Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

SC 7148.book Seite 1 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13
www.severin.com
DE
Hygenius Free LI30 • Gebrauchsanleitung ................................... 3
GB
Hygenius Free LI30 • Instruction manual .................................... 13
FR
Hygenius Free LI30 • Mode d'emploi .......................................... 23
NL
Hygenius Free LI30 • Bedieningshandleiding ............................. 33
ES
Hygenius Free LI30 • Manual de instrucciones........................... 43
IT
Hygenius Free LI30 • Istruzioni per l'uso .................................... 53
SE
Hygenius Free LI30 • Bruksanvisning ......................................... 63
PL
Hygenius Free LI30 • Instrukcja obsługi ..................................... 73
Typ SC 7148

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN SC 7148

  • Página 1 SC 7148.book Seite 1 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 www.severin.com Typ SC 7148 Hygenius Free LI30 • Gebrauchsanleitung ........3 Hygenius Free LI30 • Instruction manual ........13 Hygenius Free LI30 • Mode d’emploi .......... 23 Hygenius Free LI30 • Bedieningshandleiding ......33 Hygenius Free LI30 •...
  • Página 2 SC 7148.book Seite 2 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Battery: Lithiumionen-Akku (22 V DC, 2200 mAh) Batterie: Lithium ion battery (22 V DC, 2200 mAh) Maximale Leistungsaufnahme Batterie: 120 W Max. battery consumption power: 120 W Fassungsvermögen Wasserbehälter: 550 ml Capacity water tank: 550 ml Fassungsvermögen Schmutzwasserbehälter: 500 ml...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SC 7148.book Seite 4 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen Sicherheitshinweise – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-...
  • Página 5 SC 7148.book Seite 5 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen. – Gerät oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau- chen oder mit Flüssigkeiten behandeln.
  • Página 6 SC 7148.book Seite 6 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise verwenden. Den Akku keinesfalls mit einem anderen Netzteil laden. Das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen des Akkus dieses Geräts verwenden. – Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku da- nach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SC 7148.book Seite 7 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise Bürste verheddern und das Gerät so schädigen. Sicherheit bei Bedienung und Aufbewahrung – Bei Geruchsentwicklung, Überhitzung oder geringer Saugfähigkeit das Gerät nicht benutzen. – Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind oder wenn...
  • Página 8 SC 7148.book Seite 8 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht mit Folgendem in Kontakt kommen: – Menschen, Tiere oder Pflanzen. Gerät stets von Körperteilen, Haa- ren und Kleidungsstücken fernhalten.
  • Página 9: Akku Laden Und Gerät Bedienen

    SC 7148.book Seite 9 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Akku laden und Gerät bedienen Griff montieren Akku laden und Gerät bedienen  bebilderter Quick Start Guide. Akku laden und Gerät bedienen Akku laden Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch. Dies er- höht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen.
  • Página 10: Gerät Warten Und Ersatzteile Bestellen

    SC 7148.book Seite 10 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Gerät warten und Ersatzteile bestellen Frischwasserbehälter füllen Den Frischwasserbehälter mit maximal 50 °C warmem oder kaltem Leitungswasser füllen. Reini- gungsmittel, die nicht schäumen, können hinzugegeben werden. Dabei die maximale Füllmenge von 550 ml nicht überschreiten.
  • Página 11: Probleme Selbst Beheben

    SC 7148.book Seite 11 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Gerät warten und Ersatzteile bestellen Probleme selbst beheben Problem mögliche Ursache / Lösung Gerät lässt sich Akku ist völlig leer. Gerät ausschalten und Akku laden (Kapitel „Akku la- nicht einschalten.
  • Página 12: Entsorgung Und Garantie

    Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz- lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beru- hen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Página 13: Thank You Very Much

    Dear Customers, Thank you very much We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us. The SEVERIN brand has stood for durability, German quality and development power for more than 120 years. Each appliance is manufactured and tested with care.
  • Página 14: Safety Instructions

