Beckman Coulter Avanti J-26S XPI Instrucciones De Uso
Beckman Coulter Avanti J-26S XPI Instrucciones De Uso

Beckman Coulter Avanti J-26S XPI Instrucciones De Uso

Centrífuga de alto rendimiento
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Avanti J-26S XPI
Centrífuga de alto rendimiento
PN B17472AD
Abril 2019
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821 U.S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beckman Coulter Avanti J-26S XPI

  • Página 1 Instrucciones de uso Avanti J-26S XPI Centrífuga de alto rendimiento PN B17472AD Abril 2019 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A.
  • Página 2 • Visítenos en nuestro sitio web en www.beckman.com/support/technical. • En los EE.UU. y Canadá, llame al 1-800-369-0333. • Fuera de los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su representante de Beckman Coulter. Puede encontrarnos en la web en: www.beckman.com Beckman Coulter Eurocenter S.A.
  • Página 3: Historial De Revisiones

    Historial de revisiones Si desea actualizar la documentación, acceda a www.beckman.com/techdocs y descargue la versión más reciente del manual o la ayuda del sistema para su instrumento Se han realizado actualizaciones en las secciones siguientes: Cumplimiento Versión AC, 05/2016 – múltiple, CAPÍTULO 1, Características de control.
  • Página 4 Historial de revisiones PN B17472AD...
  • Página 5: Alertas De Peligro, Advertencia, Atención, Importante Y Nota

    Coulter, se invalidará cualquier garantía que cubra al instrumento. Además, si se debe mover el instrumento, un representante del servicio en el campo de Beckman Coulter debe volver a instalar y volver a nivelar el instrumento en su nueva posición.
  • Página 6: Seguridad Eléctrica

    Para que el funcionamiento del equipo sea seguro, tenga en cuenta lo siguiente: • Solo utilice accesorios y rotores de Beckman Coulter diseñados para su uso en este instrumento. • No exceda la velocidad nominal máxima del rotor que se utilice.
  • Página 7: Seguridad Química Y Biológica

    Es su responsabilidad descontaminar el instrumento y los accesorios antes de solicitar la asistencia del servicio en el campo de Beckman Coulter. Etiqueta RoHS Estas etiquetas y la tabla de materiales (Tabla de nombre y concentración de sustancias peligrosas) cumplen los requisitos del estándar industrial electrónico de la República Popular de China...
  • Página 8: Etiqueta Ambiental Rohs De China

    Nota de seguridad Etiqueta RoHS Etiqueta ambiental RoHS de China Esta etiqueta indica que el producto informático electrónico no contiene ninguna sustancia tóxica o peligrosa. La "e" central indica que el producto es seguro para el medio ambiente y no tiene una fecha de Período de uso inocuo para el medio ambiente (EFUP).
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido Historial de revisiones, iii Nota de seguridad, v Alertas de Peligro, Advertencia, Atención, Importante y Nota, v Seguridad durante la instalación o el mantenimiento, v Seguridad eléctrica, vi Protección contra el riesgo de incendio, vi Seguridad mecánica, vi Seguridad química y biológica, vii Etiqueta RoHS, vii...
  • Página 10 Contenido Controles e indicadores, 1-4 Interruptor de alimentación e interruptor de tecla, 1-4 Panel de control, 1-5 Pantalla de valores reales, 1-6 Pantalla de configuración, 1-6 Teclas de función, 1-7 Teclado, 1-9 Teclas del sistema, 1-9 Especificaciones, 1-9 Características de control, 1-10 Características operativas, 1-11...
  • Página 11 Contenido CAPÍTULO 3: Solución de problemas, 3-1 Introducción, 3-1 Mensajes del usuario, 3-1 Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación, 3-5 Identificación del rotor JCF-Z, 3-10 CAPÍTULO 4: Cuidados y mantenimiento, 4-1 Introducción, 4-1 Mantenimiento, 4-1 Limpieza, 4-2 Rotura de tubos, 4-3...
  • Página 12 Contenido Beckman Coulter, Inc. Garantía de las centrífugas de la serie Avanti J Documentos asociados...
  • Página 13: Ilustraciones

