Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
取扱説明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vox SOUNDBOX mini

  • Página 1 Owner’s Manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario 取扱説明書...
  • Página 2 AC adapter from the wall outlet. a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in Then contact your nearest VOX dealer or the store where the equipment which you reside.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • The TAP button enables you to easily set the delay time in sync with Using the Tuner ----------------------------------------- 8 the tempo. • The SOUNDBOX mini is equipped with a tuner function (for E only). Effects ----------------------------------------------------- 8 You can tune a musical instrument, such as a guitar, when it’s con- FX1 Knob: Compressor/Modulation---------------------------- 8 nected to the GUITAR jack of the SOUNDBOX mini.
  • Página 4: Setup

    3. Plug the cable that’s connected to your musical instrument or audio device into the input jack on the top panel of the SOUNDBOX mini. Replacing the Batteries If you also plan to use an external audio device (CD, MP3 player, etc.), or a microphone, connect the player to the AUX IN jack, or the...
  • Página 5: Parts And Their Function

    Parts and their function AMP section This section enables you to adjust various amplifier settings. Top Panel 5. INST (instrument) selector Select the type of musical instrument or device that’s connected to the input jack. BASS: Bass guitar 1: This is a hi-fi sound that’s suitable for slapping. 2: This is a vintage-amplifier-like sound that’s suitable for finger picking.
  • Página 6 7. HIGH/TONE Knob When you hold down the TAP switch for one second or more, all When having selected BASS or GTR with the INST selector, you can effects will be bypassed, and the tuner function will turn on. For adjust the tone (TONE).
  • Página 7: Rear Panel

    NOTE: The wide function has no effect on output from the PHONES jack. The VOX SOUNDBOX mini is equipped with an Auto Power Off func- NOTE: If the center cancel function is turned on, the sound input from tion. The Auto Power Off function automatically turns the power off AUX IN is played back in monophonic sound.
  • Página 8: Using The Tuner

    3. Tune the guitar so that only the center green LED indicator lights up, as shown in the illustration below. FLANGE HINT: The SOUNDBOX mini recogniz- The pitch is This models an analog flanger that creates a sound with a peculiar es the pitch of E in any octave.
  • Página 9: Fx2 Knob: Delay/Reverb

    FX2 Knob: Delay/Reverb Troubleshooting A.DLY The power does not turn on even when the power button is pressed This models an analog delay that uses a bucket brigade device (BBD). and held down. The sound quality is low fidelity, but its warm sound is popular among •...
  • Página 10: Specifications

    Dimensions (W x D x H): 281 x 115 x 181 mm (11.06 x 4.53 x 7.13 inches) 2.4 kg (5.29 lbs.) excluding batteries Weigh: AC adapter (DC 12V Included items: * Appearance and specifications of this product are subject to change without notice. For more information on Vox products, please visit our website at www. voxamps.com.
  • Página 11: Use Of The Microphone Stand

    Greater than 63 cm • Do not place anything on the SOUNDBOX mini that is mounted on the speaker stand. The object may fall down, or the stand may tip over and cause injury or damage.
  • Página 12 Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre • Endroits sales ou fort poussiéreux revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument. • Endroits soumis à de fortes vibrations •...
  • Página 13: Introduction

    • La fonction Center Cancel permet de produire facilement une version „minus one“ du signal audio transmis à la prise AUX In du SOUNDBOX mini. Qui dit „minus one“, dit atténuation du signal du chant ou des solos de guitare situés au centre dans le mix: à...
  • Página 14: Préparation

    • Le SOUNDBOX mini incorpore aussi la technologie VOX Bassilator, qui, com- 5. Réglez le volume avec la commande VOLUME. me son nom l‘indique, permet de produire un son de basse bien costaud. Quand vous utilisez un microphone, vous pouvez régler son volume avec la commande TRIM.
  • Página 15: Parties Et Leurs Fonctions

