Página 1
® EPSON Impresora Láser EPL-5700 Manual del Usuario...
Página 2
CORPORATION no puede asumir responsabilidad alguna por los errores u omisiones que pueda presentar. La información contenida en esta documentación está destinada solamente a esta impresora EPSON. EPSON no es responsable de la utilización de esta información si se aplica a otras impresoras.
Modelo: L270C Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Norma(s): Directiva 89/336/EEC: EN 55022 Class B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Directiva 73/23/EEC: EN 60950 Marzo 1998 Y. Ishii Presidente de EPSON EUROPE B.V.
Contenido Puesta en marcha Acerca de este manual .................1 Consideraciones acerca de la impresora.............2 Características................3 Opciones..................3 Normativa ENERGY STAR .................4 Información de seguridad................4 Precauciones con la impresora láser ............7 Instrucciones de seguridad importantes ..........10 Atenciones, precauciones y notas .............11 Capítulo 1 Utilizar la impresora Controlar la impresora................1-2 Acceder al controlador de impresora ........1-2...
Página 5
Retirar un módulo ROM............3-14 Interfaces opcionales ................3-14 Instalar una tarjeta de interface..........3-15 Capítulo 4 Utilidad EPSON Status Monitor Descripción general de la utilidad ............4-2 Instalar la utilidad Status Monitor ............4-2 Acceder a Status Monitor .................4-3 Para Windows 95 y Windows NT 4.0........4-3 Para Windows NT 3.51, Windows 3.11 para trabajo en grupo...
Página 6
Acceder a la ayuda en línea ..............4-4 Requisitos para el sistema de la red............4-5 Para Windows 95...............4-5 Para Windows NT3.51 / NT4.0..........4-5 Para Windows 3.11 para trabajo en grupo ......4-5 Configurar la impresora en una red ............4-5 Para Windows 95...............4-6 Para Windows NT 3.51 .............4-7 Para Windows NT 4.0 ...............4-8 Capítulo 5...
Página 7
Capítulo 6 Solucionar problemas y mantenimiento Problemas y soluciones ................6-4 Atasco del papel ................6-4 Problemas operativos..............6-13 Problemas con la impresión............6-15 Problemas con la calidad de impresión.........6-16 Problemas con la memoria .............6-21 Problemas con las opciones ............6-21 Mensajes de error ..................6-22 Reinicializar la impresora ...............6-27 Reinicializar ................6-27 Reinicializar todo..............6-27...
Página 8
En los modos ESC/P 2 o FX ..............B-22 Grupos de caracteres internacionales ........B-26 Caracteres disponibles con el comando ESC (^....B-27 En el modo de emulación I239X............B-27 En el modo EPSON GL/2..............B-27 Apéndice C Resumen de comandos Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4)...........C-3 Comandos de contexto GL/2 ..........C-7...
Página 9
Apéndice D Trabajar con fuentes La impresora y las fuentes de pantalla ..........D-2 Fuentes disponibles ................. D-3 Modo LJ4/GL2 ................ D-3 Modos ESC/P2 y FX ............... D-4 Modo I239X................D-4 Añadir más fuentes ................. D-5 Transferir fuentes ..............D-5 Seleccionar fuentes ..................
El Capítulo 3, “Opciones”, ofrece instrucciones detalladas para instalar las opciones disponibles para la impresora. El Capítulo 4, “La utilidad EPSON Status Monitor”, describe la manera de instalar la utilidad EPSON Status Monitor. El Capítulo 5, “La utilidad Panel de Control Remoto”, describe los ajustes de la impresora que pueden modificarse con la utilidad Panel de Control Remoto.
La resolución de la impresora de 600 ppp (puntos por pulgada) se ve mejorada por las tecnologías Bi-RITech y MicroGray 1200 de EPSON, que permiten suavizar los bordes dentados de las líneas diagonales tanto en texto como en gráficos. Estas tecnologías dan a los documentos un aspecto nítido y definido y ayudan a conseguir...
Características Esta impresora ofrece un amplio abanico de funciones y características que facilitan su utilización y permiten conseguir una gran calidad de impresión. Las principales están descritas a continuación. Impresión de gran calidad La impresora ofrece una impresión de 600 ppp (equivalente a 1200 ppp si utiliza MicroGray 1200) a una velocidad de hasta 8 páginas por minuto.
Normativa ENERGY STAR Como miembro de Energy Star, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices del programa Internacional ENERGY STAR para un mejor aprovechamiento de la energía. El programa ENERGY STAR alienta el desarrollo voluntario de ordenadores, impresoras y otros equipos periféricos que utilicen la energía de forma más eficiente.
Página 14
Etiquetas de seguridad láser Atención: El uso de controles o ajustes o la aplicación de procedimientos distintos de los aquí especificados puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Esta impresora es un producto láser de Clase 1 según se define en las especificaciones IEC 825.
Página 15
El límite de exposición al ozono recomendado es de 0,1 partes por millón (ppm) expresado como concentración media durante un período de ocho (8) horas. La impresora láser EPL-5700 genera <0,01 ppm imprimiendo de manera continua durante ocho horas considerando una habitación cerrada de unos 30 m Minimizar el riesgo Para minimizar el riesgo de exposición al ozono es recomendable...
Precauciones con la impresora láser Esta impresora utiliza tecnología láser. Debe observar las precauciones de la siguiente lista siempre que abra la cubierta de la impresora. Aunque esté familiarizado con otros tipos de impresoras, observe estas precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y efectivo.
Página 17
Al retirar el cartucho de tóner, no toque nunca el rodillo del revelador que se encuentra bajo la cubierta; la calidad de impresión podría verse afectada. Nunca ponga el cartucho boca abajo ni lo apoye sobre alguno de sus lados. Al manipular el cartucho colóquelo siempre sobre una superficie limpia y suave.
Página 18
Al retirar la unidad fotoconductora, no la exponga a la luz ambiental más tiempo del necesario. La unidad contiene un tambor fotosensible, que es el cilindro de color verde que puede verse a través de las aberturas de la unidad. La exposición a la luz puede dañar el tambor, lo cual puede provocar la aparición de áreas oscuras o claras en la página impresa y reducir la duración del tambor.
Instrucciones de seguridad importantes Antes de empezar a utilizar la impresora, lea estas instrucciones. Siga todos los consejos e instrucciones indicados sobre la misma impresora. Desconecte la impresora de la toma de corriente antes de limpiarla. Para la limpieza de la impresora utilice un paño suave y no utilice líquidos ni limpiadores en aerosol.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo en el interior de la impresora. Excepto en los puntos explícitamente indicados en este manual, no intente realizar usted mismo el mantenimiento de la impresora. Si abre las cubiertas con la etiqueta “Do not remove”...
Capítulo 1 Utilizar la impresora Controlar la impresora ................1-2 Acceder al controlador de impresora ........1-2 La utilidad Panel de Control Remoto........1-3 Conmutador de emulación inteligente (IES)..........1-4 Gestión del papel ..................1-4 Cargar la bandeja del papel ............1-5 Cargar papel manualmente ............1-7 Imprimir en papel especial ............1-8 Utilizar la impresora...