    SC 7148.book Seite 14 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Safety instructions Safety of particular groups of people Safety instructions – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a...
  • Página 15 SC 7148.book Seite 15 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Safety instructions – Never attempt to repair the appliance or its mains adapter yourself. To prevent hazards, repairs to the appliance and the mains adapter may only be made by our customer service. Hand over a defective appliance to an authorised dealer or contact the SEVERIN customer service department.
  • Página 16 SC 7148.book Seite 16 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Safety instructions – To charge the rechargeable battery, only use the mains adapter pro- vided. Never charge the rechargeable battery with another mains adapter. Only use the included mains adapter to charge the re- chargeable battery for this appliance.
  • Página 17 SC 7148.book Seite 17 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Safety instructions Safety during operation and storage – Do not use the appliance in case of smells, overheating or low suc- tion power. – The appliance must not be used if it has fallen, if it has obvious signs of damage, or if it is not leak tight.
  • Página 18: Charging The Rechargeable Battery And Operating The Appliance

    SC 7148.book Seite 18 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Charging the rechargeable battery and operating – Explosive or flammable materials or toner. – Toxic or hazardous substances, e.g. chlorine, ammonia, bleach. – Pointed objects such as glass splinters, nails.
  • Página 19: Installing The Handle

    SC 7148.book Seite 19 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Charging the rechargeable battery and operating Installing the handle  illustrated Quick Start Guide. Charging the rechargeable battery and operating the appliance Charging the rechargeable battery It is best to charge the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not been used for a while.
  • Página 20: Appliance Maintenance And Ordering Spare Parts

    SC 7148.book Seite 20 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Appliance maintenance and ordering spare parts Filling the fresh water tank Fill the fresh water tank with cold tap water or warm water with a temperature of a maximum of 50 °C.
  • Página 21: Troubleshooting By Yourself

    You can conveniently re-order the brushes with the article numbers 8833048 (red brush), 4193048 (grey brush) and 4194048 (microfibre brush) on the internet at http://shop.severin.com from the “Service/Spare Parts Shop” menu or from our customer service department.
  • Página 22: Disposal And Warranty

    If the appliance is tampered with by parties not authorised by SEVERIN, the warranty will be ren- dered null and void.
  • Página 23: Au Sujet De Cette Notice

    Chère cliente, cher client, Remerciements nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Depuis plus de 120 ans, la marque SEVERIN est synonyme de fiabilité, de qualité allemande, et de force de développement.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    SC 7148.book Seite 24 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité Sécurité des personnes Consignes de sécurité – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales res- treintes, ou ne possédant pas l’expérience et/ou les connaissances suffi-...
  • Página 25 SC 7148.book Seite 25 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité après-vente. Le cas échéant, il convient de remettre l’appareil défec- tueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après- vente de SEVERIN. – Ne jamais immerger l’appareil ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans d’autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides.
  • Página 26 SC 7148.book Seite 26 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité – Utiliser uniquement le bloc d’alimentation fourni pour la recharge de l’accumulateur. Ne jamais charger l’accumulateur avec un bloc d’ali- mentation différent. De même, ne pas utiliser le bloc d’alimentation fourni pour recharger autre chose que l’accumulateur de cet appareil.
  • Página 27: Utilisation Conforme À La Destination

    SC 7148.book Seite 27 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité des câbles. D’autre part, ces objets pourraient s’emmêler dans la brosse et endommager ainsi l’appareil. Sécurité lors de l’utilisation et du rangement – En cas d’odeur désagréable, de surchauffe ou de perte de la puis- sance d’aspiration, ne pas utiliser l’appareil.
  • Página 28 SC 7148.book Seite 28 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, de feu et de dégâts matériels, l’appareil ne doit pas être en contact avec les éléments suivants : – Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence l’appareil éloigné...
  • Página 29: Chargement De L'aCcumulateur Et Utilisation De L'aPpareil

    SC 7148.book Seite 29 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Chargement de l’accumulateur et utilisation de l’appareil Montage de la poignée Chargement de l’accumulateur et utilisation de l’appareil Prise en main rapide.  Chargement de l’accumulateur et utilisation de l’appareil Chargement de l’accumulateur...
  • Página 30: Entretien De L'aPpareil Et Commande De Pièces De Rechange

