Página 1
™ PROFESSIONAL POWER AMPLIFIERS OWNER’S MANUAL...
Página 2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Página 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
Página 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
Página 7
Introduction ENGLISH Series power amplifiers feature a unique amplification architecture ™ providing a host of user benefits including simplified operation and use in multiple applications, as well as unsurpassed sonic quality and flexible power. Easy to Use The CM 2204-AB (US model)/CM 2204-DV (European model) and CM 2208-AB (US model)/CM 2208-DV (European model) are easy to set up and operate.
Página 8
Be sure to save the carton and all packing materials. Should you ever need to ship the unit back to Crest Audio, one of its offices, service centers or the supplier, use only the original factory packing. If the shipping carton is unavailable, contact Crest Audio to obtain a replacement.
Operating Precautions Make sure the mains voltage is correct and is the same as that printed on the rear of the amplifier. Damage caused by connecting the amplifier to improper AC voltage is not covered by any warranty. Note: Always turn off and disconnect the amplifier from mains voltage before making audio connections.
Front Panel (1) Power Indicator The green LED indicates that AC power is supplied to the unit and the power switch is ON. (2) Signal Indicators Green LEDs indicate significant signal presence on that channel output. The Signal Indicator illuminates only when an output signal is 1 Watt or higher (at 70V).
Página 11
Front Panel (4) Protect Indicators Upon powering up the unit, the Protect LEDs illuminate momentarily and then turn off one channel at a time and then remain off. During normal operation, an over-current condition can occur if the amplifier is being overdriven to the point where clipping is continuous or from a short circuit in the speaker output.The Protect LED will illuminate red when one of these conditions occurs.
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR RISK OF ELECTRIC SHOCK MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, Crest Audio, Inc. 220 Watts @ 70.7 V SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS. DO NOT OPEN...
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, RISK OF ELECTRIC SHOCK Crest Audio, Inc. 220 Watts @ 70.7 V DO NOT OPEN SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
Bridged Mode A pair of amplifier channels may be bridged together to make a single output with a power rating equal to the sum of both channel power ratings at twice the load rating of a single channel. In other words‚ bridging two amplifiers rated for 160 Watts into 4 Ohms will produce 320 Watts into 8 Ohms.
Página 16
Outputs in Bridged Mode The loudspeaker load is connected only to the designated positive (+) output terminals of the bridged channels. NEVER ground either side of the loudspeaker load cable when the amplifier is in Bridged Mode as both sides are “hot.” If an output patch panel is used‚ all connections must be isolated from each other and from the panel.When using the low-Z output‚...
Página 17
Example of a 70 Volt constant-voltage distribution system 20 speakers @ 10 Watts each = 200 Watts 70 V Line Ch 1 Ch 2 70 V Line Low Z or Ch 3 70 V Line Low Z or Ch 4 70 V Line Outputs Class 2 Wiring...
Página 19
SPECIFICATIONS Specification 2208 CM 2204 ™ Current Consumption (Multiply current by 0.5 for 230 V units) 1/3 power, 70 V output 8.0 A 4.4 A 1/8 power, 70 V output 4.0 A 2.3 A Idle <2 A <1 A Thermal Emission 1/8 power, 70 V output 724 BTU/hr 473 BTU/hr...
Página 20
To obtain service, contact your nearest Crest Audio Service Center, Distributor, Dealer or any of the worldwide Crest Audio offices (available online at www.crestaudio.com). Contact Us...
Página 21
Einführung DEUTSCH Verstärker der CM -Serie bieten eine einzigartige Verstärkerarchitektur ™ mit einer Vielzahl von Vorteilen für den Nutzer wie etwa der vereinfachte Betrieb und der Einsatz bei zahlreichen Anwendungen sowie eine unübertroffene Klangqualität und flexible Leistung. Der CM 2204-AB (US-Modell)/CM 2204-DV (Europa-Modell) und der Einfach zu bedienen CM 2208-AB (US-Modell)/CM 2208-DV (Europa-Modell) lassen sich ganz einfach einstellen und bedienen.