    Ilustraciones Ilustraciones El interruptor de alimentación, 1-4 El panel de control, 1-5 La pantalla de valores reales, 1-6 La pantalla de configuración, 1-7 Controles de decantación, 2-19 Acceso a las trabas de liberación de la puerta de emergencia, 3-6 Liberación manual de la puerta, 3-7 Ventilación del vacío de la cámara, 3-8...
  • Página 14 Tablas Tablas Configuración de aceleración y desaceleración, 2-11 Tabla de mensajes de diagnóstico, 3-2 Rangos nominales de suministro eléctrico para la Avanti J-26S XPI, A-2 Conexiones cableadas necesarias, A-3...
  • Página 15: Nota De Seguridad

    Introducción Certificación Las centrífugas Avanti J-26S XPI de Beckman Coulter se fabrican en instalaciones que cuentan con las certificaciones ISO 9001:2008 e ISO 13485:2003. Fueron diseñadas y probadas de manera que, cuando se utilizan con los rotores de Beckman Coulter, cumplan con los requisitos para equipos de laboratorio de los correspondientes organismos reguladores.
  • Página 16: Terminología

    Es muy importante que los clientes conozcan y sigan las normas relativas a la descontaminación adecuada y el desecho seguro de equipos eléctricos. En el caso de los productos de Beckman Coulter que lleven esta etiqueta, póngase en contacto con el distribuidor o la oficina local de Beckman Coulter para obtener información sobre el programa de recogida, que facilitará...
  • Página 17: Cumplimiento Múltiple

    Introducción Cumplimiento múltiple Cumplimiento múltiple • La marca RCM se utiliza en productos que cumplan con los requisitos EMC de la Australian Communications Media Authority (ACMA) . • Reciclaje: consulte sección de etiqueta de reciclaje del documento. • 169502: esta etiqueta indica el reconocimiento de que el instrumento ha cumplido las normas de seguridad pertinentes del producto según un Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL, laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente).
  • Página 18 Introducción Cumplimiento múltiple xviii PN B17472AD...
  • Página 19: Descripción

    Descripción Introducción Esta sección describe los componentes de la centrífuga Avanti J-26S XPI y sus funciones. También describe las característicasde seguridad del sistema, y los controles y pantallas de la centrífuga. Consulte el manual del rotor correspondiente para acceder a las descripciones del rotor.
  • Página 20: Características De Seguridad

    • Un detector de desequilibrios monitorea el sistema durante el funcionamiento y loapaga automáticamente si las cargas del rotor están gravemente desequilibradas. * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com.
  • Página 21: Chasis De La Centrífuga

    Descripción Chasis de la centrífuga Chasis de la centrífuga Cubierta y puerta La cubierta del control de instrumentos, el conjunto de la puerta y los paneles de la cubierta están hechos a base de un plástico sin acabado altamente resistente. El panel de control está cubierto por una capa protectora hecha de policarbonato revestido.
  • Página 22: Sistema De Sobretemperatura

    Mencione siempre el número de modelo y el número de serie al intercambiar información con Beckman Coulter acerca de su centrífuga. Controles e indicadores Interruptor de alimentación e interruptor de tecla...
  • Página 23: Panel De Control

    Descripción Controles e indicadores El interruptor de alimentación es un interruptor basculante de dos posiciones ( , encendido; apagado) que controla el suministro eléctrico a la centrífuga. El interruptor de tecla tiene cinco posiciones, que indican los cinco diferentes modos de funcionamiento.
  • Página 24: Pantalla De Valores Reales

    Descripción Controles e indicadores Pantalla de valores reales La pantalla de valores reales (Figura 1.3) indica las condiciones de funcionamiento reales de la centrífuga. Figura 1.3 La pantalla de valores reales ROTOR ID SPEED TIME TEMP °c RPM/RCF HR:MIN rad /sec g-sec IRIS RCG (xg)
  • Página 25: Teclas De Función

    Descripción Controles e indicadores Figura 1.4 La pantalla de configuración 1. Teclas de función 2. Línea de mensajes 3. Teclas programables Cuando se enciende la alimentación de la centrífuga, la pantalla de configuración muestra los parámetros del último proceso realizado. Teclas de función Al pulsar (entrar) u otra tecla de función, se guardan las entradas de parámetros.
  • Página 26 Descripción Controles e indicadores TIME Se pulsa para introducir el tiempo del proceso (con el teclado). Al pulsar TIME (tiempo), (tiempo) aparecen las tres teclas programables de modos de tiempo: HH:MM (horas:minutos), W2T ( t, efecto centrífugo acumulado) y HOLD (permanente). Al pulsar cualquiera de las teclas programables, la pantalla TIME (tiempo) parpadeará...
  • Página 27: Teclado

