Descargar Imprimir esta página
Epson EPL-5800 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EPL-5800:

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Manual del Usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Epson EPL-5800

  • Página 1 ® Manual del Usuario...
  • Página 2 SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Opciones y consumibles ......4 Capítulo 1 Utilizar la impresora EPL-5800 Definir los ajustes de la impresora ......1-2 El controlador de la impresora .
  • Página 4 Capítulo 3 Utilidad EPSON Status Monitor 3 Acerca de EPSON Status Monitor 3......3-2 Entorno para EPSON Status Monitor 3 ....3-2 Acceder a EPSON Status Monitor 3.
  • Página 5 Capítulo 4 Utilidad Panel de Control Remoto (Windows) Descripción general de la utilidad Panel de Control Remoto. . . 4-2 Cuándo utilizar la utilidad Panel de Control Remoto ..4-2 Entorno operativo........4-3 Instalar la utilidad Panel de Control Remoto.
  • Página 6 Problemas con las opciones ......6-21 Problemas con el controlador de la impresora y las utilidades ........6-22 Errores de comunicación .
  • Página 7 En el modo de emulación I239X ......B-34 En el modo EPSON GL/2....... . . B-34 Apéndice C Resumen de comandos...
  • Página 8 Apéndice E Contactar con el Centro de Atención al cliente Glosario Índice viii Contenido...
  • Página 9: Información De Seguridad

    Información de seguridad Precauciones de seguridad Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese de seguir estas precauciones: ❏ Tenga cuidado con no tocar el fijador, marcado con la etiqueta PRECAUCIÓN Evite tocar superficie caliente, o las zonas circundantes. Si acaba de utilizar la impresora, el fijador y las zonas circundantes pueden estar muy calientes.
  • Página 10 ❏ Cuando extraiga el cartucho de tóner, no toque nunca el rodillo de revelado situado debajo de la solapa, ya que si lo hiciera la calidad de impresión podría disminuir. ❏ No gire el cartucho boca abajo ni lo coloque de lado. ❏...
  • Página 11 ❏ Al extraer o instalar una unidad fotoconductora, proteja el tambor fotosensible de la exposición a la luz más tiempo del necesario. Dicho tambor es el cilindro de color verde, visible a través de las aberturas del equipo. La sobreexposición a la luz del tambor puede provocar la aparición de zonas claras y oscuras en los documentos impresos, reduciendo la vida del tambor.
  • Página 12: Atenciones, Precauciones Y Notas

    Atención: No arroje al fuego los cartuchos del revelador o las unidades fotoconductoras usadas, ya que podrían explotar y provocar lesiones. Deséchelas siguiendo las disposiciones locales. ❏ Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de los niños. ❏ No deje papel atascado en la impresora, ya que ésta podría sobrecalentarse.
  • Página 13: Primeros Pasos

    Este manual contiene información para utilizar la impresora. Si desea información acerca de la instalación y la configuración de la impresora, consulte el Manual de Instalación. El Capítulo 1, “Utilizar la impresora EPL-5800”, describe el funcionamiento de la impresora. También contiene información para optimizar la calidad de impresión.
  • Página 14 Los Capítulos 4 y 5, “Utilidad Panel de Control Remoto (Windows)”, proporciona instrucciones acerca de cómo emplear la utilidad Panel de Control Remoto para cambiar los ajustes de la impresora. El Capítulo 6, “Solucionar problemas”, ofrece información útil para solucionar los problemas que encuentre. El Capítulo 7, “Mantenimiento y transporte”, proporciona instrucciones para limpiar y transportar la impresora.
  • Página 15: Acerca De La Impresora

    Enhanced MicroGray mejora la calidad de los semitonos de los gráficos. La EPL-5800 es fácil de instalar y de utilizar. Simplemente configure la impresora, conéctela al ordenador e instale el controlador de impresora de la forma descrita en el Manual de Instalación.
  • Página 16: Opciones Y Consumibles

