testo 6448 Manual De Instrucciones
testo 6448 Manual De Instrucciones

testo 6448 Manual De Instrucciones

Caudalímetro de aire comprimido, sonda de inserción

Publicidad

Enlaces rápidos

Caudalímetro de aire comprimido, sonda de inserción
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 6448

  • Página 1 Caudalímetro de aire comprimido, sonda de inserción Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Contenido Contenido Contenido ....................3 Seguridad y eliminación ................. 4 2.1. Indicaciones sobre este manual ............4 2.2. Garantizar la seguridad ..............4 2.3. Protección del medio ambiente ............6 Especificaciones ..................7 3.1. Empleo .................... 7 3.2. Datos técnicos ................. 8 3.2.1.
  • Página 4: Seguridad Y Eliminación

    2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual Símbolos y convenciones de escritura En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes signos y símbolos para resaltar los pasajes de texto que deben tenerse en cuenta especialmente. Símbolo Explicación Indicaciones...
  • Página 5 2 Seguridad y eliminación • Normas y reglamentaciones locales. El fabricante ha tomado todas las medidas necesarias para garantizar un trabajo seguro. El usuario deberá procurar que los instrumentos sean colocados e instalados de modo tal que no se menosprecie su uso seguro. Los instrumentos han sido inspeccionados en fábrica y fueron entregados en condiciones seguras de funcionamiento.
  • Página 6: Protección Del Medio Ambiente

    > Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a testo para su eliminación. Atención: su producto está marcado con este símbolo.
  • Página 7: Especificaciones

    3 Especificaciones Especificaciones 3.1. Empleo El caudalímetro de aire comprimido está previsto para ser utilizado exclusivamente en sistemas de tuberías con aire comprimido de servicio, si es que el certificado de calibración no permite expresamente el uso con otros gases. Debido al diseño constructivo, el instrumento puede funcionar en sistemas presurizados hasta PN16.
  • Página 8: Datos Técnicos

    3 Especificaciones 3.2. Datos técnicos 3.2.1. Dimensiones (mm)
  • Página 9: Sensor De Caudal Másico (Térmico)

    3 Especificaciones 3.2.2. Sensor de caudal másico (térmico) El sensor de caudal másico (térmico) para la medición de caudal en aire comprimido es independiente de la presión de proceso y de la temperatura del medio. Características Valores Sensor Térmico, sensor cerámico con recubrimiento de vidrio Medios Aire comprimido, con calibración especial...
  • Página 10 EN 6126-1:2006 clase B/EN 6126-1:2006 tabla 2 IEC 1000/4/2 ESD 4 / 8 kV IEC 1000/4/3 Hf 10 V/m irradiada IEC 1000/4/4 ráfaga 2 kV IEC 1000/4/6 10 V Hf guiada Garantía 2 años, véanse condiciones de la garantía en www.testo.com/warranty...
  • Página 11: Accesorios

    3 Especificaciones 3.2.3. Accesorios • Parametrización del sensor para CO : Se parametrizan seis puntos de medición con diámetro nominal, temperatura normalizada y presión definidos para nitrógeno o dióxido de carbono, se colocan en el banco de ensayo y se comprueban en volumen normalizado.
  • Página 12: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto 4.1. Resumen 1 Sensor electrónico 2 Abrazadera perforada (opcional) 3 Accesorio de medición con acoplamiento rápido (opcional,  Accesorios, página 11) 4 Protección contra retorno PBCOver...
  • Página 13 4 Descripción del producto Protección contra retorno PBCOver El PBCOver combina tres funciones en un dispositivo: • la protección contra retorno, esto significa que el sensor sólo puede insertarse en una dirección durante el montaje • el aislamiento del proceso, esto significa que gracias a una junta tórica encapsulada el aire comprimido no puede escaparse durante el montaje •...
  • Página 14 4 Descripción del producto Diámetro nominal Rango de tolerancia DN 250 260 – 280 mm DN 300 315 – 335 mm Sensor electrónico El sensor mide el caudal normalizado del aire comprimido de servicio en base al principio calorimétrico de medición. El valor de medición del caudal normalizado se calcula en este caso en base a la norma DIN ISO 2533 (1013 hPa, 15 °C y 0 % humedad relativa del aire).
  • Página 15 4 Descripción del producto • Consumo previo al último reset en Nm³. Durante la visualización de este valor parpadea Nm³ (LED 4). • El indicador °C (LED 5) representa la temperatura del gas en °C. Salida de conmutación 1 • Señal de conmutación como valor límite para caudal, función de histéresis o ventana, como contacto de cierre o apertura.
  • Página 16: Puesta En Servicio