Página 22
Transportschäden geltend machen. Heben Sie den Karton und sämtliches Verpackungsmaterial bitte auf. Sollte es irgendwann einmal erforderlich sein, das Gerät zu Crest Audio oder zu einem unserer Büros, Service-Center oder Händler zurückzuschicken, verwenden Sie dazu bitte ausschließlich die Original-Werksverpackung. Sollte keine Versandverpackung mehr vorhanden sein, bitten Sie Crest Audio um Ersatz.
Sicherheitshinweise für den Betrieb Achten Sie darauf, dass die Netzspannung korrekt ist und mit den Angaben auf der Rückseite des Verstärkers übereinstimmt. Schäden, die aufgrund des Anschlusses des Verstärkers an eine ungeeignete Wechselspannung entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Hinweis: Schalten Sie den Verstärker immer aus und trennen Sie ihn vom Netz, bevor Sie Audio-Geräte anschließen.
Página 24
Vorderseite (1) Power-Anzeige Die grüne LED leuchtet auf, wenn das Gerät mit Wechselstrom versorgt wird und eingeschaltet ist. (2) Signalanzeigen Grüne LEDs zeigen an, dass an diesem Kanalausgang ein deutliches Signal vorhanden ist. Die Signalanzeige leuchtet nur, wenn das Ausgangssignal 1 W oder darüber beträgt (bei 70 V).
Página 25
Vorderseite (4) Protect-Anzeigen Nach dem Einschalten des Geräts leuchten die Protect-LEDs kurzfristig auf, danach erlöschen sie nacheinander für den jeweiligen Kanal und bleiben ausgeschaltet.Während des normalen Betriebs kann Überlaststrom auftreten, wenn der Verstärker soweit übersteuert wird, dass das Clipping kontinuierlich wird oder ein Kurzschluss am Lautsprecherausgang vorliegt. Die Protect-LED leuchtet rot auf, wenn eine dieser Bedingungen vorliegt.
Página 26
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, RISK OF ELECTRIC SHOCK Crest Audio, Inc. 220 Watts @ 70.7 V DO NOT OPEN SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
Página 27
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, RISK OF ELECTRIC SHOCK Crest Audio, Inc. 220 Watts @ 70.7 V DO NOT OPEN SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
Bridged-Modus Zwei Verstärkerkanäle können überbrückt werden, um einen einzigen Ausgang mit einer Nennleistung zu erhalten, die der Summe beider Kanal- Nennleistungen bei zweifacher Nennlast eines einzelnen Kanals entspricht. So ergibt sich durch Überbrücken von zwei Verstärkern mit jeweils 160 Watt an 4 Ohm eine Leistung von 320 Watt an 8 Ohm. Im Bridged-Modus arbeiten die Kanäle mit jeweils entgegengesetzter Polarität, sodass sie im Gegentakt arbeiten.
Página 30
Ausgänge im Bridged-Modus Die Lautsprecherlast wird nur an die jeweiligen positiven (+) Ausgangsklemmen der über- brückten Kanäle angeschlossen. Da beide Seiten des Lautsprecherlastkabels spannungsführend sind, darf KEINE Seite des Kabels geerdet werden, solange sich der Verstärker im Bridged- Modus befindet.Wird eine Ausgangsschalttafel verwendet, müssen alle Anschlüsse voneinander und von der Schalttafel isoliert werden.Wird der niederohmige Ausgang verwendet, beträgt die Mindestnennlastimpedanz im Bridged-Modus 8 Ohm.
Página 31
Example of a 70 Volt constant-voltage distribution system 20 speakers @ 10 Watts each = 200 Watts 70 V Line Ch 1 Ch 2 70 V Line Low Z or Ch 3 70 V Line Low Z or Ch 4 70 V Line Outputs Class 2 Wiring...
Página 33
TECHNISCHE DATEN Technische Daten 2208 CM 2204 ™ Leistungsaufnahme (230-V-Geräte: Leistungsaufnahme mit 0,5 multiplizieren) 1/3 Leistung, 70-V-Ausgang 8,0 A 4,4 A 1/8 Leistung, 70-V-Ausgang 4,0 A 2,3 A Leerlauf <2 A <1 A Wärmeabgabe 1/8 Leistung, 70-V-Ausgang 724 BTU/Std. 473 BTU/Std 1/3 Leistung, 70-V-Ausgang 947 BTU/Std.