    Parties et leurs fonctions Section AMP Cette section permet d’effectuer divers réglages liés à l’amplificateur. Face avant 5. Sélecteur INST (instrument) Sélectionne le type d’instrument ou dispositif connecté à la prise d’entrée. BASS: guitare basse 1: Son hi-fi adapté au slap. 2: Son rappelant les amplificateurs vintage et adapté...
  • Página 16 8. Commande VOLUME Section alimentation/AUX IN/PHONES Cette commande règle le volume de la section Amp. 12. Prise PHONES Cette prise permet de relier directement l’ampli à l’entrée d’une console, Section des effets Cette section permet de régler les effets. d’un enregistreur, etc. Vous pouvez aussi y brancher un casque d’écoute. Pour en savoir plus sur les effets, voyez la section “Effets”...
  • Página 17: Face Arrière

    15. Diode d’alimentation S’allume quand le dispositif est sous tension. L’ampli VOX SOUNDBOX mini comporte une fonction de coupure automatique d’alimentation. Cette fonction coupe automatiquement l’alimentation de l’ampli Face arrière quand aucune manipulation n’est effectuée pendant environ 1 heure.
  • Página 18: Utiliser L'aCcordeur

    3. Accordez votre guitare de sorte que seule la diode centrale verte s’allume, le bruit d’un moteur à réaction. comme illustré ci-dessous. Utilisez la commande pour régler la vitesse de modulation. ASTUCE: Le SOUNDBOX mini reconnaît la Trop haut. note E (mi) dans n’importe quelle TREM octave.
  • Página 19: Commande Fx2: Delay/Réverbération

    Commande FX2: Delay/réverbération Dépannage A.DLY L’ampli ne se met pas sous tension même quand vous maintenez son Modélisation d’un delay analogique utilisant un dispositif en cascade comme interrupteur d’alimentation enfoncé. circuit de retard. La qualité sonore est médiocre mais la chaleur du son est très •...
  • Página 20: Fiche Technique

    2,4 kg (piles non comprises) Poids: adaptateur secteur (DC 12V Accessoires fournis: * L’apparence et les caractéristiques de ce produit sont susceptibles d’être mo- difiées sans préavis. Visitiez notre site web sous www.voxamps.com pour en savoir plus sur les pro- duits Vox.
  • Página 21: Utilisation Du Pied De Microphone

    Minimum 63 cm • Ne posez rien sur le retour SOUNDBOX mini une fois qu’il est monté sur le pied. L’objet en question risquerait de tomber, ou le pied pourrait basculer, causant des blessures ou des dommages.
  • Página 22 Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an lers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Ihren VOX-Fachhändler. Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzei- Importeurs ausgeschlossen werden kann.
  • Página 23: Einleitung

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Mobiler Gitarren-Multi-Funktionsverstärker Willkommen an Bord! ---------------------------------------------------- 23 SOUNDBOX mini von VOX entschieden haben. Um über Jahre hinweg Freude an Ihrem neuen Amp zu haben und ihn richtig zu bedienen, müssen Sie sich diese Die wichtigsten Merkmale ---------------------------------------------- 23 Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und an einem Ort aufbewahren, wo...
  • Página 24: Vorbereitung

    • Die VOX Bassilator-Technologie im SOUNDBOX mini sorgt für einen soliden 5. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein. Bass-Klang. Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, können Sie dessen Lautstärke mit dem TRIM-Regler einstellen. • Die Wide-Funktion erzeugt mithilfe der *Acoustage-Technologie einen räum- lichen Klang.
  • Página 25: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen AMP-Sektion Hier können Sie verschiedene Verstärkereinstellungen vornehmen. Bedienoberfläche 5. INST-Wahlschalter (Instrument) Wählen Sie das Instrument bzw. das Gerät, das an die Eingangsbuchsen an- geschlossen wurde. BASS: Bassgitarre 1: Für Slapping geeigneter HiFi-Sound. 2: Für Fingerpicking geeigneter, an einen Vintage-Verstärker angelehnter Sound.
  • Página 26 7. HIGH/TONE-Regler Um die Stimmfunktion zu aktivieren, müssen Sie den TAP-Taster Steht der INST-Wahlschalter auf BASS oder GTR, können Sie hiermit den mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten. Dann werden alle Klang (TONE) einstellen. Steht der INST-Wahlschalter auf ACO oder KBD, Effekte umgangen.
  • Página 27: Rückseite