    5 Puesta en servicio Debido a su pequeño tamaño, el sensor sólo posee una pequeña superficie de trabajo. Por lo tanto, la pérdida de presión es despreciable (típica 1 mbar). Puesta en servicio 5.1. Montaje mecánico 5.1.1. Preparativos Determinación del lugar de montaje El lugar de montaje deberá...
  • Página 17 5 Puesta en servicio Cambios de diámetro del tubo B= 15 x diámetro del tubo Codo de 90° B= 15 x diámetro del tubo Dos codos de 90°, un plano B= 20 x diámetro del tubo Dos codos de 90°, dos planos B= 25 x diámetro del tubo Válvula, corredera B= 45 x diámetro del tubo...
  • Página 18: Montaje De La Abrazadera

    5 Puesta en servicio Preparativos por parte del cliente El lugar de montaje debe estar accesible, en la zona de la tubería debe haber espacio suficiente para trabajar. Para trabajos de montaje a una altura máxima de 3,5 m por encima del suelo (altura de la tubería) se requiere una escalera de mano estable.
  • Página 19 5 Puesta en servicio Montaje El tubo deberá estar completamente exento de suciedad, óxido y grasa en la zona de la abrazadera. Lo mejor es limpiarlo con agua y jabón – esto mejora al mismo tiempo la capacidad funcional de la abrazadera.
  • Página 20 5 Puesta en servicio retención que cuelga floja sobre el yugo de tornillos hasta que la planchuela quede bajo tensión. Continuar apretando con la llave de tornillos hasta que la planchuela de retención se deslice y enganche sobre el yugo de tornillos.
  • Página 21: Montaje Bajo Presión

    5 Puesta en servicio ¡Antes de poner la abrazadera bajo presión deberá comprobarse la hermeticidad de la abrazadera montada! Para ello, aplicar una presión de prueba desde el exterior a través de la válvula de bola/accesorio de medición y controlar la hermeticidad con spray para fugas.
  • Página 22: Montaje De La Protección Contra Retorno Pbcover

    5 Puesta en servicio 5.1.4. Montaje de la protección contra retorno PBCOver 1 Superficie de trabajo para llave de tornillos 36 2 Rosca ½" 1. Hermetizar la rosca ½" de la protección contra retorno PBCOver. 2. Atornillar al accesorio de medición o válvula de bola (usar una llave de tornillos 36 por encima de la rosca).
  • Página 23: Profundidad De Penetración [Mm]

    5 Puesta en servicio 5. Cerrar el accesorio de medición o la válvula de bola y aflojar el PBCOver con una llave de tornillos 36, sosteniendo el accesorio para que no gire. Ejemplo de cálculo para DN 100/ acero especial: y = Borde superior de protección contra retorno cerrada h = Altura desde el borde del...
  • Página 24: Posición De Montaje Del Sensor

    5 Puesta en servicio Pulg. DN Espesor de pared Diámetro exterior Profundidad de [mm] [mm] penetración [mm] 8" 6,30 219,10 10" 6,30 273,00 Esta tabla es válida solamente para abrazaderas perforadas en el ejemplo de tuberías de acero. Verificar las posibles variaciones del espesor de pared en las tuberías de acero especial y utilizar la fórmula.
  • Página 25 5 Puesta en servicio Posición de montaje Posición de Posición de montaje vertical, flujo horizontal montaje horizontal, flujo horizontal hacia la derecha, sensor horizontal, flujo hacia atrás, sensor hacia la hacia arriba vertical hacia derecha (elemento arriba, sensor calefactado del sensor hacia atrás hacia abajo, posibles problemas en caso de...
  • Página 26: Conexión Eléctrica