    Las opciones y los consumibles se venden por separado, y pueden instalarse con facilidad. Para adquirir opciones o consumibles, consulte con su distribuidor o con el Centro de Atención al Cliente de EPSON (Tel. 902 40 41 42). Especifique siempre la referencia del producto al realizar su pedido. Memoria...
  • Página 17 Bandeja cara arriba (C813372) La bandeja cara arriba es recomendable para imprimir en soportes que requieran una recorrido del papel recto, como por ejemplo etiquetas y transparencias. Cartucho de tóner Este cartucho contiene el tóner que permite crear la imagen en el papel.
  • Página 18 Capítulo 1 Utilizar la impresora EPL-5800 Definir los ajustes de la impresora ......1-2 El controlador de la impresora ......1-2 Utilidad del Panel de Control Remoto .
  • Página 19: Definir Los Ajustes De La Impresora

    98/95 y Windows NT 4.0, haga clic en Inicio, seleccione Configuración, y haga clic en Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del icono EPSON EPL-5800 Advanced y haga clic en Propiedades (en Windows 98/95) o en Configuración predeterminada del documento (en Windows NT 4.0).
  • Página 20: Utilidad Del Panel De Control Remoto

    Si desea más información, consulte el capítulo dedicado a la “Utilidad Panel de Control Remoto (Windows)” en la página 4-1. Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 21: Funcionamiento Del Panel De Control

    Memory Continue Form Feed On Line Reset Status Sheet On Line Iluminado si la impresora se encuentra en online, indica que ésta puede recibir e imprimir datos. Si la impresora está offline, este indicador estará apagado. Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 22 Se ilumina o parpadea, a veces junto al indicador Continue, para indicar un problema relacionado con el papel. Si se ilumina permanentemente, suele indicar un atasco del papel. Si parpadea, indica problemas con el origen del papel, por ejemplo, si está vacío. Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 23: Botones

    Form Feed Si pulsa este botón cuando la impresora se encuentra en offline y no hay datos en la memoria de la impresora (Indicador Data iluminado) se imprimen los datos y se borra el búffer. Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 24: Manejo Del Papel

    ❏ Puede utilizar papel de color, pero debe evitar el uso del papel con recubrimiento. ❏ Puede utilizar papel con membretes preimpresos, ya que el papel y la tinta son ambos del tipo impresora láser. Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 25: Cargar Papel En La Bandeja Mf

    2. Airee una pila de papel y dé unos golpecitos sobre una superficie plana para alinear los bordes. Inserte el papel conn la cara imprimible hacia arriba en la bandeja y ajuste las guías del papel. Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 26 ❏ Cargue los membretes con la cara imprimible hacia arriba y con la parte del membrete en la parte superior. 3. Coloque de nuevo la cubierta en la Bandeja MF. Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 27 Si ha instalado la Bandeja cara arriba opcional y desea que las hojas salgan cara arriba, levante la Bandeja cara arriba y ajuste el selector de la ruta del papel hacia abajo. 1-10 Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 28: Cargar Papel Manualmente

    Nota: Si imprime desde una aplicación de DOS, active la Alimentación manual en la utilidad Panel de Control Remoto. 2. Compruebe que la cubierta se encuentre en su sitio en la Bandeja MF. 1-11 Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 29 ❏ Cuando no haga avanzar el papel manualmente, no olvide desmarcar la casilla de verificación Alimentación manual de la ficha Ajustes básicos del controlador de la impresora antes de imprimir desde la Bandeja MF o la Bandeja inferior opcional para 500 hojas. 1-12 Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 30: Imprimir En Soportes Especiales

    Nota: El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Efectúe siempre una comprobación con muestras de papel antes de adquirir grandes cantidades o imprimir trabajos muy extensos.
  • Página 31: Transparencias

    Puede utilizar sólo transparencias de retroproyector diseñadas para su utilización con impresoras láser o copiadoras con papel normal. Si imprime en transparencias, seleccione Transparencia en el ajuste Tipo papel. 1-14 Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 32: Optimizar La Calidad De Impresión