    ANMERKUNG: Die gleichzeitige Verwendung der Wide-Funktion und der Center Cancel-Funktion ist nicht möglich. Der VOX SOUNDBOX mini ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Die- ANMERKUNG: Die Wide-Funktion hat keine Auswirkung auf das Ausgangs- se schaltet das Gerät automatisch aus, sobald es länger als eine Stunde nicht signal an der PHONES-Buchse.
  • Página 28: Verwendung Der Stimmfunktion

    3. Stimmen Sie die Gitarre so, dass ausschließlich die grüne LED in der Mitte schen Düsenjägerwuusch. leuchtet (siehe nachstehende Abbildung). Die Modulationsgeschwindigkeit kann mit dem Regler eingestellt wer- TIPP: Der SOUNDBOX mini erkennt nur die den. Note „E“ – allerdings in allen Oktaven. Zu hoch.
  • Página 29: Fx2-Regler Delay/Reverb

    FX2-Regler Delay/Reverb Fehlersuche A.DLY Das Gerät schaltet sich nicht ein, selbst wenn ich den Einschaltknopf Dieses Modell beruht auf einem Analog-Delay mit Eimerkettenschaltung längere Zeit gedrückt halte. („BBD“). Die Klangqualität ist zwar alles Andere als top, aber eben das erzeugt •...
  • Página 30: Technische Daten

    Abmessungen (B x T x H): 281 x 115 x 181 mm 2,4 kg (ohne Batterien) Gewicht: Netzteil (DC 12V Lieferumfang: * Anderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankün- digung vorbehalten. Weitere Infos über Vox-Produkte findest du im Internet unter www.voxamps. com.
  • Página 31: Verwendung Des Mikrofonständers

    • Darauf achten, keine Finger einzuquetschen. Andernfalls könnte das Stativ umkippen und Verletzungen verursachen. • Das Stativ nicht neigen, wenn der SOUNDBOX mini daran angebracht ist. • Niemals die Höhe des Stativs ändern, wenn der SOUNDBOX mini daran angebracht ist.
  • Página 32: Ubicación

    Precauciones Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Ubicación Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje un mal funcionamiento: de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos •...
  • Página 33: Introducción

    • El botón TAP le permite ajustar con facilidad el tiempo de retardo en sincro- nización con el tempo. Efectos---------------------------------------------------------------38 • El SOUNDBOX mini está equipado con una función de afinador (para E so- Mando FX1. Compresor/Modulación -------------------------------- 38 lamente). Puede afinar un instrumento musical, como una guitarra, cuando Mando FX2.
  • Página 34: Configuración

    3. Conecte el cable que esté conectado a su instrumento musical o dispositivo de audio en el jack de entrada del panel superior de SOUNDBOX mini. Sustitución de las pilas Si también va a utilizar un dispositivo de audio externo (reproductor de Sustituya las pilas cuando el LED de alimentación se oscurezca.
  • Página 35: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones Sección AMP Esta sección le permite definir diversos ajustes del amplificador. Panel superior 5. Selector INST (instrumento) Seleccione el tipo de instrumento musical o dispositivo que haya conec- tado al jack de entrada. BASS: Guitarra baja 1: Este es un sonido de alta fidelidad que es conveniente para palmear.
  • Página 36 7. Mando HIGH/TONE Si mantiene pulsado el conmutador TAP durante un segundo o más, Cuando haya seleccionado BASS o GTR con el selector INST, podrá ajustar se omitirán todos los efectos y se activará la función de afinador. Pars el tono (TONE). Si selecciona otra cosa, podrá ajustar el volumen más ver información detallada, consulte “Uso del afinador”...
  • Página 37: Panel Posterior

    NOTA: La función de ampliación no tendrá efecto en la salida del jack PHONES. El SOUNDBOX mini de VOX está equipado con una función de desactivación NOTA: Si la función de cancelación de centro está activada, la entrada de automática. La función de desactivación automática desactiva automática- sonido procedente de AUX IN se reproducirá...
  • Página 38: Uso Del Afinador

    Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación. CONSEJO: El SOUNDBOX mini reconoce El tono es el tono de E de cualquier octava.
  • Página 39: Mando Fx2. Retardo/Reverberación

    Mando FX2. Retardo/Reverberación Solución de problemas A.DLY La alimentación no se activa aunque se mantenga pulsado el botón Modela un retardo analógico que utiliza un dispositivo de almacenamiento en de alimentación. cadena (BBD). La calidad de sonido es de baja fidelidad, pero su cálido sonido •...
  • Página 40: Especificaciones