    5 Puesta en servicio 5.2. Conexión eléctrica El instrumento sólo debe ser instalado por un electricista idóneo. Respete las disposiciones nacionales e internacionales para la instalación de equipos eléctricos. El suministro de tensión debe dimensionarse según las normas EN50178, SELV, PELV. Para cumplir las exigencias de "Limited voltage"...
  • Página 27 5 Puesta en servicio N° de patilla Color del cable BN (marrón) WH (blanco) BU (azul) BK (negro) 2 x salidas de pulsos Las dos salidas disponibles OUT1 OUT2 se utilizan como salidas de señal pnp (pulso) respectivamente. Asignación de patillas en el instrumento Asignación de conductores para conexión de 5 hilos (accesorios) Si se utiliza el cable de conexión disponible opcionalmente para la...
  • Página 28 5 Puesta en servicio La salida de pulsos flotante OUT1 se especifica de la siguiente forma con este cable de conexión: Tipo de cable LiYCY Longitud Potencia de ruptura 500 mA Tensión máx. de ruptura 36 V Tensión mín. de ruptura Resistencia de 0,21 ohm transición...
  • Página 29: Manejo

    6 Manejo Manejo Sensor de caudal másico (térmico) Familiarícese con el manejo y la programación del sensor. El sensor viene calibrado y preajustado de fábrica según el diámetro nominal. Procure no modificar los ajustes accidentalmente. 6.1. Elementos de mando y visualización La figura siguiente muestra la unidad de mando y visualización vista desde arriba.
  • Página 30: Modos De Funcionamiento

    6 Manejo Número Tipo Descripción Tecla de Selección de parámetros y confirmación de programación valores de parámetros MODE / ENTER [Mode/Enter] Tecla de Ajuste de los valores de parámetros programación Cambio de la unidad de visualización en [Set] modo Run En general se cumple para el LED 1 (l/min) x 1000 (LED 6 = 10³...
  • Página 31 6 Manejo Modo Display Visualización de parámetros y valores de parámetros ajustados. Al pulsar brevemente la tecla [Mode/Enter] el instrumento pasa al modo Display (visualizador). Internamente permanece en el modo de trabajo. Independientemente de ello, es posible consultar los valores de parámetros ajustados: •...
  • Página 32: Programación

    6 Manejo 6.1.2. Programación Pulse la tecla [Mode/Enter], hasta que el parámetro deseado aparezca en el visualizador. Pulse la tecla [Set] manténgala presionada. El valor del parámetro actual parpadeará por 5 seg. A continuación se incrementará (de uno en uno pulsando una vez o en forma continua al mantener presionada la tecla).
  • Página 33: Parámetros Configurables

    6 Manejo Si durante el procedimiento de ajuste no se pulsa ninguna tecla por 15 segundos, el instrumento regresa al modo Run sin que se modifiquen los valores. El instrumento puede bloquearse electrónicamente para impedir las entradas de datos erróneas accidentales: En el modo Run, pulse ambas teclas de programación hasta que aparezca Para desbloquear el instrumento, pulse las teclas hasta que aparezca...
  • Página 34 6 Manejo ImPR Configurar la supervisión de caudal por salida de pulsos Seleccionar ImPR y ajustar Repetición de pulsos activada. La salida 1 entrega un pulso de conteo cada vez que se alcanza el valor ajustado en ImPS. Configurar la supervisión de caudal por contador preajustable.
  • Página 35 6 Manejo (apertura) = Señal analógica (4 … 20 mA) Alternativa: Configurar la salida 2 (pin2) como entrada para una señal de reset externa. Ajuste: Punto inicial analógico Valor medido para el cual deben entregarse 4 mA. sólo se activa, si Punto final analógico Valor medido para el cual deben entregarse 20 mA.
  • Página 36 6 Manejo Reset del contador de volumen Una vez transcurrido un intervalo prefijado el contador se pone a cero automáticamente y comienza un nuevo intervalo de conteo. Los intervalos posibles son los siguientes: 1 h … 23 h (Reset una vez transcurridas 1 …...
  • Página 37 6 Manejo Unidad de visualización Existen 3 ajustes posibles: nm3m = Caudal en m³/min nm3h = Caudal en Nm³/h o Nm³/h x 1000 = Contador de volumen en m³ normalizados Ajuste la unidad de visualización antes de fijar los valores de los parámetros SPx, rPx, .
  • Página 38 6 Manejo Se restablecen los ajustes de fábrica Se recomienda tomar nota de los ajustes realizados por cuenta propia antes de ejecutar la función. Seleccionar rES. Pulsar la tecla [Set] y mantenerla presionada hasta que aparezca ----. Pulsar brevemente la tecla [Mode/Enter]. Ajuste de un factor de escala Seleccionar y ajustar el factor de escala...
  • Página 39: Ajuste Del Contador Preajustable / De La Magnitud De Pulso (Imps)