    Tecnología de mejora de la resolución (RITech) La Tecnología de mejora de la resolución (RITech) es la tecnología de impresora original de EPSON que mejora el aspecto de las líneas impresas, del texto y de los gráficos. El ajuste RITech El ajuste por defecto para RITech es activado (On).
  • Página 33: Enhanced Microgray

    Enhanced MicroGray Enhanced MicroGray (Enh.MG) es una nueva tecnología para impresoras, creada especialmente por EPSON para la impresión en alta calidad de fotografías y otras imágenes con suaves cambios de tonalidad. Enh.MG desactivado Enh.MG activado Para utilizar la función Enhanced MicroGray, marque la casilla de verificación Enh.MG en el cuadro de diálogo Más ajustes, en...
  • Página 34: Seleccionar El Puerto De Impresora

    Windows: 1. Haga clic en el botón Inicio, marque Configuración y seleccione Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON EPL-5800 Advanced, y seleccione Propiedades en el menú que aparece. 3. Seleccione la ficha Detalles.
  • Página 35 Para utilizar el modo ECP, siga los pasos descritos a continuación: 1. Defina los ajustes del modo ECP en el programa de configuración de la BIOS del ordenador. (Consulte los detalles acerca de los ajustes y del programa en la documentación del ordenador.) 1-18 Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 36: Conexión Usb

    Para Windows 98 1. Haga clic en el botón Inicio, marque Configuración y seleccione Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON EPL-5800 Advanced, y seleccione Propiedades en el menú que aparece. 3. Seleccione la ficha Detalles.
  • Página 37 4. Haga clic en la flecha situada junto a la lista desplegable Imprimir en el siguiente puerto y seleccione EPUSB1: (EPSON EPL-5800). 5. Haga clic en Aceptar para guardar este ajuste. 1-20 Utilizar la impresora EPL-5800...
  • Página 38: Para Usuarios De Macintosh

    2. Marque los botones Impresión Background para activar o desactivar este tipo de impresión. Nota: ❏ La impresión background debe estar activada para que EPSON Status Monitor 3 pueda gestionar los trabajos de impresión. ❏ Si activa la impresión background, podrá utilizar el Macintosh mientras éste prepara un documento para imprimirlo.
  • Página 39 Capítulo 2 Utilizar opciones Opciones de la impresora ........2-2 Bandeja inferior para 500 hojas .
  • Página 40: Opciones De La Impresora

    Opciones de la impresora Puede ampliar las capacidades de la impresora instalando una de las opciones siguientes: ❏ La bandeja inferior para 500 hojas (C813362) aumenta la capacidad de avance del papel. ❏ La bandeja cara arriba (C813372) activa la impresión cara arriba.
  • Página 41: Bandeja Inferior Para 500 Hojas

    Bandeja inferior para 500 hojas La bandeja inferior para 500 hojas opcional se convierte en un segundo origen de papel que complementa la bandeja MF. Esta sección describe cómo instalar la bandeja y cargar el papel Instalación Siga las instrucciones descritas a continuación para instalar la bandeja inferior para 500 hojas: 1.
  • Página 42 4. Compruebe que la impresora y la bandeja estén encaradas en la misma dirección. Levante la impresora y alinee los anclajes de la bandeja con los orificios correspondientes de la parte inferior de la impresora. A continuación, baje la impresora hasta que descanse sobre la bandeja inferior.
  • Página 43: Cargar Papel

    Para confirmar que la bandeja inferior para 500 hojas se ha instalado correctamente, imprima una hoja de estado. Consulte la sección “Comprobar la conexión de la impresora” en el Manual de Instalación. Compruebe que la bandeja inferior para 500 hojas aparezca en la lista de la sección Configuraciones de Hardware de la hoja de estado como una de las opciones disponibles.
  • Página 44 2. Presione el fondo de la bandeja hasta que quede encajada en esta posición. 3. Airee una pila de hojas de papel y alinee los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana. Inserte el papel con la cara imprimible hacia arriba. Nota: Cargue los documentos con membrete con la cara imprimible hacia arriba y con el membrete en la parte superior.
  • Página 45 4. Inserte la bandeja cargada en la unidad. Utilizar opciones...
  • Página 46: Bandeja Cara Arriba