    2,4 kg (sin incluir batería) Peso: Elementos incluidos: adaptador de CA (DC 12V * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. Para obtener más información sobre los productos de Vox, visite nuestro sitio web en www.voxamps.com.
  • Página 41: Uso Del Soporte De Micrófono

    Si las patas estuviesen más cercanas entre sí, el sistema podría volcarse y causar lesiones o daños. • No coloque nada sobre el SOUNDBOX mini si está montado en el soporte • Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
  • Página 42 安全上のご注意 ・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。 ・ ACアダプターのプラグにほこりが付着して いる場合は、 ほこりを拭き取る。 ・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。 感電やショートの恐れがあります。 ご使用になる前に必ずお読みください ・ 風呂場、 シャワー室で使用や保管はしない。 ・ 本製品はコンセントの近くに設置し、 AC ・ 雨天時の野外のように、 湿気の多い場所や アダプターのプラグへ容易に手が届くよう ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用い 水滴のかかる場所で、 使用や保管はしない。 にする。 ただき、 あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐた 本製品の上に、 花瓶のような液体が入った めのものです。注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や ・ 次のような場合には、 直ちに電源を切って ものを置かない。 損害の大きさ、 または切迫の程度によって、 内容を 「警告」 、 ACアダプターのプラグをコンセントから ・ 本製品に液体をこぼさない。 「注意」 の2つに分けています。これらは、 あなたや他の方々 抜く。 の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、 よく理 ACアダプターが破損したとき...
  • Página 43 目次 ・ 電池は幼児の手の届かないところへ保管する。 ・ 長時間使用しないときは、 電源コードをコンセントから抜く。 はじめに - -------------------------------------------- 44 ・ 付属のACアダプターは、 他の電気機器で使用しない。 付属のACアダプターは本製品専用です。他の機器では使用 ようこそ! ------------------------------------------------- 44 できません。 おもな特長 ----------------------------------------------- 44 ・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。 本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してくだ セットアップ --------------------------------------- 44 さい。 ・ 電池を過度の熱源(日光、 火など) にさらさない。 電池の入れ方 - -------------------------------------------- 45 ・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。 故障の原因になります。 各部の名称と機能 ---------------------------------- 45 ・ 外装のお手入れに、 ベンジンやシンナー系の液体、 コンパウ トップ・パネル - ------------------------------------------ 45 ンド質、 強燃性のポリッシャーは使用しない。 リア・パネル --------------------------------------------- 47 ・ 不安定な場所に置かない。...
  • Página 44: はじめに

    はじめに • VOXの独自技術 “ Bassilator(tm)” (ベーシレーター) 回路を搭載。 超低域倍音を含む重厚なサウンドが得られます。 ようこそ! • アコーステージ ( *Acoustage) 技術による広がりのあるサウンドが こ の た び は、 VOXモ バ イ ル・マ ル チ パ ー パ ス・ギ タ ー・ア ン プ 得られるワイド機能を搭載しています。 SOUNDBOX miniをお買い上げいただきまして、 まことにありがと *Acoustage (Virtual Surround Technology by KORG) うございます。本機を末永くご愛用いただくためにも、 取扱説明書を ユニークなパーソナル音響空間を創造できる画期的なコルグ・オリジナルの...
  • Página 45: 電池の入れ方

    各部の名称と機能 5. VOLUMEノブをゆっくりと上げて音量を調整します。 マイクを使用する場合は、 TRIMノブでマイクの音量を調整します。 トップ・パネル 電池の入れ方 キャビネット裏側 (47 ページ) の電池カバーを外します。 単3形アルカリ 乾電池、 またはニッケル水素電池6本を、 図に従って電池の向きを間違 えないように入れます。 注意: 電池は付属していません。別途お買い求めください。 入力セクション 注意: 電池の向きを間違えないように注意してください。 1. 入力端子 ギターなどの楽器や、 オーディオ機器の出力を接続します。モノラ 注意: タイプの異なる電池や消耗度合いの異なる電池を混在させて使 ルの場合はGUITAR (L/MONO) 端子に接続します。 用しないでください。 注意: R端子はINSTセレクターでKBDを選択しているときのみ有効 電池の交換について です。 電源LEDが暗くなったら、 電池を交換してください。 2. MIC (マイク) 端子 注意: 電池容量が少なくなると、 十分な音量がでなくなったり、 ノイズ マイクを接続します。...
  • Página 46 アンプ・セクション 7. HIGH/TONE (ハイ/トーン) ノブ INSTセレクターでBASSまたはGTRを選択しているときは音色 アンプの設定を行います。 (TONE) を、 その他の場合は高域の音量 (HIGH) を調整します。 5. INST (インストゥルメント) セレクター 8. VOLUME (ボリューム) ノブ 入力端子に接続した楽器や機器のタイプを選択します。 アンプ・セクションのボリュームを調整します。 BASS:ベース・ギター 1: スラップ奏法に適したハイファイなサウンドです。 エフェクト・セクション 2: フィンガー・ピッキングに適したビンテージアンプ的なサウンド エフェクトの設定を行ないます。 各エフェクトの詳細は48ページの 「エ です。 フェクト」 を参照してください。 GTR:エレキ・ギター 9. FX1 (エフェクト1) ノブ 1: 深みがある低音を含んだタイトなクリーン・サウンドです。 ノブの位置によって、 コンプレッサー /モジュレーション系エフェ 2:...
  • Página 47: リア・パネル

    リア・パネル AUX IN/PHONESセクション 12. PHONES端子 1. 電源ボタン ミキサーやレコーディング機器等へ直接出力するときや、 ヘッドホ 長押しして電源を入れたり、切った 電池ブタ ンを使用する場合にこの端子に接続します。この端子から出力さ りします。電源が入った時はトップ れる信号は、 パワー・アンプの直前から取り出します。 パネルの電源LEDが点灯します。 注意: この端子に接続すると内蔵スピーカーから音は出ません。 2. DC12V端子 注意: PHONES端子は必ずステレオで接続してください。 付属のACアダプターを接続します。 13. AUX IN端子 注意: ACアダプターは本機専用です。他の製品で使用すると、 故障 使用するオーディオ機器のアナログ音声出力を接続します。 オーディ の原因となりますので、 絶対に使用しないでください。 オ・プレイヤーなどを接続して再生し、 曲に合わせて演奏する場合に オート・パワー・オフ機能 便利です。再生時の音量は、 接続した機器で調整してください。 14. WIDE/CENTER CANCEL (ワイド/センター・キャンセル) ボタ 本機にはオート・パワー ・オフ機能が搭載されています。オート・パワー ・オフ機能は、 操作しない状態と入力がない状態が約1時間続くと、 自 ン、...
  • Página 48: チューナーを使う

    チューナーを使う エフェクト チューナー機能を使って、 GUITAR(L/MONO)端子に接続したギター等 ここではエフェクトについて説明します。 の楽器をチューニングすることができます。本機のチューナー機能は、 FX1ノブ:コンプレッサー /モジュレーション系 入力音のピッチ (音の高さ) を測定し、基準音Eとの違いを表示します。 ここでは、 ギターのチューニングを例に説明します。 COMP 1. TAPボタンを1秒以上押し続けます。 クリーンでパーカッシブかつメローなサスティーンが得られるコンプ 全てのエフェクトがバイパスになり、 チューナー機能がオンになり レッサーのモデリングです。 ます。 ポップやファンクのリズムにピッタリです。 ノブでサスティーンの量を調整します。 バイパス時の表示 (有効な入力音が無い場合) CHORUS 2. ギターの6弦を開放状態で弾きます。 音に豊かな広がりを与えるスタンダードなアナログ・コーラスのモデリ 注意: 他の弦が鳴らないように注意して弾いてください。 ングです。 ノブでモジュレーションのスピードを調整します。 3. 3つのLEDの内、 中央の緑色のLEDだけが点灯するようにチューニ ングします。 FLANGE ヒント: 本機のチューナーはオクターブ違いのEも認識します。ハー ジェット機の音のような独特のうねりを持ったサウンドを作ることが出 モニクスでのチューニングや、 ベース・ギターなど他の楽器の 来るアナログ・フランジャーのモデリングです。 チューニングにもご使用いただ...
  • Página 49: Fx2ノブ: 残響系 (ディレイ、 リバーブ