    6 Manejo 6.1.4. Ajuste del contador preajustable / de la magnitud de pulso (ImPS) El instrumento dispone de 7 rangos de ajuste: LED Indicación Dato Resolución  0,001–9,999 Nm³ 0,001 Nm³  10,00–99,99 Nm³ 0,01 Nm³  100,0–999,9 Nm³ 0,1 Nm³ ...
  • Página 40 6 Manejo Pulsar brevemente La cifra que parpadea se incrementa. Después del [Set] una vez 9 siguen 0-1-2, etc. respectivamente. Se pulsa [Set] una vez Se pulsa [Set] una vez Se pulsa [Set] una vez Pulse la tecla [Set] La cifra que parpadea se incrementa, después del manténgala 9 sigue el 0 y se activa la siguiente cifra de la presionada.
  • Página 41 6 Manejo Si la cuarta cifra parpadea por 3 seg. sin modificarse, se vuelve a activar la cifra 1, cuando tiene un valor > 0. Después de 3 seg. Si la cifra 1 tiene el valor "0", el visualizador pasa al rango de ajuste inmediato inferior (el punto decimal se desplaza un lugar a la izquierda o el visualizador LED se modifica).
  • Página 42 6 Manejo La histéresis es ajustable: Primero se establece el punto de conmutación, después el punto de desconexión a la distancia deseada. Función de ventana La función de ventana permite la supervisión de una región de aceptación definida. Si el caudal varía entre el punto de conmutación (SPx) y el punto de desconexión (rPx), entonces la salida se cortocircuita (función de ventana / cierre), o se abre (función de ventana / apertura).
  • Página 43 6 Manejo Ajuste de fábrica Rango de medición escalado El punto final analógico (AEP) varía en función del parámetro seleccionado (diámetro interior, temperatura normalizada, presión normalizada y factor de escala) En el rango de medición ajustado, la señal de salida queda entre 4 …...
  • Página 44: Resumen De Menús

    6 Manejo 6.1.5. Resumen de menús...
  • Página 45: Limpieza Del Sensor

    7 Limpieza del sensor Limpieza del sensor Se deberá llevar a cabo una limpieza del sensor: • antes de cada calibración / inspección • periódicamente durante el servicio El sensor se puede desmontar y limpiar manualmente. • En todos los casos, el sensor deberá limpiarse únicamente con los productos de limpieza autorizados.
  • Página 46: Reparación De Averías

    8 Reparación de averías Reparación de averías 8.1. Reemplazo de piezas dañadas Los daños en los caudalímetros de aire comprimido que menoscaben la seguridad de los elementos presurizados, sólo deberán ser reparados por personal técnico autorizado. Después de cada reparación, deberán hacerse verificar los datos técnicos de las especificaciones por parte de personal especializado, por ej.
  • Página 47: Mensajes De Error

    8 Reparación de averías 8.3. Mensajes de error Los mensajes de error también aparecen cuando el visualizador está desconectado. Visualización de Explicación pantalla Se superó el rango de detección (Caudal > 120 % del valor final del rango de medición) Intermitente: Cortocircuito en salida de conmutación 1 Intermitente: Cortocircuito en salida de conmutación 2 Intermitente: Cortocircuito en ambas salidas de...
  • Página 48 0970 6448 es 01...

Tabla de contenido