    SC 7148.book Seite 30 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Entretien de l’appareil et commande de pièces de rechange Remplir le réservoir d’eau propre Remplir le réservoir d’eau propre avec de l’eau potable froide ou à 50 °C maximum. Il est possible d’ajouter un produit de nettoyage non moussant.
  • Página 31: Résolution Des Pannes Par L'uTilisateur

    (voir les coordonnées en annexe de la présente notice). Il est possible de commander facilement les brosses avec les numéros de référence 8833048 (brosse rouge), 4193048 (brosse grise) et 4194048 (brosse microfibre), sur Internet à http://shop.severin.com dans le menu « SAV/ Magasin » ou auprès de notre service après-vente.
  • Página 32: Mise Au Rebut Et Garantie

    Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Sinon, adres- sez-vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d’achat. Pendant cette période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à...
  • Página 33: Hartelijk Dank

    Beste klant, Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Het merk SEVERIN staat al meer dan 120 jaar voor bestendigheid, Duitse kwaliteit en ontwikkelingskracht. Elk apparaat werd zorgvuldig geproduceerd en gecontroleerd.
  • Página 34: Veiligheidsaanwijzingen

    SC 7148.book Seite 34 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van bepaalde groepen personen Veiligheidsaanwijzingen – Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of...
  • Página 35 SC 7148.book Seite 35 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Veiligheidsaanwijzingen fect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice. – Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat en voeding buiten bereik houden van regen of natheid.
  • Página 36 SC 7148.book Seite 36 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Veiligheidsaanwijzingen – Accu na gebruikseinde uitbouwen zoals beschreven. Accu daarna direct naar een overeenkomstig inzamelpunt in uw omgeving bren- gen en zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke verwijderen. Accu nooit met het huisvuil verwijderen! –...
  • Página 37: Gebruik Volgens De Voorschriften

    SC 7148.book Seite 37 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid bij bediening en bewaren – Het apparaat niet gebruiken bij geurontwikkeling, oververhitting of la- ger zuigvermogen. – Het apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen, als duidelij- ke beschadigingen zichtbaar zijn of als het ondicht is.
  • Página 38: Accu Laden En Apparaat Bedienen

    SC 7148.book Seite 38 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Accu laden en apparaat bedienen Om letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat niet in contact komen met het volgende: – Mensen, dieren of planten. Apparaat altijd buiten bereik houden van lichaamsdelen, haar en kledingstukken.
  • Página 39 SC 7148.book Seite 39 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Accu laden en apparaat bedienen Greep monteren  geïllustreerde Quick Start Guide. Accu laden en apparaat bedienen Accu laden Accu het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd. Dit verhoogt de levensduur van de accu en zorgt voor zo lang mogelijke reinigingscycli.
  • Página 40: Apparaat Onderhouden En Reserveonderdelen Bestellen

    SC 7148.book Seite 40 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Apparaat onderhouden en reserveonderdelen bestellen Vers water-reservoir vullen Het vers water-reservoir met maximaal 50 °C warm of koud leidingwater vullen. Reinigingsmiddelen, die niet schuimen, kunnen toegevoegd worden. Daarbij de maximale vulhoeveelheid van 550 ml niet overschrijden.
  • Página 41: Problemen Zelf Verhelpen

    SC 7148.book Seite 41 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Apparaat onderhouden en reserveonderdelen bestellen Problemen zelf verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Apparaat kan niet Accu is helemaal leeg. Apparaat uitschakelen en accu opladen (hoofdstuk ingeschakeld wor- “Accu laden”).
  • Página 42: Verwijdering En Garantie

    De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fa- brieksgarantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de werking aanzienlijk verminderen.
  • Página 43: Se Incluye Una Guía De Inicio Rápido Con Ilustraciones

    SEVERIN y le agradecemos su confianza. Desde hace más de 120 años la marca SEVERIN es sinónimo de solidez, calidad alemana y fuerza renovadora. Cada aparato se fabrica y comprueba con el máximo cuidado.
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad

    SC 7148.book Seite 44 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas Indicaciones de seguridad – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo su- pervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro...
  • Página 45 – Si fuera necesario sustituir la batería, contacte con un comercio es- pecializado o con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. No sustituya nunca la batería por sí mismo. Nunca sustituya la batería por otras baterías o pilas.
  • Página 46 SC 7148.book Seite 46 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Indicaciones de seguridad – Para cargar la batería, utilice exclusivamente la fuente de alimenta- ción incluida en el volumen de suministro. No cargue la batería en ningún caso con otra fuente de alimentación. La fuente de alimenta- ción incluida en el volumen de suministro debe utilizarse asimismo...
  • Página 47: Uso Previsto

    SC 7148.book Seite 47 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Indicaciones de seguridad Seguridad durante el manejo y el almacenamiento – No utilice el aparato si aparecen olores, si se sobrecalienta o si la po- tencia de aspiración es reducida.
  • Página 48: Carga De La Batería Y Manejo Del Aparato

    SC 7148.book Seite 48 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Carga de la batería y manejo del aparato Para prevenir lesiones, incendios o daños, el aparato no puede en- trar en contacto con: – Personas, animales o plantas. Mantenga el aparato siempre alejado de cualquier parte del cuerpo, del pelo y de las prendas de vestir.
  • Página 49: Montar La Empuñadura

    SC 7148.book Seite 49 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Carga de la batería y manejo del aparato Montar la empuñadura  Guía de inicio rápido con ilustraciones. Carga de la batería y manejo del aparato Carga de la batería Lo ideal es cargar la batería antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que no se ha utilizado.
  • Página 50: Mantenimiento Del Aparato Y Pedido De Piezas De Repuesto

    SC 7148.book Seite 50 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Mantenimiento del aparato y pedido de piezas de repuesto Llenar el depósito de agua limpia Llene el depósito de agua limpia con agua caliente (máx. 50 °C) o con agua corriente fría. Pueden agre- garse detergentes que no generen espuma.
  • Página 51: Solución Propia De Problemas

    SC 7148.book Seite 51 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Mantenimiento del aparato y pedido de piezas de repuesto Solución propia de problemas Problema Posible causa/solución El aparato no se La batería está completamente descargada. Apague el aparato y cargue la enciende.
  • Página 52: Eliminación Y Garantía

    LED. Quedan excluidos además de la garantía las pilas y las baterías defectuosos a causa del desgaste normal o una manipulación incorrecta o cuya vida útil se haya acortado. La garantía se extingue en caso de intervención por parte de instancias no autorizadas por SEVERIN.
  • Página 53: Con Guida Rapida Illustrata Allegata

    Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Da oltre 120 anni il marchio SEVERIN è sinonimo di durata, di qualità tedesca e di capacità di sviluppo. Ogni apparecchio è stato costruito e verificato con cura.
  • Página 54: Avvertenze Di Sicurezza

    SC 7148.book Seite 54 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone Avvertenze di sicurezza – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscen-...
  • Página 55 SC 7148.book Seite 55 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Avvertenze di sicurezza – Non immergere l’apparecchio o l’alimentatore in acqua o in altri liqui- di, né trattarli con liquidi. Tenere l’apparecchio e l’alimentatore lonta- ni da pioggia e umidità. Non operare l’apparecchio e l’alimentatore all’aperto o in locali ad alto tasso di umidità...
  • Página 56: Spazzola Rotante

    SC 7148.book Seite 56 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Avvertenze di sicurezza – L’accumulatore giunto a fine vita deve essere disassemblato come descritto. Dopo di che, l’accumulatore deve essere immediatamente conferito a un relativo centro di raccolta nelle vicinanze per lo smal- timento sicuro e sostenibile.
  • Página 57: Uso Conforme

    SC 7148.book Seite 57 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Avvertenze di sicurezza Sicurezza durante l’uso e la conservazione – Non usare l’apparecchio se emana odore, se si surriscalda o se la capacità aspirante è ridotta. – L’apparecchio non può essere utilizzato se è caduto, se è palese- mente danneggiato in modo visibile o se evidenzia anermeticità.
  • Página 58 SC 7148.book Seite 58 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Caricamento dell’accumulatore e uso dell’apparec- – Particelle incandescenti, infuocate o ardenti (come ad esempio ce- nere, carbone, carbone di legna, sigarette, fiammiferi). – Sostanze esplosive o facilmente infiammabili o toner.
  • Página 59: Montaggio Dell'iMpugnatura