3.11, pulse dos veces el icono en el grupo de Panel de control programas , y seguidamente pulse dos veces el icono Principal . Seleccione en la lista de impresoras Impresoras EPSON EPL-5700 instaladas y pulse Configurar Utilizar la impresora...
4.0, pulse , seleccione y pulse Inicio Configuración Impresoras continuación pulse el icono con el botón EPSON EPL-5700 derecho del ratón y seleccione (en Windows 95) o Propiedades (en Windows NT 4.0). Document Defaults La utilidad Panel de Control Remoto Nota: Antes de ejecutar la utilidad Panel de Control Remoto, lea el archivo README que se encuentra en el CD-ROM de la utilidad.
Los modos de emulación disponibles son HP LaserJet 4, EPSON GL/2, ESC/P2 e I239X. El modo PS está disponible si instala ciertas opciones. Para activar el cambio de emulación inteligente, seleccione Auto el menú...
Cargar la bandeja del papel Es posible cargar hasta 150 hojas de papel normal en la bandeja del papel. Para ello, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Retire la cubierta de la bandeja. 2. Airee una pila de papel y alinee sus bordes dando unos golpes sobre una superficie plana.
Página 26
Si desea cargar papel más largo que el de tamaño A4, baje la parte frontal de la bandeja del papel antes de cargarlo, tal como muestra la siguiente figura. Nota: Antes de imprimir en un papel de un tamaño diferente de A4 deberá cambiar el ajuste de tamaño de papel en el controlador de impresora.
4. Suba o baje el apoyo del papel. Nota: Si desea imprimir en un papel de un gramaje superior a los 90 g/m o en papel especial (como sobres, etiquetas o transparencias), consulte la sección “Imprimir en papel especial” en la siguiente página. Cargar papel manualmente Para cargar una única hoja suelta desde la ranura de alimentación manual, siga los pasos que se indican a continuación:...
Nota: La calidad de una marca o tipo de papel en particular puede cambiar en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas de impresión antes de adquirir grandes cantidades de papel o antes de imprimir trabajos de impresión largos.
Sobres Es posible cargar entre cinco y diez sobres en la bandeja del papel, según el grosor (60 a 90 g/m ). Si desea imprimir en sobres más gruesos (más de 90 g/m ) deberá introducirlos manualmente uno a uno. Cargue los sobres con la solapa abajo. La calidad de impresión de los sobres puede ser irregular debido a que las diferentes partes del sobre tienen grosores diferentes.
Capítulo 2 Comprender la impresora El panel de control..................2-2 Descripción general ..............2-2 Indicadores.................2-3 Botones ..................2-4 Optimizar la calidad de impresión............2-4 Utilizar RITech................2-4 Ajustar la densidad de impresión..........2-5 Enhanced MicroGray ..............2-6 Comprender la impresora...
El panel de control Nota: Para cambiar los ajustes de la impresora, como por ejemplo la densidad de impresión o el RITech, utilice el controlador de la impresora o la utilidad del Panel de Control Remoto. No puede realizar los ajustes de la impresora desde el panel de control.
Indicadores Se ilumina cuando se produce un error general Paper del papel o un error de si la cubierta está abierta. Parpadea cuando se produce un error específico del papel, cuando éste se ha terminado o cuando debe comprobarse el tamaño.
Optimizar la calidad de impresión Utilizar RITech La tecnología de mejora de la resolución (RITech) es una tecnología exclusiva para impresoras EPSON que mejora el aspecto de las líneas, texto y gráficos impresos. El ajuste RITech El ajuste RITech está activado por defecto. RITech ofrece la mejor calidad posible en texto y gráficos para la gran mayoría de...
Siga los pasos descritos a continuación para cambiar el ajuste RITech: Con el controlador de la impresora: Marque o desmarque la casilla de comprobación RITech en el menú del controlador de la impresora. Panel Con la utilidad del Panel de Control Remoto: Inicie la utilidad del Panel de Control Remoto escribiendo EPRCP en el mensaje de DOS;...
Nota: Si aumenta la densidad de impresión también aumenta el consumo de tóner. Si selecciona una impresión más oscura, probablemente deberá substituir el cartucho con más frecuencia. Enhanced MicroGray Enhanced MicroGray (Enh. MG) es una nueva tecnología para impresoras creada especialmente para una impresión de alta calidad de fotos y otras imágenes con suaves cambios tonales.
Capítulo 3 Opciones Opciones de la impresora................3-2 Bandeja inferior para 500 hojas ..............3-3 Instalar la bandeja inferior ............3-3 Cargar papel en la bandeja inferior ..........3-4 Bandeja de salida cara arriba ..............3-6 Instalar la bandeja..............3-6 Utilizar la bandeja..............3-7 Módulo de memoria..................3-7 Instalar un módulo de memoria ..........3-8 Retirar un módulo de memoria ..........3-12 Módulo ROM ...................3-13...
PostScript más nítida. Consulte la sección “Módulo ROM”. Las tarjetas y los módulos de interface opcionales ofrecen una amplia variedad de interfaces, permitiendo utilizar la EPL-5700 en una red Ethernet, en un Macintosh, en un mainframe de IBM y otros interfaces especializados.
Bandeja inferior para 500 hojas La bandeja inferior opcional le ofrece una tercera fuente de papel, además de la bandeja estándar y de la ranura de alimentación manual. En esta sección describiremos cómo instalar la bandeja y cargar papel. Instalar la bandeja inferior 1.
6. Compruebe que la impresora esté desactivada y, a continuación, conecte el cable de alimentación a la impresora y a la toma de corriente. 7. Active la impresora. Para confirmar que la bandeja inferior está correctamente instalada, imprima una hoja de status pulsando el botón del panel de control.
Página 40
3. Airee y alinee una pila de papel sobre una superficie plana para nivelar los bordes. Inserte el papel en la cassette con la cara imprimible hacia arriba. 4. Coloque la cassette en la bandeja. Opciones...
Bandeja de salida cara arriba La impresora normalmente expulsa el papel cara abajo en su parte superior. Si desea que el papel salga cara arriba, puede instalar la bandeja de salida cara arriba opcional (C81286*). Esta bandeja permite ver al momento los resultados de la impresión, y resulta recomendable para imprimir etiquetas y transparencias, que requieren un recorrido del papel recto.
Utilizar la bandeja La impresora, por defecto, expulsa el papel cara abajo. Una vez instalada la bandeja de salida cara arriba puede cambiar entre expulsar el papel cara arriba y hacerlo cara abajo con el selector del recorrido del papel. Módulo de memoria Si instala un módulo SIMM (Single In-Line Memory Module) podrá...
Instalar un módulo de memoria 1. Desactive la impresora. Atención: Para evitar descargas eléctricas, no intente instalar un SIMM sin antes desactivar la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 3. Extraiga la bandeja del papel, si fuera necesario. 4.
Página 44
7. Afloje los tornillos que fijan la cubierta protectora y, a continuación, extraiga esta cubierta. Atención: No toque los componentes eléctricos que quedan al descubierto después de extraer la cubierta protectora. Pueden estar muy calientes si la impresora se acaba de utilizar. Precaución: Antes de instalar el módulo, descargue la electricidad estática tocando la cubierta protectora de la impresora.
Página 45
8. Inserte el módulo SIMM inclinado en la ranura RAM, comprobando que coincidan los números del conector de la ranura y del SIMM, ya sea 1 ó 72. 9. Presione el módulo hasta que encaje en su posición, encarado con la ranura. No lo fuerce demasiado. 10.
Página 46
Precaución: Al colocar de nuevo la cubierta protectora, compruebe que los cables del interior de la impresora no queden entre la carcasa y la cubierta protectora. 11. Vuelva a colocar la cubierta lateral de la impresora. 12. Cierre con cuidado la cubierta superior de la impresora. 13.
SIMM correctamente. Si la cantidad de RAM sigue siendo incorrecta, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. Retirar un módulo de memoria 1. Ejecute los pasos del 1 al 7 de la sección anterior para acceder a las ranuras RAM de la impresora.
Módulo ROM Instalar un módulo ROM Puede instalar el paquete EPSONScript Level 2 (C832291) siguiendo los mismos pasos básicos que los utilizados para instalar el módulo de memoria. 1. Ejecute los pasos del 1 al 7 de la sección “Instalar un módulo de memoria”...
Retirar un módulo ROM 1. Ejecute los pasos del 1 al 7 de la sección “Instalar un módulo de memoria” para acceder a las ranuras RAM de la impresora. 2. Pulse el conmutador metálico para liberar el módulo ROM. Interfaces opcionales En esta sección describiremos la forma de instalar las tarjetas de interface opcionales descritas a continuación.
El interface twinax es compatible con los siguientes sistemas IBM: AS-400, System 36, 5251 (modelo 12), System 34, System 38, y 5294. Cuando está equipado con el interface EPSON twinax, la impresora puede utilizarse en lugar de las siguientes impresoras de...
Página 51
4. Retire los dos tornillos que aseguran la cubierta de la ranura Tipo B y extraiga la cubierta. 5. Con la cara de los componentes de la tarjeta de interface opcional encarada hacia la parte exterior de la impresora, deslice la tarjeta de interface en los encajes de la ranura del interface, tal como se muestra a continuación.
Capítulo 4 Utilidad EPSON Status Monitor Descripción general de la utilidad............4-2 Instalar la utilidad Status Monitor............4-2 Acceder a Status Monitor ................4-3 Para Windows 95 y Windows NT 4.0........4-3 Para Windows NT 3.51, Windows 3.11 para trabajo en grupo y Windows 3.1 ................4-4 Acceder a la ayuda en línea ..............4-4...
Windows NT 3.51 o NT 4.0. También podrá usar esta utilidad en una red, para lo cual necesitará la tarjeta de interface Ethernet tipo B de EPSON y Windows 95, Windows NT 3.51, NT 4.0 o Windows 3.11 para trabajo en grupo.
5. En el cuadro de diálogo que aparece, pulse dos veces Instalar ; también puede instalarlo seleccionando EPSON Status Monitor y pulsando a continuación la Instalar EPSON Status Monitor flecha de la parte superior derecha. 6. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione y pulse EPL-5700 .
. Aparecerá la EPSON Status Monitor utilidad Status Monitor. Para cerrar la utilidad Status Monitor, pulse el cuadro del menú de control situado a la izquierda de la barra de título EPSON Status Monitor y, a continuación, seleccione . Pulse en el...
Requisitos para el sistema de la red Para utilizar EPSON Status Monitor en el sistema de la red, compruebe que la dirección IP de la tarjeta Ethernet instalada en la configuración de la red sea la siguiente. Para Windows 95 Compruebe que: El controlador ODI no esté...
7. Pulse dos veces el icono EPSON Printer Network 8. Pulse dos veces el icono de dominio al que esté conectada la impresora. 9. Seleccione el icono de la impresora. 10. Ahora ya podrá imprimir utilizando la EPL-5700 en la red. Utilidad EPSON Status Monitor...
8. Pulse dos veces la impresora que desee utilizar, o selecciónela y pulse Aceptar 9. Pulse para instalar la impresora en la red. Aceptar Ahora ya podrá imprimir utilizando la impresora EPL-5700 en la red. Utilidad EPSON Status Monitor...
8. Seleccione el icono de la impresora. 9. Pulse en todos los cuadros de diálogo abiertos para Aceptar instalar la impresora en la red. Ahora ya podrá imprimir utilizando la impresora EPL-5700 en la red. Utilidad EPSON Status Monitor...
Capítulo 5 Utilidad Panel de Control Remoto Descripción de la utilidad Panel de Control Remoto ......5-2 Cuando debe utilizar la utilidad Panel de Control Remoto..5-2 Instalar la utilidad ..............5-3 Acceder al Panel de Control Remoto........5-3 Modo LaserJet 4 .................5-4 Modo GL2 ..................5-5 Modo ESCP2 ................5-5 Modo FX..................5-6 Modo I239X................5-6...
Descripción de la utilidad Panel de Control Remoto Nota: Antes de utilizar la utilidad de Panel de Control Remoto, debe asegurarse de leer el archivo que se encuentra en el CD-ROM del Panel de README Control Remoto. En este archivo encontrará información importante acerca de esta utilidad.
Instalar la utilidad Para instalar la utilidad, siga estos pasos: 1. Inserte el CD-ROM que contiene la utilidad en la unidad para CD-ROMs. 2. Escriba desde el mensaje de sistema del DOS RCP_SP\INSTALAR y pulse Intro D:\ RCP_SP\INSTALAR 3. Para instalar la utilidad, siga las instrucciones en pantalla. Acceder al Panel de Control Remoto Para iniciar la utilidad escriba lo...
Nota: El modo PS sólo está disponible si ha instalado la opción EpsonScript Level 2 Modo LaserJet 4 El menú principal visualiza los ajustes actuales de la impresora para el modo seleccionado. Los botones de la izquierda abren cuadros de diálogo que permiten cambiar los ajustes listados en Status Impresora Utilidad Panel de Control Remoto...
Opciones de página Si pulsa el botón en el menú del Panel de Control Opciones página Remoto aparecerá el siguiente menú: Utilidad Panel de Control Remoto...
Página 67
Si desde la aplicación no puede realizar los ajustes disponibles en el menú , defínalos en este menú de la siguiente Opciones Página forma: Tamaño Página Selecciona el tamaño de papel por defecto. Cambie este ajuste sólo si no puede cambiar el tamaño del papel desde la aplicación. Si el tamaño del papel no aparece en la lista, defina un nuevo tamaño utilizando el ajuste .
Página 68
Longitud Especifica el número de líneas horizontales por página. Puede especificar cualquier número de líneas entre 5 y 128. Este ajuste sólo está disponible en el modo LJ4. Origen Conjunto Símbolos (Sólo LaserJet 4) Disponible sólo cuando ha instalado una fuente ROM desde el modo de emulación LaserJet 4.
Sin P. en blanco (Sólo LaserJet 4) Activa el modo . Cuando está activado, la Sin P. en Blanco impresora no imprime las páginas que no contienen imágenes ni caracteres para ahorrar papel. Siguiente (Sólo I239X) Pasa a la página siguiente. Anterior (Sólo I239X) Pasa a la página anterior.
Página 70
Si no es posible realizar desde la aplicación los ajustes disponibles en el menú , realice los ajustes en este menú de la siguiente Tipo forma: Tipo Especifica el tipo de letra que va a utilizar. Tamaño en puntos Especifica el tamaño en puntos para las fuentes de paso fijo. El rango de tamaños en puntos es de 4.00 a 99.99.
Nota: Con las fuentes Swiss 721 SWM y Dutch 801 SWM, no pueden seleccionarse estos grupos de símbolos: PsMath, MsPublishing, VeMath, Math-8 y PiFont. Los caracteres 9Bh a 9Fh de los grupos de símbolos VeInternational y VeUS no pueden imprimirse si ha seleccionado la fuente Swiss 721 SWM o Dutch 801 SWM.
Página 72
Protección de Página Utilice esta lista para usar la función . Ésta Protección de página permite asignar memoria adicional de la impresora para imprimir datos en lugar de destinarla a la recepción de los mismos. Deberá utilizar la función si imprime una página Protección de página muy compleja.
Página 73
Auto Continuar Permite a la impresora recuperarse de manera automática de un error de desbordamiento de impresión o de memoria o de selección del tamaño del papel. La impresora continúa imprimiendo al cabo de unos segundos después de la aparición de uno de estos problemas.
Opciones Otros Haciendo clic sobre el botón visualiza el siguiente cuadro de Otros diálogo. Este menú no está disponible en modo LaserJet 4. Modo GL2 Modo GL Selecciona el modo, GLlike LJ4GLS2 Escala Cambia entre la impresión en tamaño original y en tamaño reducido.
Página 75
Origen Selecciona el origen del sistema de coordenadas de unidad de trazado al ángulo inferior izquierdo ( ) o en el centro Esquina Centro Pluma Selecciona el color de los caracteres impresos. Pluma 0 corresponde al color blanco, lo que significa que se imprime el fondo en lugar del carácter, como por ejemplo los símbolos de precaución y atención en este manual.
Pluma0, Pluma1, Pluma2, Pluma3, Pluma4, Pluma5, Pluma6 Selecciona el ancho de línea. Puede seleccionar un valor comprendido entre 0.05 mm y 5 mm en incrementos de 0.05 mm. Las plumas 3 a 6 sólo están disponibles en modo GLlike Modo PS Nota: Este modo sólo está...
Modo ESCP2, FX e I239X Si pulsa el botón aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. Otros Este menú sólo está disponible en los modos de emulación ESC/P 2 I239X Condensado (sólo ESCP2, FX) Utilice esta opción para cambiar el espaciado entre caracteres. La impresión comprimida es útil para hojas de cálculo y otras aplicaciones que incluyen una gran cantidad de información en cada línea.
Página 78
Texto (Sólo ESCP2, FX) Utilice esta opción para ajustar la longitud de la página en líneas. La unidad de medida para esta opción es de 1/6 pulgadas por línea. Si cambia los ajustes de Orientación Tamaño Papel Margen Sup la longitud de página vuelve a adoptar de manera automática el valor por defecto para cada tamaño de papel.
Página 79
ZeroChar Esta opción determina si la impresora imprimirá un cero con barra (Ø) o un cero sin barra (O). Esta función es útil para distinguir claramente la O mayúscula y el cero al imprimir documentos como listados de programas. Font La opción Font selecciona una fuente.
Opciones Más Si pulsa el botón del menú del Panel de Control Remoto Más aparecerá el siguiente menú: Si no puede realizar desde la aplicación los ajustes disponibles en este menú, realice los ajustes en esta ventana de la siguiente manera: Desplazamiento Superior Permite ajustar la posición de impresión vertical en la página.
Página 81
Reposo Ajusta el modo de reposo a . Cuando Activado Desactivado está activado, la impresora pasa al modo de reposo si no la Reposo utiliza durante 30 minutos. La impresora empieza a calentarse al enviar datos, y está preparada para imprimir en unos 60 segundos. Cuando está...
Selección de puerto Paralelo velocidad Especifica la anchura del impulso de la señal ACKNLG al recibir datos. Cuando ha seleccionado para esta opción, la anchura Rápida de impulso es de 1 ns. Si selecciona , el ancho del impulso es Normal de 10 ns.
Página 83
Serie Velocidad Use esta opción para ajustar la velocidad de transferencia de datos (baudios) para el interface serie. La velocidad se mide en bits por segundo (bps). Consulte los ajustes correctos en el manual del ordenador y la documentación del software. Serie Paridad Si selecciona para esta opción, se desactiva la comprobación de...
Página 84
Serie Xon/Xoff Use esta opción para ajustar el protocolo de comunicaciones Xon/Xoff a . Puede utilizar el protocolo Xon/Xoff combinación con el ajuste de la opción Serie DTR Serie Tamaño Búffer Determina la memoria asignada para recibir los datos y para imprimirlos.
Emulación Use esta opción para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar distintas emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada ordenador conectado. Puesto que el modo de emulación tiene sus opciones específicas, realice los ajustes en los menús LJ4 (LaserJet4) ESCP2 I239X...
Página 86
Capítulo 6 Solucionar problemas y mantenimiento Problemas y soluciones ................6-4 Atasco del papel ................6-4 Problemas operativos ..............6-13 Problemas con la impresión............6-15 Problemas con la calidad de impresión........6-16 Problemas con la memoria............6-21 Problemas con las opciones ............6-21 Mensajes de error..................6-22 Reinicializar la impresora................6-27 Reinicializar ................6-27 Reinicializar todo..............6-27 Substituir consumibles ................6-28...
Página 87
EPSON Status Monitor imprimir una hoja de status observar el panel de control de la impresora Para instalar y ejecutar la utilidad EPSON Status Monitor, consulte el Capítulo 4. Para imprimir una hoja de status, en primer lugar pulse el botón y a continuación pulse los botones...
Página 88
Status Paper Tóner Memory Continue Form On Line Feed Activación Comprobar ROM Comprobar RAM Comprobar Sistema Calentándose On line Off line Imprimiendo = Iluminado, = Intermitente, = Apagado Error Paper Tóner Memory Continue Form On Line Feed Atasco del papel/ Eliminar un atasco/ Solucionando atasco Impresora abierta...
Advertencias Paper Tóner Memory Continue Form On Line Feed Comprobar tamaño del papel Poco tóner Imagen óptima/ Falta memoria = Iluminado, = Intermitente, = Apagado Problemas y soluciones Muchos problemas de la impresora tienen unas soluciones muy simples. Consulte esta sección para determinar el tipo de problema, y a continuación aplique las soluciones propuestas por el orden en que aparecen aquí...
Página 90
1. Abra la cubierta de la impresora. Atención: Al abrir la cubierta de la impresora queda expuesto el fijador, que está marcado con la advertencia CAUTION Hot Surface Avoid Contact. Tenga cuidado de no tocar el fijador. Solucionar problemas y mantenimiento...
Página 91
2. Extraiga el cartucho de tóner. Precaución: Al extraer el cartucho de tóner, nunca toque el rodillo del tóner que se encuentra bajo la cubierta; la calidad de impresión podría verse afectada. Solucionar problemas y mantenimiento...
Página 92
3. Extraiga la unidad fotoconductora Precaución: Nunca toque el tambor fotosensible de la unidad fotoconductora; la calidad de impresión podría verse afectada. Solucionar problemas y mantenimiento...
Página 93
4. Retire todo el papel del recorrido del papel. Nota: Si el papel se ha atascado en el fijador, coja el papel por su parte inferior y retírelo. 5. Vuelva a instalar la unidad fotoconductora y el cartucho de tóner. 6.
Página 94
7. Golpee los bordes de la pila de papel sobre una superficie plana y cárguelo en la bandeja del papel. (No vuelva a cargar las hojas que estén dobladas o arrugadas.) La impresión se reinicia automáticamente desde la página atascada. Si el indicador permanece iluminado después de Paper retirar todo el papel atascado, abra y cierre la cubierta de la...
Página 95
2. Retire con cuidado todo el papel de la bandeja del papel incluidas las hojas que ya hayan empezado a avanzar hacia el interior de la impresora. 3. Abra la cubierta de la impresora. Extraiga todos los trozos de papel que puedan haberse roto en el interior de la impresora. Si es necesario, extraiga el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora, y cualquier hoja que pueda haber en el recorrido del papel.
Página 96
Problemas con el avance al utilizar la bandeja inferior de papel opcional Nota: Si se produce algún problema en el avance, la situación es la que muestra la siguiente figura. 1. Retire la cubeta del papel de la bandeja inferior. Solucionar problemas y mantenimiento 6-11...
Página 97
2. Retire todo el papel doblado que haya en la bandeja o en la cubeta del papel, y tire todas las hojas arrugadas. 3. Retire todo el papel de la bandeja y presione sobre la placa interior de la bandeja del papel hasta que quede bloqueada en su posición.
Evitar problemas de avance y atasco del papel Si aparecen problemas frecuentes de avance o atasco del papel, lea la siguiente lista de medidas correctivas: Utilice un papel de mayor calidad que no sea ni demasiado fino ni demasiado rugoso. Algunos tipos de papel requieren la utilización de la ranura de inserción manual.
Página 99
La impresora no imprime y el indicador está apagado. On Line Pulse una vez para poner la impresora en línea (el On Line indicador se ilumina). On Line El indicador está iluminado, pero no se imprime nada On Line Es posible que el ordenador y la impresora no estén correctamente conectados.
Especifique el modo de emulación con la utilidad Panel de Control Remoto. Si la impresora sigue sin imprimir correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. Solucionar problemas y mantenimiento 6-15...
La posición de impresión no es correcta Compruebe que utilice la longitud de página y los ajustes de márgenes correctos en la aplicación. Los gráficos no se imprimen correctamente Compruebe que la aplicación que utilice esté configurada para la emulación de impresora seleccionada. Por ejemplo, si utiliza el modo de emulación LJ4, compruebe que la aplicación esté...
Página 102
Es posible que no utilice el tipo de papel correcto para la impresora. Si la superficie del papel es muy rugosa, los caracteres impresos aparecerán distorsionados o incompletos. Para conseguir los mejores resultados posibles es aconsejable utilizar papel suave y de alta calidad. Consulte la información en “Especificaciones del papel”...
Página 103
Desactive la impresora. Extraiga el cartucho de tóner, agítelo suavemente a un lado y a otro y vuelva a instalarlo. Si con ello no soluciona el problema, instale un nuevo cartucho de tóner tal como se describe más adelante en este mismo capítulo. A continuación imprima varias páginas para comprobar la calidad de impresión.
Página 104
Consulte la información en “Especificaciones del papel” del Apéndice A. Páginas totalmente en blanco Si después de comprobar el status del tóner en EPSON Status Monitor el mensaje de tóner indica que queda poca cantidad, consulte “Substituir el cartucho de tóner” más adelante en este mismo capítulo.
Página 105
La imagen impresa es clara o muy débil Defina un ajuste de densidad más oscuro en el menú Panel controlador de impresora. El papel puede haber absorbido humedad. Cuanto más alto sea el contenido de humedad del papel, más claro será el resultado impreso.
Problemas con la memoria Memoria Overflow Este mensaje indica que debe simplificar la página que intenta imprimir, cambiar la asignación de la memoria o añadir más memoria a la impresora. Intente simplificar la página reduciendo el número o el tamaño de las fuentes, o el número o el tamaño de los gráficos, o ambos.
El papel se atasca al utilizar la bandeja inferior opcional Consulte “Problemas con el avance al utilizar la bandeja inferior opcional” en este mismo capítulo. Mensajes de error Esta sección contiene una lista por orden alfabético de los mensajes de error, con una breve descripción de cada mensaje y consejos para corregir el problema.
Página 108
Atasco avance papel El papel no avanza hacia el interior de la impresora desde la bandeja incorporada (o la bandeja inferior opcional), o se ha atascado dentro de la impresora. Extraiga el papel atascado. Consulte “Problemas de avance en la impresora”, “Problemas con el avance al utilizar la bandeja inferior opcional”...
Página 109
Si sigue apareciendo este mensaje al imprimir una página en concreto, simplifique la página limitando la cantidad de gráficos o reduciendo el número y el tamaño de las fuentes. Cambie la calidad de impresión a 300 ppp. También puede añadir más memoria a la impresora, tal como se describe en el Capítulo 3.
Página 110
Error tamaño papel El tamaño del papel cargado en la bandeja no coincide con el tamaño del papel deseado. Substituya el papel por uno del tamaño correcto y pulse Continue Impresión rebasada El tiempo necesario para procesar la información de impresión excede la velocidad del motor de impresión debido a que la página es demasiado compleja.
Página 111
Espere como mínimo cinco segundos y vuelva a activar la impresora. Si el error persiste, desactive la impresora, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. Comprobando el sistema La impresora está comprobando su sistema.
Reinicializar la impresora Existen dos maneras de reinicializar la impresora. Reinicializar Al reinicializar la impresora la impresión se detiene y se elimina el trabajo de impresión actual recibido desde el interface activo. Reinicialice la impresora si hay un problema con el trabajo de impresión en si y la impresora no puede imprimir correctamente.
Substituir consumibles Esta impresora utiliza dos componentes consumibles, que se listan a continuación junto con sus duraciones aproximadas. Cartucho de tóner (S050010) Hasta 6.000 páginas, según la complejidad de los trabajos de impresión. Unidad fotoconductora (S051055) Hasta 20.000 páginas. Substituya el cartucho de tóner si observa que la calidad de impresión baja.
Página 114
Precaución: Para substituir el cartucho de tóner es necesario abrir completamente la cubierta de la impresora; en caso contrario podría dañar la impresora. 3. Coja el cartucho por la empuñadura y tire de él hacia arriba para extraerlo de la impresora. Atención: No toque el fijador, que está...
Página 115
5. Extraiga el cartucho de tóner nuevo de su envoltorio. Sujételo en posición horizontal y agítelo a un lado y a otro y seguidamente adelante y atrás para distribuir el tóner de manera homogénea. 6. Retire la cinta adhesiva de protección pegada a la cubierta del cartucho.
Página 116
7. Sujete el cartucho por su empuñadura e introdúzcalo en la impresora, comprobando que las patillas de cada uno de los lados del cartucho coincidan con las ranuras del interior de la impresora. Deje bajar el cartucho hasta que quede fijado en la posición correcta.
9. Al activar la impresora, mantenga pulsados simultáneamente los botones durante unos segundos hasta On Line Form Feed que los indicadores se iluminen. Suelte Paper Tóner Memory los botones. El contador del tóner de la impresora se habrá reinicializado. Cada vez que substituya el cartucho de tóner debería limpiar el rodillo del papel tal como se describe en la siguiente sección.
Página 118
Atención: No toque el fijador, que está marcado con la advertencia "CAUTION Hot Surface Avoid Contact". 5. Extraiga la unidad fotoconductora de su envoltorio. Precaución: Nunca toque el tambor fotosensible de la unidad fotoconductora; la calidad de impresión podría verse afectada. 6.
7. Vuelva a instalar el cartucho de tóner. 8. Presione sobre la cubierta de la impresora hasta que quede cerrada. 9. Al activar la impresora, mantenga pulsados simultáneamente los botones durante unos segundos hasta que On Line Form Feed los indicadores se iluminen.
3. Extraiga el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora tal como se ha descrito más arriba en este mismo capítulo. 4. Limpie toda la suciedad del interior de la impresora con un paño suave. No utilice aire comprimido. Si aparecen problemas con el avance del papel, limpie el rodillo del papel abriendo la cubierta del rodillo y limpiándolo.
Si sólo se ha derramado una pequeña cantidad de tóner, limpie el interior de la impresora con una paño suave y seco. Si se ha derramado una gran cantidad de tóner, utilice un aspirador pequeño (disponible en tiendas de informática) para eliminarlo.
Transportar la impresora Si necesita transportar la impresora, vuelva a embalarla utilizando la caja y los materiales de embalaje originales de la forma descrita a continuación: 1. Desactive la impresora. 2. Extraiga la cubierta de la bandeja del papel. Retire todo el papel de la bandeja.
Apéndice A Especificaciones Papel ......................A-2 Especificaciones ............... A-2 Impresora ....................A-3 General ..................A-3 Entorno..................A-4 Mecánicas................. A-4 Eléctricas .................. A-5 Interface....................A-5 Interface paralelo..............A-5 Utilizar el modo ECP en Windows 95 ........A-11 Interface serie................A-12 Utilizar el interface serie ............A-15 Opciones y consumibles.................A-17 Bandeja inferior de papel para 500 hojas......A-17 Bandeja de salida cara arriba (C812861) .......A-17...
Nota: Es posible que el fabricante de papel puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de producto, por lo que EPSON no puede garantizar la utilización de ninguna marca o tipo en particular. Antes de adquirir grandes cantidades de papel o imprimir trabajos de gran volumen realice siempre pruebas de impresión.
Sobres: Monarca (3 7/8 x 7 1/2 pulgadas) Comercial 10 (4 1/8 x 9 1/2 pulgadas) DL (110 mm x 220 mm) C5 (162 mm x 229 mm) Internacional B5 (176 mm x 250 mm) C6 (114 mm x162 mm) Precaución: Cargue sólo los tamaños de papel listados.
Capacidad para el papel impreso (papel de 75 g/m²) : Cara abajo hasta 100 hojas Hasta 20 hojas con la bandeja de salida cara arriba opcional. Emulación interna: Emulación HP LaserJet4 (modo LJ4) Emulación HP-GL/2 (Modo GL2) Emulación ESC/P24 de impresora de 24 agujas (Modo ESC/P2) Emulación ESC/P9 de impresora de 9 agujas (Modo FX)
Eléctricas Modelo 230V Voltaje: 198V a 264V Frecuencia nominal: 50Hz a 60Hz ± 3Hz Intensidad nominal: Consumo: Menos de 580W Consumo en el modo REPOSO*: Menos de 30W * Sin ninguna opción instalada Este producto está diseñado para sistemas de alimentación IT con voltajes Phase to Phase 220-240V Nota: Compruebe el voltaje de la impresora en la etiqueta de características que...
Página 128
Número Dirección Conector IEEE 1284-B patilla Compatibilidad Nibble Busy PrtBusy PeriphAck PError AckDataReq nAckReverse Select Xflag nAutoFd HostBusy HostAck PeripheralLogic High 19-30 ninit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest nSelectin IEEE1284 Active Nota: La columna "Dirección" se refiere a la dirección de la señal vista desde la impresora.
Página 129
NStrobe/HostClk Modo de compatibilidad: Impulso de bloqueo que se utiliza para leer los datos de impresión. Cuando está bajo, DATA es válido. Fase de negociación: Impulso de bloqueo que se utiliza para leer los valores de petición de ampliación. Modo Nibble: Siempre alto. Modo ECP: Se utiliza para transferir datos y direcciones desde el ordenador a la impresora por medio de un protocolo a través de PeriphAck (Busy).
Página 130
Fase inversa de transferencia de datos: En modo Nibble, esta señal sirve como bit de datos nibble 3 y luego 7. Fase idle inversa: refleja el status BUSY del canal e envío. Modo ECP: Se utiliza para el control de flujo de la dirección de envío. En dirección inversa, la señal se utiliza como el noveno bit de datos que indica si la señal de datos marca un comando o un dato.
Página 131
nAutoFd/HostBusy/HostACk Modo de compatibilidad: No se utiliza. Fase de negociación: Para pedir el modo de petición 1284, la señal pasa a low y IEEE 1284 activo (nSelectIn) pasa a high. Luego, esta señal pasa a high cuando PtrClk (nAck) pasa a low. Fase inversa de transferencia de datos: En modo Nibble, esta señal en low indica a la impresora que el ordenador está...
Página 132
nFault/nDataAvail/nPeriphRequest Modo de compatibilidad: Al detectar una señal low indica que se ha producido un error. Fase de negociación: Esta señal pasa a high para autorizar la compatibilidad 1284. En modo nibble, después que el ordenador pase a HostBusy (nAutoFd) a high, esta señal pasa a low para indicar que está...
Utilizar el modo ECP en Windows 95 Para utilizar el modo ECP con un conector Paralelo (IEEE 1284-B), el ordenador debe soportar el modo ECP. Nota: El modo ECP no está disponible en Windows 3,1, 3.11 para Trabajo en Grupo, Windows NT 3.51 y 4.0. Para utilizar el modo ECP, siga estos pasos: 1.
Cuando utilice el interface serie RS-232C, la disponibilidad de los valores de velocidad en baudios superiores a 38400 dependerá de la fiabilidad del hardware del ordenador (incluyendo el cable del interface). EPSON no recomienda ni garantiza la utilización de ninguna marca de ordenador en concreto. Nivel de señal:...
Protocolo de intercambio El interface serie de la impresora puede utilizar los niveles de la señal DTR (Terminal de Datos Preparado) y los protocolos de comunicaciones XON/XOFF tanto por separado como en combinación. Cuando el área libre para datos en el buffer de entrada sea inferior a 256 bytes, la impresora envía el código XOFF o ajusta la señal DTR al nivel LOW (MARK), indicando que no puede recibir más datos.
Página 136
Patilla de RS-232C Dirección Descripción señal Terminal de datos preparado. Esta patilla indica si la impresora está preparada o no para recibir datos. Si el protocolo de impresora preparada no está seleccionado, la impresora siempre está preparada para recibir datos (esta patilla es siempre HIGH).
Utilizar el interface serie Si utiliza un interface serie, deberá confirmar que la impresora y el ordenador utilizan los mismos ajustes. Si los ajustes serie no coinciden, deberá ajustarlos. Los ajustes pueden realizarse desde el ordenador o desde la impresora. Los ajustes por defecto para el interface serie son los indicados a continuación.
Página 138
2. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono EPSON y seleccione . Debe hacer clic con el botón EPL-5700 Propiedades derecho del ratón. 3. Seleccione la ficha Detalles 4. Haga clic en la flecha junto a la lista descendente del puerto de impresora.
Opciones y consumibles Bandeja inferior de papel para 500 hojas Tamaño del papel: A4 (C812871) Gramaje del papel: 60 a 90 g/m² Alimentación del papel: Sistema de alimentación automática Capacidad de la bandeja: hasta 500 hojas (papel de 75 g/m²) Velocidad de alimentación: 21 segundos o menos para la primera hoja;...
Cartucho de tóner (S050010) Temperatura de almacenamiento: 0 a 35ºC Humedad de almacenamiento: 35 a 85% HR Duración en almacén: 18 meses después de la fecha de producción Duración: Hasta 6000 páginas en las siguientes condiciones: Papel tamaño A4 o Carta, impresión continuada, y densidad de impresión del 5% Unidad fotoconductora (S0511055)
Grupo internacional para grupos ISO........B-21 En los modos ESC/P 2 o FX..............B-22 Grupos de caracteres internacionales........B-26 Caracteres disponibles con el comando ESC (^....B-27 En el modo de emulación I239X ............B-27 En el modo EPSON GL/2 ..............B-27 Grupos de símbolos...
Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos, por lo que probablemente nunca deberá...
En el modo de emulación LJ4 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4. Más adelante, en este mismo Capítulo, encontrará una tabla de caracteres para cada grupo. Nombre del grupo de ID de grupo de Tipos de letra disponibles símbolos símbolos para ESC (...
Página 144
Los tipos de letra 35 y 43 se refieren a los de la siguiente tabla: Tipos de letra Flareserif 821 SWC Incised 901 SWC Clarendon Condensed SWC Ribbon 131 SWC Original Garamond SWC Audrey Two SWC Zapf Humanist 601 SWC Swiss 742 Condensed SWC Swiss 721 SWM Dutch 801 SWM...
Grupo internacional para grupos ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la siguiente tabla. Grupos de símbolos B-21...
PC 437, 850, 857, 852, BRASCII, PC 437 OCR A 860, 863, 865 Abicomp EPSON Roman Courier SWC EPSON Sans Serif EPSON Prestige EPSON Script Letter Gothic SWC Swiss 721 SWM* Dutch 801 SWM* OCR B OCR A * Disponible sólo en el modo ESC/P 2.
Página 163
PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués) PC863 (Francés canadiense) PC865 (Noruego) Grupos de símbolos B-23...
Página 164
PC857 (PcTurk2) PC852 (Europa del Este) BRASCII Abicomp B-24 Grupos de símbolos...
Página 165
Cursiva No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 en la tabla de caracteres en cursiva Grupos de símbolos B-25...
Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando el comando . Por ejemplo, al ESC R seleccionar “Cursiva Francia", los caracteres de la fila “Francia” de la tabla siguiente se utilizan en la tabla de caracteres en cursiva. *Disponibles sólo en la emulación ESC/P 2 B-26 Grupos de símbolos...
EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que los del modo de emulación LaserJet 4. Consulte la sección acerca del modo LaserJet 4.
Apéndice C Resumen de comandos Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4)..........C-3 Comandos de contexto GL/2...........C-7 Comandos ESC/P 2 y FX .................C-9 Modo ESC/P 2 ................C-9 Modo FX..................C-12 Comandos PJL ..................C-15 Comandos de emulación I239X .............C-16 Formato de página..............C-16 Texto ..................C-17 Funciones auxiliares ...............C-18 Modo AGM ................C-19 Resumen de comandos...
Página 169
LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570 (24-agujas) EPSON FX-870/1170, o LX-100 (9-agujas) GL/2 Lenguaje gráfico Hewlett-Packard GL/2 Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de impresión: Printer Job Language EPSON Job Control Language En este Apéndice encontrará...
Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) En esta sección encontrará una lista de los comandos de impresión aceptados por el modo de emulación LJ4. Si desea una más amplia información acerca de los comandos de la impresora, consulte el Manual de Referencia de la impresora Hewlett-Packard LaserJet 4.
Posición del cursor Posición vertical ESC &a#R ESC *p#Y ESC &a#V Posición horizontal ESC &a#C ESC *p#X ESC &a#H Avance de media línea ESC = Final de línea ESC &k#G Posición push/pop ESC &f#S Selección de fuente Grupo de símbolos principal ESC (id Grupo de símbolos secundario ESC )id...
Gestión de fuentes Asignar fuente ID ESC *c#D Control de fuente y carácter ESC *c#F Fijar grupo de símbolos ESC *c#R Definir grupo de símbolos ESC (f#W[datos] Control de grupo de símbolos ESC *c#S Seleccionar fuente principal con ID# ESC (#X Seleccionar fuente secundaria con ID# ESC )#X Creación de fuentes transferibles...
Página 173
Gestión/creación de diseños definidos por el usuario ID de diseño ESC *c#G Definir diseño ESC*c#W[datos] Control de diseño definido por el usuario ESC *c#Q Fijar punto de referencia de diseño ESC *p#R Macros ID de macro ESC &f#Y Control de macros ESC &f#X Relectura de status Ajustar tipo de situación de relectura de status...
Comandos de contexto GL/2 Extensiones de contexto duales Acceder al modo PCL ESC &#A Reinicializar ESC E Fuente primaria Fuente secundaria Fuentes escalables o de mapa de bits Extensiones de paleta Modo de transparencia Vectores de pantalla Número de plumas Grupo de vector Arco absoluto Arco relativo...
Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa Tamaño de carácter absoluto Tamaño de carácter relativo Inclinación de carácter Espacio extra Definición de fuente estándar Definición de fuente alternativa Modo de relleno de carácter Origen de etiqueta Etiqueta Definir finalizador de etiqueta Trazado de carácter...
Comandos ESC/P 2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresión aceptados por los modos de emulación ESC/P 2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Avance del papel Retorno de carro Avance de página...
Desplazamiento de la posición de impresión Ajustar la posición de impresión horizontal absoluta ESC $ n1 n2 Ajustar la posición de impresión horizontal relativa ESC \ n1 n2 Ajustar la posición de impresión vertical absoluta ESC (V n1 n2 Ajustar la posición de impresión vertical relativa ESC (v n1 n2 Ajustar tabuladores horizontales ESC D nn...
Modo FX Comandos de impresora ordenados por temas En la siguiente sección listaremos y describiremos todos los comandos FX y LQ ordenados por temas Operación de la impresora Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Control de datos Retorno de carro Desplazamiento vertical Avance de página...
Desplazamiento horizontal Ajustar la posición de impresión horizontal absoluta ESC $ n1 n2 Ajustar la posición de impresión horizontal relativa ESC \ n1 n2 Ajustar margen izquierdo ESC 1 n Ajustar margen derecho ESC Q n Tabulador horizontal Ajustar tabuladores horizontales ESC D nn Estilo de impresión general Seleccionar letra de calidad o borrador...
Realce de fuentes Seleccionar el modo enfatizado ESC E Cancelar el modo enfatizado ESC F Seleccionar el modo de doble pasada ESC G Cancelar el modo de doble pasada ESC H Nota: Los comandos ESC G y ESC E producen un efecto idéntico, por lo que no podrá...
Comandos PJL En esta sección listaremos los comandos disponibles para el modo de lenguaje de trabajo de impresora (PJL). Si desea una más amplia información acerca de PJL, consulte el Manual de referencia técnica del lenguaje de trabajo de impresora de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [palabras] [<CR>] <LF>...
Comandos de emulación I239X En esta sección listaremos los comandos de impresión aceptados en el modo de emulación I239X. Si desea una más amplia información acerca de estos comandos, consulte el manual de referencia de IBM 2390/2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C n...
Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea Avance de página Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) ESC J Avance de línea automático ESC 5 Salto de línea inverso ESC ] Retroceso Espacio Tabulador horizontal...
Función auxiliar Seleccionar la bandeja de papel ESC [ F Modo AGM Espaciado de línea Ajuste del espaciado de línea para gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) ESC 3 Ajuste del espaciado de línea para texto (n/60) ESC A Avance del papel/desplazamiento de la posición de impresión Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216, o n/360)
Apéndice D Trabajar con fuentes La impresora y las fuentes de pantalla ..........D-2 Fuentes disponibles ................. D-3 Modo LJ4/GL2 ................ D-3 Modos ESC/P2 y FX ............... D-4 Modo I239X................D-5 Añadir más fuentes ................. D-5 Transferir fuentes ..............D-5 Seleccionar fuentes ..................
Lea esta sección si desea saber más acerca de las fuentes y ver muestras de las fuentes instaladas. Para seleccionar una fuente, utilice el programa de aplicación. Los problemas con las fuentes no son frecuentes, pero pueden producirse: Cuando la impresora sustituye una fuente por otra distinta a la seleccionada con el programa.
Nota: La distinción entre fuente de impresora y fuente de pantalla no es relevante si utiliza fuentes TrueType, que son las incluidas en Windows. TrueType es un formato de fuentes perfiladas que pueden utilizarse tanto por la impresora como por el monitor. Fuentes disponibles La tabla siguiente lista las fuentes de la impresora.
Al seleccionar fuentes desde el programa, seleccione el nombre de la fuente listado en la columna “Equivalente HP”. Modos ESC/P2 y FX Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Roman EPSON Sans Serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM*...
Modo I239X Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Sans Serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Nombre de la fuente Fuente escalable OCR B OCR A Añadir más fuentes Las fuentes que residen en el disco duro del ordenador pueden transferirse o descargarse a la impresora para poder imprimir con ellas.
Seleccionar fuentes Siempre que sea posible seleccione las fuentes desde el programa que utilice. Consulte las instrucciones en la documentación del programa. Si envía a la impresora texto sin formato directamente desde el DOS o si utiliza un programa sencillo que no permite seleccionar fuentes, podrá...
Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de...
Página 196
fuente de anchura fija Una fuente cuyos caracteres tienen asignado el mismo espacio horizontal, independientemente de la anchura del carácter. Así, la letra “M” mayúscula ocupa el mismo espacio que la letra “l”. fuente de mapa de bits La representación punto a punto de una fuente. Las fuentes de mapa de bits pueden visualizarse en pantallas de ordenador e imprimirse en impresoras matriciales.
Página 197
grupo de símbolos Un grupo de símbolos y caracteres especiales. Los símbolos están asignados a códigos específicos de una tabla de caracteres. hoja de status Un informe en que se listan los ajustes de la impresora, así como información adicional acerca de ésta. horizontal Impresión orientada según el borde más largo de la página.
Página 198
El lenguaje de comandos integrado en las impresoras de la serie LaserJet de Hewlett-Packard. por defecto Un valor o ajuste que se adopta al activar, reinicializar o inicializar la impresora. Consulte puntos por pulgada. puntos por pulgada (ppp) El número de puntos por pulgada es una medida de la resolución de la impresora.
Página 199
semitonos Una imagen en escala de grises compuesta por pequeños puntos. Los puntos pueden estar muy juntos para crear áreas de color negro, o más espaciados para crear áreas grises o blancas en la imagen. Las fotografías de los periódicos son un ejemplo de semitonos.
Página 200
Eliminar un atasco, 6-22 Anchura A4, 5-9 Emulación, 5-26 Atascos Enhanced MicroGray, 2-6 del papel, 6-4, 6-24 Epson Status Monitor, 4-2-8 en el avance, 6-8, 6-10 Error Comprobación Tamaño Papel, prevenir, 6-13 6-22 Auto Continuar, 5-14 Error Memoria Overflow, 6-23...
Página 201
Instalar Problemas bandeja cara arriba, 3-6 atascos del papel, 6-4, 6-24 bandeja inferior del papel, 3-3 calidad de impresión, 6-16 módulo de memoria, 3-7 memoria, 6-21 módulo ROM, 3-13 opciones, 6-21 tarjeta de interface opcional, 3-14 resultado impreso, 6-15 Interface opcional, 3-14 RAM, 3-7 paralelo, A-5...
® Para usuarios de Windows 2000 Si va a utilizar esta impresora EPSON con Windows 2000, siga las instrucciones descritas a continuación para instalar el software de la impresora. Para completar la configuración de la impresora, consulte el manual de instalación.
USB se inicia de forma automática en este punto. Nota: Según la impresora, es posible que la instalación de EPSON Status Monitor 2 se inicie de forma automática después de seleccionar el puerto de configuración. Haga clic en Aceptar para instalar.