    Descripción Especificaciones Teclado El teclado se usa para introducir parámetros de proceso numéricos y para introducir o recuperar un número de programa. Además de las teclas 0 a 9, el teclado incluye las teclas . (más/menos/decimal) y (borrar entrada). La tecla se usa para introducir un punto decimal al escribir un número de rotor (por ejemplo, .
  • Página 28: Características De Control

    Descripción Especificaciones Características de control Especificaciones Descripción SPEED • Rango de configuración: — de 100 a 26.000 RPM o RCF equivalente (en incrementos de 100  g) • Rango de configuración de velocidad de decantación: — de 0 a 5.000 RPM (en incrementos de 10 RPM o 10 g) •...
  • Página 29: Características Operativas

    Descripción Especificaciones Características operativas Especificaciones Descripción Puerta resina plástica de 6,1 cm (2,4 pulg.) de grosor con placa de acero Diámetro de la cámara 51,3 cm (20 pulg.) del rotor Sistema de reducción de 190 mm (7,5 pulg.) Hg fricción (FRS) Datos físicos Especificaciones Descripción...
  • Página 30: Rotores Disponibles

    Descripción Rotores disponibles Especificaciones Descripción Máxima disipación de ~6.900 BTu/h (2 kW) calor en la habitación en condiciones de estado constante Restricciones de <95% (sin condensación) humedad Nivel de ruido de 0,91 m 57 dBa (3 pies) frente al instrumento a 26.000 RPM Categoría de instalación (sobrevoltaje)
  • Página 31 Descripción Rotores disponibles Perfil del rotor Descripción Código Capacidad Número máx. máx. máx. rotor ( g) manual del rotor JA-25.15 Ti 25.15 25.000 24  15 ml J-TB-057 Ángulo fijo, 25° (24 lugares) 74.200 = 106 mm (fila máx. externa) 60.200 = 86 mm máx.
  • Página 32 Descripción Rotores disponibles Perfil del rotor Descripción Código Capacidad Número máx. máx. máx. rotor ( g) manual del rotor JA-17 17.000 39.800 14  50 ml J-TB-017 Ángulo fijo, 25° (14 lugares) = 132 mm máx. JLA-16.250 16.250 16.000 38.400 6 ...
  • Página 33 Descripción Rotores disponibles Perfil del rotor Descripción Código Capacidad Número máx. máx. máx. rotor ( g) manual del rotor F10BCI-6x500y F500 10.000 17.696 6  500 ml — Ángulo fijo, 23° (anterior (6 lugares) = 158 mm mente máx. 10.1) JLA-9.1000 9.1000 9.000...
  • Página 34 3 g/ml. b. El rendimiento de temperatura para el rotor JA-30.50 Ti en Avanti J-26S XPI es el siguiente: mínimo de 15 °C a 26.000 RPM (a una temperatura ambiente de 30 °C); mínimo de 4 °C a 21.500 RPM (a una temperatura ambiente de 30 °C).
  • Página 35: Funcionamiento

    No incline la centrífuga ni coloque elementos sobre ella durante su funcionamiento. Resumen de los procedimientos de procesamiento de la Avanti J-26S XPI Para procesos a temperaturas distintas a la ambiente, enfríe o caliente previamente el rotor hasta alcanzar la temperatura requerida antes del procesamiento.
  • Página 36: Proceso Manual

    Funcionamiento Resumen de los procedimientos de procesamiento de la Avanti J-26S XPI Proceso manual Pulse el interruptor (alimentación) hasta la posición de encendido ( POWER Pulse el pedal para abrir la puerta de la cámara. Instale el rotor de acuerdo a las instrucciones del manual del rotor correspondiente y luego cierre firmemente la puerta de la cámara.
  • Página 37: Proceso Programado

    Funcionamiento Preparación Cuando el rotor se detenga, pulse el pedal para abrir la puerta de la cámara. Proceso programado Pulse el interruptor (alimentación) hasta la posición de encendido ( POWER Pulse el pedal para abrir la puerta de la cámara. Instale el rotor de acuerdo a las instrucciones del manual del rotor correspondiente y luego cierre firmemente la puerta de la cámara.
  • Página 38: Funcionamiento Manual