    SC 7148.book Seite 59 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Caricamento dell’accumulatore e uso dell’apparec- Montaggio dell’impugnatura  la Guida Rapida illustrata. Caricamento dell’accumulatore e uso dell’apparecchio Caricamento dell’accumulatore Meglio caricare l’accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività. In que- sto modo la durata dell’accumulatore aumenta e vengono garantiti cicli di pulizia più...
  • Página 60 SC 7148.book Seite 60 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Manutenzione dell’apparecchio e ordine di pezzi di Riempimento del serbatoio dell’acqua pulita Riempire il serbatoio dell’acqua pulita con acqua corrente calda (massimo 50 °C) o fredda. Possono essere aggiunti detergenti non schiumosi. Per ciò non superare la quantità di riempimento di 550 ml.
  • Página 61: Eliminazione Autonoma Di Problemi

    SC 7148.book Seite 61 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Manutenzione dell’apparecchio e ordine di pezzi di Eliminazione autonoma di problemi Problema Possibile causa/soluzione Non è possibile at- L’accumulatore è completamente scarico. Disattivare l’apparecchio e cari- tivare l’apparec- care l’accumulatore (Capitolo “Caricamento dell’accumulatore”).
  • Página 62: Smaltimento E Garanzia

    In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al ri- venditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d’ac- quisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l’eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento.
  • Página 63: Tack Så Mycket

    Bästa/bäste kund, Tack så mycket vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN. Märket SEVERIN står sedan mer än 120 år tillbaka för beständighet, tysk kvalitet och utvecklings- kraft. Varje apparat har tillverkats och kontrollerats med noggrannhet.
  • Página 64: Säkerhetsanvisningar

    SC 7148.book Seite 64 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar Säkerhet för vissa persongrupper Säkerhetsanvisningar – Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller under- visas om en säker användning samt att de har förstått de faror som...
  • Página 65 SC 7148.book Seite 65 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar – Doppa aldrig ner apparaten eller nätdelen i vatten eller i någon an- nan vätska och behandla den aldrig med vätskor. Håll apparaten och nätdelen borta från regn och väta. Använd aldrig apparaten eller nät- delen utomhus eller i rum med hög luftfuktighet.
  • Página 66 SC 7148.book Seite 66 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar – Ta ut batteriet enligt beskrivningen, när det har gjort sitt. Lämna sedan batteriet omgående till en återvinningsstation i närheten och utför där- med en miljöriktig handling. Kasta aldrig batterier i hushållssoporna! –...
  • Página 67: Avsedd Användning

    SC 7148.book Seite 67 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar Säkerhet vid användning och förvaring – Använd inte apparaten vid luktutveckling, överhettning eller låg su- geffekt. – Apparaten får inte användas, om den har fallit och det syns skador efteråt, eller om den är otät.
  • Página 68 SC 7148.book Seite 68 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar För att förebygga personskador, bränder och sakskador får appa- raten inte komma i kontakt med följande: – Människor, djur och växter. Håll alltid apparaten borta från kroppsde- lar, hår och kläder.
  • Página 69: Uppladdning Av Batteriet Och Användning Av Apparaten

    SC 7148.book Seite 69 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Uppladdning av batteriet och användning av apparaten Montering av handtaget Uppladdning av batteriet och användning av apparaten  Snabbstartsguide med bilder. Uppladdning av batteriet och användning av apparaten Uppladdning av batteriet Ladda helst upp batteriet före varje användningstillfälle, särskilt om apparaten inte har använts under...
  • Página 70: Underhåll Av Apparaten Och Beställning Av Reservdelar

    SC 7148.book Seite 70 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Underhåll av apparaten och beställning av reservdelar Fyllning av färskvattenbehållaren Fyll färskvattenbehållaren med maximalt 50 °C varmt eller kallt ledningsvatten. Rengöringsmedel som inte skummar kan tillsättas. Överskrid då inte den maximala volymen 550 ml.
  • Página 71: Åtgärdande Av Problem