Página 34
Audio-Servicecenter, den nächsten Vertrieb oder Händler oder eines der weltweiten Crest-Audio-Büros (s. im Internet unter www.crestaudio.com). Kontakt Kundendienst Telefon 201.475.4600 (USA) E-Mail custsrv@crestaudio.com Technische Unterstützung Telefon 201.475.4600 (USA) E-Mail techserve@crestaudio.com Web Site www.crestaudio.com Anschrift Crest Audio Inc. 16-00 Pollitt Drive Fair Lawn, NJ 07410 USA...
Página 35
Introduction FRANÇAIS Les amplificateurs de puissance de la série CM possèdent une architecture unique permettant d’offrir à l’utilisateur une grande simplicité d’utilisation tout en étant versatiles, fiables et capables de performances impressionnantes en termes de qualité sonore et de puissance. Simplicité...
Página 36
Assurez- vous de garder les emballages d’origine, si jamais vous deviez renvoyer votre unité chez Crest Audio, l’un de ses centres techniques ou votre revendeur. Les unités de la série CM sont au format standard rack 19” et pourront Montage être montés dans tout système compatible à...
Précautions d’Emploi Assurez-vous d’alimenter correctement votre unité – réfèrez-vous aux inscriptions sur le panneau arrière pour les besoins électriques.Tout dommages causés par une alimentation inadaptée ne sont pas couverts par la garantie. Note: Toujours mettre votre unité hors-tension avant de brancher/ débrancher tout connecteur.
Panneau Avant (1) LED d’Alimentation Cette LED verte indique en s’illuminant que votre unité est alimentée. (2) LED de Présence de Signal Cettte LED verte vous indique la présence d’un signal à la sortie de l’étage de puissance correspondant. Elles s’illuminent pour indiquer un niveau égal ou supérieur à...
Panneau Avant (4) Indicateurs Au moment de la mise sous tension, cette LED s’illumine sur tous les canaux, puis s’éteint canal par canal pour indiquer leur activation respective. Passé ce délai, cette LED s’illuminera pour indiquer la mise en protection du canal correspondant, par la détection d’une surtension en entrée ou d’un court circuit entre les sortie.
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, RISK OF ELECTRIC SHOCK Crest Audio, Inc. 220 Watts @ 70.7 V DO NOT OPEN SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR RISK OF ELECTRIC SHOCK MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, Crest Audio, Inc. 220 Watts @ 70.7 V SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS. DO NOT OPEN...
Página 43
Mode Pont (Bridge) Une paire d’étage de puissance peuvent être reliée pour se comporter comme un étage unique, donnant une puissance de sortie égale à la somme des puissances individuelles des étages à une impédance égale à la somme des impédances de travail des étages. Par exemple, mettre en mode Pont deux étages de puissance de 160 Watts sous 4 Ohms vous donnera un étage unique de 320 Watts sous 8 Ohms.
Sorties en mode Pont La connexion du système d’enceinte se fait par les bornes positives des canaux en mode Pont. Les bornes négatives ne doivent jamais être utili- sées si l’étage d’amplification est en mode Pont. Dans le cas de l’utilisation d’un panneau de connection additionnel, toutes les connexions doivent être isolées les unes des autres et du panneau.
Página 45
Example of a 70 Volt constant-voltage distribution system 20 speakers @ 10 Watts each = 200 Watts 70 V Line Ch 1 Ch 2 70 V Line Low Z or Ch 3 70 V Line Low Z or Ch 4 70 V Line Outputs Class 2 Wiring...
SPÉCIFICATION Spécification ™ 2208 CM 2204 Mode Normal Puissance mesurée (utilisation d’1 canal) 4 Ohms 160 Watts 160 Watts 8 Ohms 240 Watts 245 Watts 70 Volts (24 Ohms) 230 Watts 220 Watts Puissance mesurée (utilisation de tous les canaux) 4 Ohms 150 Watts 155 Watts...
Página 47
SPÉCIFICATION Spécification 2208 CM 2204 ™ Consommation Electrique (Multipliez les valeurs par 0.5 pour les unités 230 V) 1/3 de la puissance, mode 70 V 8.0 A 4.4 A 1/8 de la puissance, mode 70 V 4.0 A 2.3 A Idle <2 A <1 A...
à un centre technique agréé ou à directement à l’usine de fabrication. Pour un conseil d’utilisation, contactez le centre technique agréé le plus proche, votre revendeur, le distributeur ou toute branche mondiale de Crest Audio (disponible à www.crestaudio.com). Nous contacter Service après-vente Téléphone 201.475.4600 USA e-mail custsrv@crestaudio.com...
Introducción ESPAÑOL Las etapas de potencia de la Serie CM poseen una arquitectura de amplificación única que proporciona una gran gama de posibilidades al usuario que incluyen funcionamiento simplificado y uso en múltiples aplicaciones, así como una calidad de sonido insuperable y una potencia flexible.
En el caso de que tuviera que enviar la unidad a Crest Audio, una de sus oficinas, servicios técnicos o el establecimiento de venta, use sólo el empaquetado original de fábrica. Si la caja original no está...
Precauciones de Operación Asegúrese de que el voltaje es correcto e igual al que va impreso en la parte trasera del amplificador. La garantía no cubre el daño causado al conectar el amplificador a un voltaje AC inapropiado. Nota: Apague y desconecte siempre el amplificador de la fuente de voltaje antes de realizar cualquier conexion de audio.
Panel Frontal (1) Indicador de Encendido Este LED verde indica que se está suministrando corriente AC a la unidad y el interruptor de encendido está en ON. (2) Indicadores de Señal LEDs luminosos verdes indican presencia significante de señal en la salida de ese canal.
Panel Frontal (4) Indicadores de Protección Durante el encendido de la unidad, los LEDs de Protect se iluminan momentáneamente, luego se apagan en cada canal para permanecer apagados posteriormente. Durante una operación normal, una condición de sobre-corriente puede ocurrir si el amplificador está siendo sobrecargado hasta un punto en el que la saturación es continua o si existe un corto- circuito en la salida de altavoces.
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, RISK OF ELECTRIC SHOCK Crest Audio, Inc. 220 Watts @ 70.7 V DO NOT OPEN SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, RISK OF ELECTRIC SHOCK Crest Audio, Inc. 220 Watts @ 70.7 V DO NOT OPEN SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
Modo Puente Dos canales del amplificador pueden ser puenteados conjuntamente para dar una sola salida de una potencia igual a la suma de las potencias de ambos canales al doble de carga de un solo canal. En otras palabras‚ al puentear dos amplificadores de 160 vatios a 4 Ohmios se producirán 320 vatios a 8 Ohmios.
Salidas en Modo Puente La carga del altavoz sólo se conecta a los terminales de salida positivos (+) designados de los canales puenteados. NUNCA aterrice ninguno de los lados del cable de carga del altavoz cuando el amplificador esté en Modo Puente ya que ambos lados están “calientes.”...
Página 59
Example of a 70 Volt constant-voltage distribution system 20 speakers @ 10 Watts each = 200 Watts 70 V Line Ch 1 Ch 2 70 V Line Low Z or Ch 3 70 V Line Low Z or Ch 4 70 V Line Outputs Class 2 Wiring...
ESPECIFICACIONES Especificaciones ™ 2208 CM 2204 Modo Sin Puentear Potencia Estimada (usando un canal) 4 Ohmios 160 Vatios 160 Vatios 8 Ohmios 240 Vatios 245 Vatios 70 Voltios (24 Ohmios) 230 Vatios 220 Vatios Potencia Estimada (usando todos los canales) 4 Ohmios 150 Vatios 155 Vatios...
Página 61
ESPECIFICACIONES Especificaciones ™ 2208 CM 2204 Consumo de Corriente (Multiplicar la Corriente por 0.5 en las unidades de 230 V) 1/3 potencia, salida 70 V 8.0 A 4.4 A 1/8 potencia, salida 70 V 4.0 A 2.3 A A Sin operación <2 A <1 A Emisión Térmica...
Página 62
Para obtener servicio, contacte su Servicio Técnico Crest Audio más cercano, Distribuidor, Establecimiento o cualquiera de nuestras oficinas repartidas por el mundo (disponible online en www.crestaudio.com).
Página 63
What Crest Audio Will Do We will repair or replace (at Crest Audio’s discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Crest Audio for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Crest Audio will pay the return shipping charges.