    Funcionamiento Funcionamiento manual La puerta se abre. Instale el rotor de acuerdo a las instrucciones incluidas en el manual del rotor. Asegúrese de que el rotor esté apoyado en el buje de accionamiento. ATENCIÓN No deje caer el rotor sobre el buje de accionamiento. El eje de accionamiento puede doblarse si el rotor se fuerza hacia los costados o se deja caer sobre el buje del husillo.
  • Página 39: Selección De Un Rotor

    Funcionamiento Funcionamiento manual Selección de un rotor Pulse (rotor). ROTOR El campo parpadeará y aparecerán las teclas programables con las abreviaturas ROTOR: (rotor:) del tipo de rotor ( ángulo fijo, flotante, liviano de ángulo fijo; especial; tubo JLA: JSP: vertical; decantador;...
  • Página 40: Cómo Introducir Las Rpm

    Funcionamiento Funcionamiento manual Cómo introducir las RPM Pulse (velocidad). SPEED • El campo (Speed:) parpadeará y aparecerán las teclas programables SPEED: • El indicador se iluminará en la pantalla de valores reales. ROTOR ID SPEED RPM/RCF TIME TEMP HR:MIN °C Rotor : JA-30.50 Speed : - - -- x G...
  • Página 41: Cómo Introducir El Tiempo Del Proceso

    Funcionamiento Funcionamiento manual El campo parpadeará. RPM = - -  G) ROTOR ID SPEED TIME TEMP RPM/RCF HR:MIN °C RCF (x g) Rotor : JA-30.50 Speed : - - = 81 800 x G Time : 00:00 Temp : 25°C Max Temp : 29°C Accel : MAX Decel :...
  • Página 42: Cómo Introducir Un Proceso De W2T

    Funcionamiento Funcionamiento manual El tiempo introducido aparecerá en el campo (Time:). TIME: Rotor : JA-30.50 HH:MM Speed : 26 000 Time : 00:25 HOLD Temp : 25°C Max Temp : 29°C Accel : MAX Decel : MAX Pulse la siguiente tecla de función o pulse (entrar) y luego (iniciar).
  • Página 43: Cómo Introducir Un Proceso Continuo (Hold [Permanente])

    Funcionamiento Funcionamiento manual • Si introduce un valor fuera del rango de  t que ese rotor puede alcanzar, recibirá un mensaje donde se le indicará que introduzca un valor diferente. ROTOR ID SPEED TIME TEMP RPM/RCF °C rad2/sec Rotor : JA-30.50 HH:MM Speed : 26 000 81 800 x G...
  • Página 44: Cómo Introducir La Temperatura Del Proceso

    Funcionamiento Funcionamiento manual Pulse la siguiente tecla de función o pulse (entrar) y luego (iniciar). ENTER START • Después de iniciar el proceso, el indicador (permanente) se ilumina en la pantalla HOLD (tiempo). TIME • Aparece el tiempo de proceso transcurrido. •...
  • Página 45: Cómo Introducir Las Velocidades De Aceleración Y Desaceleración

    Funcionamiento Funcionamiento manual Elija (sí) para que el sistema se apague con la temperatura máxima, o (no) para permitir que el sistema funcione por encima de la temperatura máxima. Su selección ( [sí] o [no]) aparecerá a la derecha del campo (temperatura MAX TEMP: máxima:).
  • Página 46: Aceleración

    Funcionamiento Funcionamiento manual Aceleración Pulse El campo (aceleración:) parpadeará. Aparecerán las teclas programables (máxima), Accel: (lenta) y (tiempo). SLOW TIME Pulse la tecla programable apropiada. • Si selecciona (máxima) o (lenta), su selección aparecerá en el campo SLOW Accel: (aceleración:). •...
  • Página 47: Cómo Comenzar Un Proceso

    Funcionamiento Funcionamiento programado Cómo comenzar un proceso Pulse (entrar) y luego (iniciar). ENTER START • Debe pulsar (iniciar) dentro de los 5 segundos siguientes a pulsar (entrar). START ENTER • La luz verde de la tecla (iniciar) parpadeará y el rotor comenzará a girar. START Cambio de parámetros durante un proceso Cuando un proceso está...
  • Página 48 Funcionamiento Funcionamiento programado a. Use el teclado para introducir un número de programa en este campo y luego pulse ENTER (entrar). • Se creará un programa de dos pasos que se asignará al número ingresado. • Si introduce un número que ya está asignado a un programa, puede sobrescribir el programa o seleccionar otro número de programa.
  • Página 49: Modificación De Un Programa

