectos de mano de obra y
materiales durante la vida útil normal de la herramienta.
LAS AVERÍAS DEBIDO AL MAL USO Y EL ABUSO, O LA ROTURA Y EL DESGASTE NORMALES, NO ESTÁN CUBIERTAS POR ESTA GA-
RANTÍA.
Las unidades motrices para cortatubos universales UPC, Saw It®, bombas para pruebas hidrostáticas y motopropulsores para roscado están
garantizadas durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Las bombas hidráulicas para prensas de flujo tienen una garantía
de un año a partir de la fecha de compra.
NADIE ESTÁ AUTORIZADO A OTORGAR NINGUNA OTRA GARANTÍA. NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
No se permitirá ningún reclamo de garantía excepto que el producto en cuestión se reciba con flete prepago en la fábrica de Reed. Todos los
reclamos de garantía están limitados a la reparación o la sustitución, a elección de la empresa, y sin cargo para el cliente. REED NO ES RE-
SPONSABLE DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS CIRCUNSTANCIALES E INDIRECTOS. En algunos estados no se
permite la exclusión o la limitación de los daños circunstanciales o indirectos, por lo que la exclusión anterior puede no aplicarse.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede contar también con otros derechos que varían de un estado a otro.
Les outils de travail fabriqués par la société Reed sont fabriqués pour les professionnels de l'industrie et sont garantis si l'outil est devenu inutilis-
able à cause d'un vice de fabrication ou de matériel, et ce, pour la durée de vie de l'outil.
LA GARANTIE DEVIENT NULLE SI L'OUTIL EST RENDU INUTILISABLE À CAUSE D'UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE OU ABUSIVE OU
PAR L'USURE NORMALE DE L'OUTIL.
Les groupes moteurs pour les coupe-tubes universels, Saw It®, et celles des pompes de test hydrostatique sont garantis pour une durée d'un an à
compter de la date d'achat. Pompes hydrauliques pour outils de serrage (polyéthylène PE) ont une garantie d'un an à compter de la date d'achat.
AUCUNE AUTRE ENTREPRISE N'EST AUTORISÉE À PROLONGER LA GARANTIE. LES GARANTIES À VIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ
REED, PRÉCISÉES AUX PRÉSENTES, REMPLACENT TOUTES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS NOTAMMENT
LES GARANTIES IMPLICITES CONCERNANT LA QUALITÉ MARCHANDE ET LA DESTINATION À UN USAGE DONNÉ.
Aucune réclamation de garantie ne sera acceptée par notre usine sans que son port ait été payé par son expéditeur. Toutes réclamations sous
garantie se limitent à la réparation ou le remplacement de l'outil, selon la discrétion de l'entreprise et sans frais pour le client. La Société Reed
n'engage aucune responsabilité, directe ou conditionnelle. Les exclusions ou restrictions ci-dessus ne s'appliquent pas dans les provinces ou
États qui n'autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou indirects. Aucune garantie offerte par la société Reed ne
peut contrevenir aux lois des États ou provinces dans ce cas les lois des États ou provinces auront la préséance.
La présente garantie confère au propriétaire certains droits auxquels peuvent s'en ajouter d'autres selon l'État ou la province de résidence.
CautIOn: safety reminders for a professional approach to tool selection and use.
•
Proper maintenance of tools is critical to personal safety; worn tools should be repaired or replaced as required.
•
Select the correct tool and tool size for the job. Never modify a tool to exceed its intended capacity.
We recommend the Hand Tools Institute booklets for additional safety tips. Booklets are available from Reed or the Hand Tools Institute.
•
preCauCIÓn: recordatorios de seguridad para un enfoque profesional de selección y uso de herramientas.
•
El mantenimiento adecuado de las herramientas es fundamental para la seguridad personal; Las herramientas desgastadas deben ser reparadas o reemplazadas según
sea necesario.
•
Seleccione la herramienta y el tamaño de herramienta correctos para el trabajo. Nunca modifique una herramienta para exceder su capacidad prevista.
•
Para consejos adicionales de seguridad, recomendamos los folletos del Instituto de Herramientas Manuales. Los folletos están disponibles en Reed o en el Instituto de
Herramientas Manuales.
MIse en Garde : rappels de sécurité pour uneapproche professionnelle à la sélection et à l'utilisation des outils.
Un bon entretien des outils est essentiel à la sécurité personnelle; les outils usés doivent être réparés ou remplacés le cas échéant.
•
•
Choisir l'outil et la dimension d'outil appropriés au travail à effectuer. Ne jamais modifier un outil pour dépasser sa capacité prévue.
•
Pour obtenir des conseils de sécurité supplémentaires, nous vous recommandons de consulter les brochures de l'Institut des outils manuels. Des brochures sont dis-
ponibles auprès de Reed ou de l'Institut des outils manuels.
24
reed lifetime Warranty
Garantía de por vida de reed
Garantie à vie de reed
REED MANUFACTURING COMPANY
1425 West Eighth St. Erie, PA 16502 USA Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691 Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
www.reedmfgco.com
Operator's Manual
0217-59200
0217-59200