    故障とお思いになる前に FX2ノブ: 残響系 (ディレイ、 リバーブ) A.DLY 電源ボタンを押し続けても電源が入らない バケット・ブリッジ・デバイス (BBD) を使用した、 アナログ・ディレイ • 電池が入っていますか?またはACアダプターが正しく接続されて のモデリングです。 いますか? 音質的にはロー・ファイですが、 その暖かみのあるサウンドで評判です。 • ACアダプターがコンセントに接続されていますか? ノブでディレイ音のミックス量を調整します。 • コンセントが故障していませんか? TAPボタンでディレイ・タイムを設定します。最長ディレイ・タイム • ACアダプターが損傷していませんか? は約1.2秒です。 アンプから音が出ない ECHO • 楽器のボリュームを絞っていませんか? 評判の高いアナログ・テープ・エコーのモデリングです。 • 楽器が正しく接続されていますか? もともとエコーは再生ヘッドで作られ、 ディレイ・タイムはモーターの スピードを変化させて設定します。 • 接続ケーブルが断線していませんか? ノブ、 ボタンの使い方や最長ディレイ・タイムはA.DLYと同じです。 • トップ・パネルのVOLUMEノブが小さい値になっていませんか? • PHONES端子にヘッドホンやケーブルを接続していませんか? SPRING...
  • Página 50 仕様 • トップ・パネルのVOLUMEノブが小さい値になっていませんか? エフェクトがかからない アンプ・タイプ数: ・ チューナー機能がオンになっていませんか? ベース x 2、 ギター x 4、 チューナー機能がオンになっている場合、 エフェクトがバイパスさ アコースティック x 2、 キーボード x 3 れています。TAPボタンを押してバイパスを解除してください。 エフェクト・タイプ数: 8 ・ FX1、 FX2ノブがOFFの位置、 または小さい値になっていませんか? FX1、 FX2ノブを調整してください。 チューナー測定範囲: E1 ~ E6 (41.2Hz ~ 1318.5Hz) ・ MICにエフェクトがかからない場合、 FX2 SENDノブの設定が小さ 入出力端子: GUITAR (L/MONO) 、 R、 MIC、 AUX IN、 い値になっていませんか?...
  • Página 51: マイク・スタンドの使用について

    マイク・スタンドの使用について マイク・スタンドに取り付けて使用するときは、 以下の 点に注意してください。 本機底面の3/8インチのスタンド用ネジ穴に市販のマイク・スタンドを 取り付けて、 モニターとして適切な高さに設置することができます。 使用時の条件 本製品を正しくお使いいただくために、 次の注意をよく理解した上で ご使用ください。 • マイク・スタンドは、 高さ120cm以下で使用する (図参照) 。 それ以上の高さで使用すると、 転倒により傷害や機器が破損する場 合があります。 • 脚幅は、 63cm以上で使用する (図参照) 。 120cm以下 それ以下の幅で使用すると、 転倒により傷害や機器が破損する場合 があります。 • マイク・スタンドを不安定な場所や傾いているところでは使用しな い。 不安定な場所で使用すると、 転倒により傷害や機器が破損する場合 があります。 • 本機に接続したケーブル類は、 煩雑にならないよう十分配慮して配 63cm以上 置する。 ケーブル類に足をひっかけるなどして、 転倒により傷害や機器が破 損する場合があります。 • 本機を取り付けるときに指を挟まないように注意してください。 • マイク・スタンドに取り付けた本機の上に物を載せない。...
  • Página 52 6. 修理中の代替品、 商品の貸し出し等は、 いかなる場合においても一切行って お客様相談窓口 おりません。 本製品の故障、 または使用上生じたお客様の直接、 間接の損害につきましては、 PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけ 弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。 ください。 本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するためのもので、 これよ 受付時間 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00 (祝祭日、 窓口休業日を除く) りお客様の法律上の権利を制限するものではありません。 ● サービス・センター : 〒 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-15-12 ■お願い 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。 記入できないと 輸入販売元: KORG Import Division きは、 お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。 〒206-0812 東京都稲城市矢野口4015-2 http://www.korg.com/jp/kid/ 2. 保証書は再発行致しませんので、 紛失しないように大切に保管してください。  2013 VOX AMPLIFICATION LTD.

Tabla de contenido