    SC 7148.book Seite 71 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Underhåll av apparaten och beställning av reservdelar Åtgärdande av problem Problem Möjlig orsak/lösning Det går inte att slå Batteriet är helt tomt. Stäng av apparaten och ladda batteriet (kapitel på apparaten.
  • Página 72: Skrotning Och Garanti

    ömtåliga delar såsom glas, plast och lysdioder. Från garantin undantas även uppladdningsbara och andra batterier som blivit defekta eller vars drifttid förkortats till följd av onormalt slitage eller felaktig hantering. Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad.
  • Página 73: Informacje O Instrukcji Obsługi

    Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Od po- nad 120 lat marka SEVERIN oznacza trwałość, niemiecką jakość i potencjał rozwojowy. Każde urządzenie jest starannie produkowane i sprawdzane.
  • Página 74: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    SC 7148.book Seite 74 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektu- alnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się...
  • Página 75 SC 7148.book Seite 75 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa leży oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN. – Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innych płynach i nie traktować go płynami. Nie wystawiać urządzenia i zasilacza na działanie deszczu i wilgoci.
  • Página 76 SC 7148.book Seite 76 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Po zakończeniu okresu użytkowania wyjąć akumulator w opisany sposób. Następnie niezwłocznie oddać akumulator do odpowiednie- go punktu zbiórki w pobliżu i w ten sposób zapewnić jego bezpieczną...
  • Página 77 SC 7148.book Seite 77 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas obsługi i przechowywania – Nie używać urządzenia w przypadku powstania zapachów, prze- grzania lub małej mocy ssania. – Nie używać urządzenia po jego upadku na ziemię, przy widocznych uszkodzeniach lub nieszczelnościach.
  • Página 78 SC 7148.book Seite 78 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie dopuścić do kontaktu urządzenia z: – ludźmi, zwierzętami i roślinami, urządzenie należy zawsze trzymać z dala od części ciała, włosów i odzieży, –...
  • Página 79: Ładowanie Akumulatora I Obsługa Urządzenia

    SC 7148.book Seite 79 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Montaż uchwytu Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia  ilustrowana krótka instrukcja obsługi. Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Ładowanie akumulatora Najlepiej jest ładować akumulator przed każdym użyciem, szczególnie, gdy urządzenie długo nie jest stosowane.
  • Página 80: Konserwacja Urządzenia I Zamawianie Części Zamiennych

    SC 7148.book Seite 80 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Konserwacja urządzenia i zamawianie części zamiennych Napełnianie zbiornika na świeżą wodę Zbiornik na świeżą wodę napełnić ciepłą wodą o temperaturze maksymalnie 50 °C lub zimną wodą. Moż- na dodać niepieniący środek czyszczący. Nie przekraczać maksymalnego poziomu napełnienia 550 ml.
  • Página 81 SC 7148.book Seite 81 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Konserwacja urządzenia i zamawianie części zamiennych Usuwanie problemów na własną rękę Problem Możliwa przyczyna / rozwiązanie Nie można włą- Akumulator jest całkowicie wyczerpany. Wyłączyć urządzenie i naładować czyć urządzenia. akumulator (Rozdział „Ładowanie akumulatora“).
  • Página 82: Utylizacja I Gwarancja

    Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprze- dawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są...
  • Página 83 SC 7148.book Seite 83 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις...
  • Página 84 SC 7148.book Seite 84 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Belgique Bulgaria BVBA Dancal Elektro Noviz AG Kalkhoevestraat 1 Kahn Kubrat 1 Str. B-8790 Waregem BG-4000 Plovdiv Tel.: +32 56 71 54 51 Tel: +359 32 275 617, 275 614 Fax: +32 56 70 04 49 eMail: sales@noviz.com...
  • Página 85 SC 7148.book Seite 85 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08...
  • Página 86 SC 7148.book Seite 86 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu...
  • Página 87 SC 7148.book Seite 87 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Portugal Slovenia Auferma Comercio Internacional SA SEVTIS d.o.o. Aguda Parque Smartinska 130 Lago de Arcozelo No. 76 1000 Ljubljana Armazem H3 Tel: 00386 1 542 1927 P-4410 455 Arcozelo Fax: 00386 1 542 1926...
  • Página 88 SC 7148.book Seite 88 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido