Página 1
Gebrauchsanweisung Wasserkocher Instructions for use Electric water kettle Mode d'emploi Bouilloire électrique Gebruiksaanwijzing Electrische waterkoker Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico Brugsanvisning Elektrisk vandkedel Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje Vedenkeitin Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Οδηγ ες χρ σεως Ηλεκτρικ...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 4
● Den Wasserkocher nur unter Aufsicht Wasserkocher mit reinem Wasser betreiben. Beachten Sie die Max.-Markierung für die Füllmenge. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Bei Überfüllung kann kochendes Wasser jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die herausspritzen. Achten Sie auch auf Gebrauchsanweisung aufmerksam austretenden Dampf im Deckelbereich...
Página 5
Überhitzungsschutz Wasserbehälter. Der fest eingestellte Temperaturregler schützt den Heizkörper vor Überhitzung, Kabelaufwicklung falls das Gerät versehentlich ohne Wasser Auf der Unterseite des Sockels befindet sich eingeschaltet wurde, oder der Heizkörper eine Kabelaufwicklung. verkalkt ist. Hat der Temperaturregler Kabelaufwicklung dient zur Aufbewahrung einmal abgeschaltet, den Wasserkocher erst oder Begrenzung der Kabellänge.
Página 6
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
level, observing the Max-level mark. Electric water kettle ● Overfilling the container may cause danger from boiling water being forced out. Also beware of the danger of Dear Customer, scalding from hot steam being emitted. Before using the appliance, the user should Therefore, do not touch any parts of the read the following instructions carefully.
Página 8
cut-out has switched off the kettle, it must be Descaling allowed to cool down sufficiently, or must be Depending on the water quality in your descaled before it is switched on again. area, lime deposits may build up on the heating element.
Página 9
to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Bouilloire électrique ● Ne laissez pas la bouilloire sans surveillance pendant qu’elle est en fonction. Remplissez le réservoir au Chère cliente, Cher client, niveau désiré d'eau claire uniquement, Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doit en respectant le repère Max. ●...
Página 11
compris le remplacement du cordon vapeur brûlante, veillez à maintenir le d’alimentation. Si une réparation est couvercle fermé pendant que vous versez nécessaire, veuillez envoyer votre l’eau. - Après utilisation, débranchez la fiche de appareil à l’un de nos services après- vente.
Página 12
● La surface externe du boîtier pourra être nettoyée avec un chiffon non pelucheux, légèrement humide. ● N’utilisez pour le nettoyage aucun produit d’entretien abrasif ou concentré et n’utilisez aucune brosse dure. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères;...
Página 13
● Kinderen moeten onder begeleiding zijn Electrische waterkoker om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Laat de waterkoker niet alleen tijdens Beste Klant gebruik; gebruik alleen puur water en let Voordat het apparaat wordt gebruikt moet altijd op de maximum markering de gebruiker eerst de volgende instructies wanneer men de waterkoker vult.
Página 14
apparaat kapot is, stuur het dan aan de - Om heet water te gieten moet men de klantenservice van de fabrikant. Het container van de basis verwijderen. adres vindt achterin deze - Om te voorkomen dat hete stoom wordt uitgestoten zorg ervoor dat de deksel gebruiksaanwijzing.
Página 15
onder. Maak nooit schoon met stroomend water. ● De huizing mag schoongemaakt worden met een vochtige, pluisvrije doek. ● Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit harde borstels voor het schoonmaken. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
para garantizar que no juegan con el Hervidor de agua aparato. eléctrico ● Utilice solo agua limpia para llenar el depósito de agua hasta el nivel deseado, Estimado cliente respetando la señal de nivel Max. ● Antes de utilizar el aparato, el usuario debe Si sobrepasa la capacidad del depósito leer detenidamente...
Página 17
en el apéndice de este manual. indicadora roja se apagará). - No deje restos de agua en el recipiente. Cese de seguridad termal La previa conexión del cese de seguridad Compartimento para enrollar el cable termal evita el excesivo calentamiento del eléctrico elemento de calor cuando por error se El compartimento para enrollar el cable...
Página 18
● No use abrasivos ni mezclas duras para limpiar ni tampoco brochas ásperas para su limpieza. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
persona responsabile della loro sicurezza. Bollitore d’acqua ● È necessario sorvegliare che i bambini elettrico non giochino con l'apparecchio. ● Utilizzate solo dell’acqua fresca per riempire il serbatoio sino al livello Gentile Cliente, desiderato, rispettando comunque il La preghiamo di leggere attentamente le segno di livello massimo.
Página 20
da personale specializzato. Nel caso in cui - Per interrompere la bollitura, regolate l'apparecchio richieda una riparazione, l'interruttore in posizione Off (spento). rinviatelo ad uno dei nostri Centri La spia luminosa si spegne. - Per versare l’acqua bollente, togliete il Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in appendice al presente manuale.
Página 21
Manutenzione e Pulizia Generale ● Assicuratevi che l'apparecchio sia disinserito dalla rete di alimentazione elettrica e che sia completamente freddo prima di pulirlo. ● Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite con acqua e non immergete in acqua il bollitore o il suo zoccolo. Non lavateli sotto l'acqua corrente.
● Overfyldning af vandbeholderen kan Elektrisk vandkedel forårsage fare fra kogende vand der koger over. Vær også opmærksom på risikoen for skoldning fra den varme Kære kunde! damp, der bliver afgivet fra kedelen. Rør Inden apparatet tages i brug bør denne derfor aldrig ved andre af vandkedelens brugsanvisning læses omhyggeligt.
Página 23
eller afkalkes inden der tændes for den igen. sætte kalkaflejringer på varmeelementet. Det anbefales at fjerne Før brug sådanne aflejringer med jævne mellemrum. ● For at sikre at kedelen er fuldstændig ren, En blanding af 0.5 liter vand tilsat 2 bør det første hold vand koges og spiseskefulde eddikesyre er velegnet til kasseres.
Página 24
Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
vatten stänka upp. Tänk också på att det Elektrisk vattenkokare föreligger risk för skållning på grund av het vattenånga. Vidrör därför inga andra delar av apparaten än dess handtag Kära kund medan apparaten är i användning. ● Innan du använder apparaten måste du läsa Vattenkokarens hölje blir hett under bruksanvisningen noga.
Página 26
på den igen. Avkalkning I områden med hårt vatten kan elementet få Innan första användningen avlagringar av kalk. Vi rekommenderar att ● Häll ut det kokta vattnet efter den första avlagringarna avlägsnas regelbundet. Det är användningen för att säkerställa lämpligt att använda en blandning av 0,5 liter renligheten.
Página 28
merkki (Max) kannua täyttäessäsi. Vedenkeitin ● Kannun täyttämimen liialla vedellä saattaa aiheuttaa kiehuvan veden valumisen ulos. Varo myös laitteesta Hyvä Asiakas! tulevaa kuumaa höyryä. Älä kosketa Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen laitetta käytön aikana kahvaa käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää lukuunottamatta.
Página 29
kytkemistä. sopii seos, jossa on 0,5 l vettä ja 2 ruokalusikallista etikkaa. Ennen käyttöä - Kaada kannuun seos kalkin ● Täydellisen puhtauden varmistamiseksi poistamiseksi. kaada pois ensimmäinen kannullinen - Kytke laitteeseen virta ja keitä keitettyä vettä. kiehumispisteeseen. - Anna seoksen vaikuttaa lyhyen aikaa. Veden keittäminen - Puhdista kannu kalkin poiston jälkeen ja ●...
Página 30
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh. (09) 870 870 Fax (09) 8708 7803...
Czajnik elektryczny która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania Szanowny Kliencie przez nie urządzenia jako zabawki. ● Przed przystąpieniem do eksploatacji Nie należy zostawiać włączonego czajnika należy się dokładnie zapoznać z czajnika bez nadzoru.
Página 32
użytku domowego a nie komercjalnego. wyłączy urządzenie automatycznie po ● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i osiągnięciu punktu wrzenia. w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie - Jeśli chcesz przerwać proces gotowania, naprawy urządzeń elektrycznych muszą ustaw przełącznik w pozycji Off. być dokonywane przez fachowy i Wskaźnik świetlny zgaśnie.
Página 33
Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
Página 34
Ηλεκτρικ ς βραστ ρας μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο νερο που δεν χει πε ρα και γν σεις, εκτ ς αν επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και για...
Página 35
- πριν καθαρ σετε τη συσκευ . - Πριν κλε σετε το καπ κι και Δεν φ ρουμε καμ α ευθ νη για ζημι ς τοποθετ σετε το δοχε ο π λι στη β ση ● που προκαλο νται λ γω εσφαλμ νης του, βεβαιωθε...
Página 36
πολ καλ με καθαρ νερ . Η εγγ ηση αυτ δεν καλ πτει φυσικ ς Mην αδει ζετε το δι λυμα σε εμαγι φθορ ς ο τε τα ε θραυστα μ ρη της ● νεροχ τες. συσκευ ς. Στραγγιστ ρι Αν...
Электрический ограниченными физическими, сенсорными или умственными чайник способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их обращению с данным прибором. Перед использованием этого изделия ● Не оставляйте детей без присмотра, внимательно...
Página 38
горячих частей корпуса. слейте первый объем воды. ● ● Никогда не снимайте емкость для воды с цоколя (или не ставьте ее на цоколь), когда чайник включен. ● Изготовитель не несет никакой - Снимите емкость для воды с ответственности за повреждение, цоколя.
Página 39
этого можно использовать водный раствор уксусной эссенции (две Гарантийный срок на приборы фирмы столовых ложки эссенции на 0,5 л “Severin” - 2 года со дня их продажи. В воды). течение этого времени мы бесплатно - Налейте в чайник раствор для...
Página 40
Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Fax: 0164 / 61 32 71 Centrale del servizio clienti France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Trg.
Página 41
The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...