Contentenido continuación. . . Accesorios Reposacabezas Adaptador para Whitmyer Soportes laterales Cincha de pecho Arnés mariposa Cinturón estrecho Arnés pélvico Controles de cadera Taco abductor Aductores Soporte de piernas y cinchas de tobillo Sandalias y cuñas Soporte lumbar y asiento Respaldo acolchado Mesa Apoyo de manos para mesa...
Por favor guarde este manual para futuras consultas. H a y c o p i a s a d i c i o n a l e s d i s p o n i b l e s e n www.rifton.com Claves para el uso Use estas claves para determinar que secciones de este manual es importante para usted.
Página 5
○ No utilice los componentes Rifton o productos para cualquier otro propósito que el uso previsto. Recomendaciones Activity Chair de Rifton es un dispositivo médico de clase 1. Su objetivo es proporcionar asiento con soportes ajustables para las personas con discapacidad en el aula o en casa. La silla permite el crecimiento, puede ser utilizada para varios usuarios y está...
Compruebe su pedido Su silla Rifton ha sido enviada de acuerdo a sus especificaciones. Se requerirá un poco de montaje sin herramientas. Siga estas instrucciones para asegurarse de que su silla se ajusta y se utiliza correctamente. Este manual de producto es completo y puede diferir características no incluidas en su silla.
Cinturón Advertencia Para prevenir caídas, estrangulamiento, cabeza atrapada u otras lesiones, utilizar siempre el cinturón de seguridad o arnés pélvico, cinchas de pecho, cinchas de muslo, mini soportes de tronco, o arnés de mariposa si están disponibles. Para colocar el cinturón de seguridad (ver figura 10a), utilice un bolígrafo para presionar el pequeño botón blanco (C) justo debajo de una de las ranuras (B) al lado del asiento.
Reposabrazos Un par de reposabrazos se adquirieron con la silla. Inserte el reposabrazos en las grandes franjas en ambos lados del asiento. Ambos tipos de soportes de los brazos se pueden quitar para transferencias secundarias. Para insertar el soporte del brazo y ajustar su altura, presione el botón blanco (A) justo debajo de la ranura de soporte del brazo al lado del asiento.
Página 10
Reposabrazos, continuación. Los soportes de antebrazo se utilizan para facilitar el control de tronco y cabeza. Los soportes de antebrazo se unen mediante un sistema de fijación posterior (ver Figura 12b). La pinza se conecta con un pomo (F) a cualquier posición en la barra, y se puede conectar en el interior o en el exterior de la barra (G) (véase la Figura 12a).
Profundidad de asiento Para ajustar la profundidad del asiento, tire de la manija blanca situada debajo del asiento (véase la figura 13a). Mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada y suelte la manija. Asegurar el asiento con el bloqueo audible.
Respaldo y asiento dinámico La opción dinámica está diseñada para permitir el movimiento iniciado por el usuario permitiendo que la silla "rebote". La función dinámica puede ser bloqueada para Cilindro proporcionar dos rangos de ajuste: inclinada respaldo hacia delante o activa El respaldo dinámico es una opción en todas las sillas.
Página 13
Respaldo dinámico El respaldo dinámico (si está instalado) está controlado por el cilindro dinámico detrás del cilindro respaldo (véase la Figura 15a). respaldo El respaldo dinámico tiene tres funciones (Véanse las figuras 15b y 15c): Muelle dinámico desbloqueado. Gire la parte blanca del cilindro hacia la derecha para dar 10 °...
Asiento dinámico (solo base estándar) El asiento dinámico (si está instalado) está controlado por el cilindro dinámico debajo del asiento (véase la figura 16a). El asiento dinámico tiene tres funciones (véase la Figura 16b y 16c) O p c i ó n d i n á m i c a d e s b l o q u e a d a .
Asiento de conexión rápida El asiento y el respaldo de Activity Chair pueden separarse de su base y volver a poner a cualquier otra base del mismo tamaño. Por lo tanto, una base estándar se puede convertir en un Hi / Lo base y viceversa.
Página 16
Montando asiento y reposacabezas Advertencia Para prevenir caídas lesiones, asegúrese de que el asiento esté bien conectado en la parte delantera y la espalda antes uso. Si el asiento está instalado en una base de Hi / Lo, en primer lugar aumentar la base a su altura máxima. Para adjuntar, deslice el aro de asiento (D) bajo las Figura 18a puntas (E) en la base, centrado la columna de respaldo...
Estándar base Piernas ajustables Para prevenir caídas y Atención lesiones: • Ajuste todas las patas de la silla a la Agujer misma altura. pulsad • Utilice siempre las cuatro patas de un conjunto de silla; no conecte piernas de diferentes longitudes o variando pata las características de la misma silla.
Base Hi/lo Advertencia Para evitar pellizcos o aplastamientos, mantenga manos miembros alejados de las piezas en movimiento al ajustar la silla. Altura asiento talla Mediana y Grande (R850 & R870) Para ajustar la altura del asiento, utilice el pedal Pedal piel situado en la parte trasera de la silla.
Frenos de ruedas Advertencia Para prevenir caídas y lesiones, accione el freno antes de la transferencia de los clientes dentro o fuera de la silla. Para aplicar los frenos, pise el pedal (A) que sobresale de rueda giratoria (ver Figura 21a).
Reposapiés Advertencia Para prevenir caídas y lesiones, Reposapiés asegúrese que el reposapiés está seguro antes de permitir que el cliente al paso a pie de cama. El reposapiés apoya los pies del usuario, cuando el Pestillo tubo asiento es demasiado alto para que los pies toquen el suelo.