    Funcionamiento Funcionamiento programado Introduzca los parámetros para el paso 2. Pulse (entrar) al finalizar. ENTER Todos los parámetros para los pasos 1 y 2 se guardarán con el número de programa seleccionado. b. Para volver a verificar los parámetros de cada paso, pulse la tecla programable STEP1 (paso 1) o (paso 2) para ver cada paso.
  • Página 50: Cómo Ejecutar Un Programa

    Funcionamiento Funcionamiento programado Pulse la tecla programable (sí). Aparecerán los parámetros del paso 1. Para ver los parámetros del paso 2, pulse la tecla programable (paso 2). STEP2 Aparecerán los parámetros del paso 2. Modifique los parámetros de cualquiera de los pasos a.
  • Página 51: Configuración De Un Proceso Zonal

    Funcionamiento Configuración de un proceso zonal Use el teclado para introducir el número de programa en el campo (recuperación Prog Recall: de prog.:). Pulse (entrar) y luego (iniciar). ENTER START Configuración de un proceso zonal Cuando la centrífuga está en modo zonal (con el interruptor de llave en la posición [zonal]), ZONAL se permite la operación con puertas abiertas a velocidades máximas de 3.000 RPM para que el rotor...
  • Página 52 Funcionamiento Configuración de un proceso zonal b. Introduzca los parámetros restantes del proceso. Rotor : JCF-Z Speed : 20 000 Time : 00:45 Temp : 20°C Max Temp : 24°C Accel : MAX Decel : MAX JCF-Z Pulse (entrar) y luego (iniciar).
  • Página 53: Configuración De Un Proceso De Decantación

    Funcionamiento Configuración de un proceso de decantación PELIGRO Nunca intente desacelerar o detener manualmente el rotor. Pulse (detener) para que el rotor se detenga completamente. STOP NOTA Antes de poder iniciar otro proceso zonal, debe pulsar la tecla Reiniciar (RESET). Configuración de un proceso de decantación Las centrífugas equipadas para decantación poseen controles de decantación, según se muestra en la...
  • Página 54 Funcionamiento Configuración de un proceso de decantación El texto aparecerá en el campo (rotor:). JE-5.0 ROTOR: Rotor : JE-5.0 Speed : 0 0 x G Time : 00:00 Temp : 25°C Max Temp : 29°C Accel : MAX Decel : JCF-Z Introduzca los parámetros restantes del proceso.
  • Página 55 Funcionamiento Configuración de un proceso de decantación • Consulte el manual de instrucciones del rotor de decantación para obtener instrucciones detalladas. NOTA Al finalizar el proceso, luego de desmontar las líneas de líquidos y de alimentación, asegúrese de volver a colocar los tapones negros de goma en los puertos ubicados en el lado izquierdo de la puerta de la centrífuga.
  • Página 56 Funcionamiento Configuración de un proceso de decantación 2-22 PN B17472AD...
  • Página 57: Solución De Problemas

    CAPÍTULO 4, Cuidados y mantenimiento. Para cualquier problema no cubierto aquí, comuníquese con el servicio técnico de Beckman Coulter (1-800-742-2345 en los Estados Unidos; en otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman o visite www.beckman.com) para obtener ayuda.
  • Página 58 Si sigue apareciendo el mensaje de error L2 después de la limpieza, llame al servicio técnico de Beckman Coulter. Se pulsó el pedal antes Las trabas no funcionan Pulse CE (borrar entrada) e intente...
  • Página 59 El proceso se detiene, por Llame al servicio técnico de Error de de accionamiento (por lo general sin freno. Es Beckman Coulter. Antes de intentar accionamiento, llame ejemplo, sobrecorriente, posible que la puerta no se abrir la puerta, escuche con atención y al servicio técnico de...
  • Página 60: Diagnóstico

    Mantenga la puerta cerrada el mayor tiempo posible. a. En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com. b. Sistema de reducción de fricción.
  • Página 61: Cómo Acceder Al Rotor En Caso De Una Falla De Alimentación

    Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación ADVERTENCIA Todos los procedimientos de mantenimiento que requieran la extracción de un panel exponen al operador a la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones mecánicas.
  • Página 62 Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación Figura 3.1 Acceso a las trabas de liberación de la puerta de emergencia Repita el paso 2 con la llave Allen en el otro orificio. • Después de desenganchar la segunda traba, el panel delantero se desplazará hacia adelante aproximadamente una pulgada desde su parte superior.
  • Página 63 Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación Figura 3.2 Liberación manual de la puerta 1. Panel delantero interno 3. Palanca de liberación manual de la puerta 2. Lámina de retención Empuje la palanca hacia afuera y hacia la izquierda (en un ángulo de aproximadamente 45 grados) y, mientras la sostiene, pise el pedal.
  • Página 64 Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación El vacío se ventilará completamente algunos segundos después de extraer la manguera. NOTA Varias líneas de tubos están unidas a la manguera roja. A medida que tire de la manguera, coloque su mano sobre estas líneas.
  • Página 65 Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación Tire de la palanca hacia afuera y hacia la izquierda y, mientras la sostiene, pise el pedal. Extraiga su muestra. PELIGRO Nunca intente desacelerar o detener manualmente el rotor. Para volver a colocar el panel en la centrífuga: Tome el panel de su parte superior (con la etiqueta del instrumento hacia afuera) e inserte los tres soportes ranurados en la parte inferior interna de la puerta sobre la lámina de retención...
  • Página 66: Identificación Del Rotor Jcf-Z

    Si se identifica incorrectamente el rotor JCF-Z, la velocidad del proceso se limitará a la velocidad máxima del rotor identificado. (La velocidad máxima del rotor JCF-Z es de 20.000 RPM.) * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com.
  • Página 67: Introducción

    Limpie según sea necesario (consulte el capítulo sobre a continuación). Limpieza * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com. PN B17472AD...
  • Página 68: Limpieza

    Cuidados y mantenimiento Mantenimiento Verifique que no existan obstrucciones en el filtro de aire ubicado en el panel posterior. a. Mantenga las ventilaciones libres y limpias. Seque la condensación de la cámara entre un proceso y otro con una esponja o un paño limpio para prevenir el congelamiento de la cámara.
  • Página 69: Rotura De Tubos

    El Etanol es un peligro de inflamabilidad. No usar dentro o cerca de centrífugas en funcionamiento. Aunque Beckman Coulter ha probado el etanol (70%) y comprobó que no daña la centrífuga, no se ofrece ninguna garantía explícita ni implícita de esterilidad o desinfección. Si tiene dudas sobre la esterilización o la desinfección, consulte al encargado de seguridad de su laboratorio para saber...
  • Página 70: Reemplazo Del Filtro De Aire

    Luego apoye el borde inferior. Disyuntor y fusibles No hay fusibles que puedan ser reemplazados por el usuario en la centrífuga Avanti J-26S XPI. Si el disyuntor de la centrífuga se activa por alguna razón, el interruptor de alimentación se moverá...
  • Página 71: Almacenamiento Y Transporte

    Si no se adjunta esta notificación, se devolverán o desecharán los elementos sin revisar el problema informado. * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com.
  • Página 72: Lista De Suministros

    Prensacables, nailon, 9,6 mm ( /8 pulg.) de diámetro interno (cant. 10) Kit de mejora de decantación 366562 * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com. PN B17472AD...
  • Página 73: Requisitos De Preinstalación, A

    No intente instalar este instrumento. En el precio de compra se incluye la instalación por parte del personal de Beckman Coulter. Si lo instala cualquier otra persona que no sea un representante autorizado de Beckman Coulter, se invalidará cualquier garantía que cubra al instrumento.
  • Página 74: Conexiones De Alimentación Eléctrica Monofásicas O Trifásicas, A

    Requisitos de preinstalación Requisitos de preinstalación Tabla A.1 Rangos nominales de suministro eléctrico para la Avanti J-26S XPI Rango nominal Número de Número de Frecuencia de Descripción de enchufe y cable de voltaje para referencia referencia suministro de alimentación eléctrica el instrumento eléctrico...
  • Página 75 Requisitos de preinstalación Requisitos de preinstalación Figura A.1 Requisitos de alimentación eléctrica de las conexiones monofásicas 1. Disyuntor de 30 amperios 3. Conexión a tierra 2. Toma de corriente de la pared: 4. Voltaje de alimentación medido Hubell 9930, Bryant 96-30-FR o equivalente (NEMA 6-30 R) Figura A.2 Requisitos de alimentación eléctrica de las conexiones trifásicas “en forma de estrella”...
  • Página 76: Requisitos Adicionales Para Conexiones De Alimentación Eléctrica Trifásicas, A

    Requisitos de preinstalación Requisitos de preinstalación Requisitos adicionales para conexiones de alimentación eléctrica trifásicas En el caso de la centrífuga con alimentación eléctrica trifásica, utilice la configuración de conexión “ ” que se muestra en la Figura A.3. Además, tenga en cuenta la siguiente en forma de estrella información: •...
  • Página 77: Cómo Fijar La Centrífuga Al Piso, A

    Consulte este documento para obtener instrucciones adicionales sobre la instalación. NOTA Los representantes de Beckman Coulter no están preparados para realizar las perforaciones en el piso. Las perforaciones se deben realizar antes de la instalación programada. Instalación de bioseguridad de nivel 3 En el caso de los laboratorios que tengan pisos con agregado de epoxi (resinosos), como los laboratorios BSL-3, está...
  • Página 78 Requisitos de preinstalación Requisitos de preinstalación Figura A.4 Vista posterior y dimensiones 58.5 1.8 m 6.0 ft 45.5 16.0 6.25 1. Salida de aire 2. Cable de alimentación eléctrica 3. Desviador de aire 4. Profundidad 5. Entrada de aire PN B17472AD...
  • Página 79: Uso De Rotores De La Serie J2 En La Avanti J-26S

    Uso de rotores de la serie J2 en la Avanti J-26S XPI ATENCIÓN No utilice los rotores Beckman Coulter JA-10, JS-7.5, JA-14 o JS-13 en la centrífuga Avanti J-26S XPI antes de leer esta información. Comprobación de las clavijas de accionamiento del rotor Los rotores utilizados en las centrífugas de la serie Avanti J deben tener clavijas de accionamiento...
  • Página 80: Uso Del Rotor

    Revise las clavijas de accionamiento de todos los rotores de la serie J2 antes de utilizar una centrífuga de la serie Avanti J y no utilice rotores sin clavijas de accionamiento en la Avanti J-26S XPI. Para revisar las clavijas de accionamiento, sostenga firmemente el rotor o gírelo hacia un costado y examine el orificio del accionador.
  • Página 81: Cómo Garantizar La Correcta Identificación Del Rotor De Flujo Continuo/Zonal Jcf-Z, A

    Si se identifica incorrectamente el rotor JCF-Z, la velocidad del proceso se limitará a la velocidad máxima del rotor identificado. (La velocidad máxima del rotor JCF-Z es de 20.000 RPM.) * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com.
  • Página 82 Requisitos de preinstalación Uso de rotores de la serie J2 en la Avanti J-26S XPI A-10 PN B17472AD...
  • Página 83: Procedimiento De Calibración De La Temperatura, B

    Introducción Las especificaciones de la centrífuga Avanti J-26S XPI con respecto al control de la temperatura es 2 °C de la temperatura establecida. Esto significa que la muestra permanecerá dentro de los 2 °C de la temperatura establecida en todo momento, después de la equilibración del sistema y del rotor, proceso que se describe a continuación.
  • Página 84 Procedimiento de calibración de la temperatura Introducción Si la temperatura medida y la establecida son diferentes, observe de cuántos grados es la diferencia y aumente o disminuya esta cantidad de grados en la temperatura establecida. Por ejemplo: Si la temperatura Y la temperatura medida del Establezca la requerida de la...
  • Página 85: Garantía De Las Centrífugas De La Serie Avanti J

    Beckman Coulter no dispone de ninguna garantía con respecto a los componentes o accesorios no fabricados por Beckman Coulter. En caso de que se produzca una falla en alguno de estos productos o accesorios, Beckman Coulter proporcionará al comprador la asistencia razonable para que este pueda obtener el ajuste que sea necesario por parte de su respectivo fabricante en virtud de la garantía otorgada por dicho fabricante.
  • Página 86 Beckman Coulter, Inc. Garantía de las centrífugas de la serie Avanti J Garantía-2 PN B17472AD...
  • Página 88: Documentos Asociados

    Documentos asociados Rotores y tubos para las centrífugas de la series J2, J6 y Avanti J de Beckman Coulter PN JR-IM-10 • Rotores • Tubos, frascos y accesorios Uso de tubos y accesorios • • Uso de rotores de ángulo fijo •...

Tabla de contenido