Accesorios Reposacabezas se pueden comprar reposacabezas Figura 23a con alas ajustables, plano y curvo (véase la Figura 23a El reposacabezas con alas ajustables permite que cada ala se pueda ajustar de forma independiente desde casi plana a la perpendicular, ofreciendo más posibilidades perillas de profundidad y anchura.
Los reposacabezas Whitmyer se pueden instalar en todos Activity Chair. La placa adaptadora de Rifton te da la opción de utilizar un soporte de reposacabezas Whitmyer M2100 y un sistema de Soporte Reposacabezas Onyx Whitmyer (véase la Figura 24b).
Soportes laterales Los soportes laterales proporcionan control lateral y cómodo para el usuario, son totalmente regulable en altura, anchura y ángulo. Se pueden adquirir con o sin cincha para el pecho. Para adjuntar y / o ajustar el soporte lateral, afloje la perilla negra e introduzca la clave en la extrusión detrás de respaldo (véase la Figura 25a).
Cinchas de pecho Advertencia Para evitar Atrapamiento u otras lesiones • Use siempre el cinturón de seguridad o arnés pélvico cuando lleve la mesa, cinchas en el pecho, cincha de muslo, mini soportes de tronco, o arnés de Figura 26a mariposa.
Arnés Arnés WARNING Para prevenir caídas, estrangulación y otras lesiones: Use siempre el cinturón de seguridad o arnés pélvico cuando utilice la mesa, cinchas de pecho, el cinchas de muslo, soportes de tronco, o arnés . Asegure el ajuste correcto y la buena colocación del arnés en cada uso.
Cincha de muslo Advertencia Para prevenir caídas, estrangulamiento, atrapamiento de cabeza u otras lesiones, utilice siempre el cinturón de seguridad o arnés pélvico cuando la mesa, cinchas de pecho, cincha de muslo, soportes de tronco, o arnés de mariposa están en uso. El cinturón de muslo puede proporcionar apoyo y seguridad adicional para los muslos Pasador...
Cinturón pélvico Pelvic harness WARNING Para prevenir caídas, estrangulamiento, atrapamiento de cabeza u otras lesiones, utilice siempre el cinturón de seguridad o arnés pélvico cuando la mesa, cinchas de pecho, cincha de muslo, soportes de tronco, o arnés de mariposa están en uso. El cinturón pélvico puede ser utilizado en lugar del cinturón de seguridad como el principal medio para asegurar un usuario en la silla.
Controles de cadera Los controles de cadera dan soporte lateral adicional para las caderas del usuario y se pueden ajustar de forma independiente para un mejor ajuste. Los controles de cadera se recortan para armar soportes, ya sea Apoyabrazos o soportes de antebrazo, en anclan junto con el brazo.
Taco abductor El taco abductor separa las rodillas del usuario de forma confortable. Abductor button Antes de fijar secuestrador, retire el soporte de piernas, si los lleva. Abductor slot Para adjuntar el taco insértelo en la ranura centrada directamente debajo del asiento. (véase la Figura 31a).
Soporte de piernas El soporte de piernas se puede utilizar en lugar de un abductor proporcionando tanto abducción como aducción. Antes de fijar el soporte de pierna, sacar taco abductor, si está presente. Para adjuntarlo el soporte de piernas en la ranura centrada debajo del frontal del asiento.
Sandalias y cuñas Las sandalias proporcionan un posicionamiento efectivo de los pies del usuario y requieren reposapiés. La Adición de cuñas debajo de las sandalias permite ajuste la altura y la inclinación de la sandalia. Las bases de sandalias vienen izquierdo y par derecho.
Kit de soporte lumbar y asiento Almohadilla respaldo El kit de soporte lumbar y asiento puede ser soporte lumbar por encargo cortado y equipado para dar soporte postural adicional. Almohadill soporte a asiento El soporte lumbar se asegura detrás de la almohadilla asiento de respaldo.
Mesa Atención empunadura Para prevenir caídas, estrangulamiento, atrapamiento de la cabeza u otras lesiones, utilizar el cinturón de seguridad o arnés pélvico cuando la mesa, cinchas reposabrazos de pecho, cinchas del muslo, mini soportes de tronco, o arnés están en uso La mesa nos permite trabajar, jugar y alimentar.
Empuñaduras Las empuñaduras proporcionan una forma ergonómica para el cuidador de maniobrar la silla y transportar al Push handle usuario. Hay una empuñadura izquierda y derecha Para colocar las empuñaduras, presione el botón a Botón a presión de la parte inferior del mango e inserte en una presión de las protuberancias en la parte trasera del respaldo.
Mini kit (Solo R820 & R830) Atención Para prevenir caídas, estrangulaciones, atrapamiento de cabeza y otras lesiones • Use siempre el cinturón de seguridad o arnés pélvico cuando la mesa, cinchas de pecho, cinchas de muslo, soportes de tronco, o el arnés están en uso.
• No utilice componentes Rifton o productos para cualquier otro propósito que el uso previsto. • Reemplazar o reparar los componentes o productos que se dañen o parezcan ser inestables. • Utilice sólo repuestos autorizados Rifton. Informaciones de pedido de piezas de recambio se proporciona en la parte posterior de este manual del producto.
Todos los materiales son de látex, plomo y ftalatos libre. Modificaciones Advertencia Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique o altere los productos Rifton o componentes, o utilice productos o componentes Rifton en combinación con productos de otros fabricantes. Rifton no se hace responsable de cualquier modificación o alteración realizada a nuestros componentes o productos después de...
2. Tener este número cuando llame a su distribuidor. Utilice sólo piezas de repuesto suministradas por Rifton. Estamos contentos de suministrar piezas de repuesto. Aunque Rifton hace todo lo posible para suministrar piezas y las instrucciones correctas para la reparación o remodelación de su equipo, usted es responsable de asegurarse de que las reparaciones o modificaciones se realizan correctamente y de forma segura.