    Bandeja cara arriba Normalmente la impresora expulsa el papel impreso por la parte superior de la misma con la cara impresa hacia abajo. Si desea que la cara impresa quede hacia arriba, puede instalar la bandeja cara arriba opcional (C813372). De esta forma podrá visualizar de forma directa la impresión, siendo la forma aconsejada para imprimir en soportes que requieren un recorrido recto del papel, como por ejemplo etiquetas y transparencias.
  • Página 47 2. Coloque la bandeja cara arriba deslizando los anclajes en los orificios correspondientes, de una en una. No fuerce ambos lados al mismo tiempo. Utilizar opciones...
  • Página 48: Utilización

    Utilización En la configuración por defecto la impresora expulsa el papel con la cara impresa hacia abajo. Después de instalar la bandeja cara arriba, puede seleccionar la salida de impresión con la cara impresa hacia arriba o hacia abajo presionando el selector de recorrido del papel, que se encuentra en el lateral derecho de la impresora, cerca de la parte posterior.
  • Página 49: Módulo De Memoria

    Módulo de memoria Al instalar un módulo de memoria DIMM, puede ampliar la memoria de la impresora hasta 256 MB (16 MB por defecto + módulos opcionales de 32, 64, 128 ó 256 MB). Es posible que desee ampliar la memoria si tiene problemas al imprimir gráficos complejos o si utiliza con regularidad numerosas fuentes transferidas.
  • Página 50 2. Levante la cubierta de la impresora presionando el pestillo situado en el lado izquierdo de la impresora. 3. Colóquese en el lado derecho de la impresora y, con un destornillador de estrella, extraiga los dos tornillos que sujetan la cubierta lateral y retírela tirando de ella. 2-12 Utilizar opciones...
  • Página 51 Nota: Tenga cuidado con que los tornillos no se caigan al interior de la impresora cuando los extraiga. A estos efectos, puede resultar útil emplear un destornillador magnético. 4. Identifique la ranura en la que desee instalar el DIMM—la ranura de mayor longitud, con los dos clips en los extremos. Compruebe que los clips estén abiertos.
  • Página 52 5. Introduzca el DIMM con firmeza en la ranura, pero sin forzarlo. Compruebe que los clips de la ranura se levanten al insertar el DIMM, de forma que los clips fijen los extremos del DIMM al quedar encajado en su posición. 2-14 Utilizar opciones...
  • Página 53 6. Vuelva a colocar la cubierta lateral. 7. Sujete la cubierta lateral con los dos tornillos. 8. Cierre con cuidado la cubierta de la impresora. 9. Conecte la impresora y actívela. 2-15 Utilizar opciones...
  • Página 54: Extraer

    Para comprobar que la memoria se ha instalado correctamente, imprima una hoja de estado. Consulte la sección “Comprobar la conexión de la impresora” en el Manual de Instalación. Si en la hoja de estado se indica una cantidad de memoria incorrecta, desactive la impresora y repase los pasos anteriores para comprobar que ha instalado correctamente el módulo DIMM.
  • Página 55 2. Levante la cubierta de la impresora presionando el pestillo situado en el lado izquierdo de la impresora. 3. Colóquese en el lado derecho de la impresora y, con un destornillador de estrella, extraiga los dos tornillos que sujetan la cubierta lateral y retírela tirando de ella. 2-17 Utilizar opciones...
  • Página 56 4. Abra los clips de ambos extremos de la ranura DIMM para liberar el módulo de memoria. 5. Sujete con firmeza el DIMM por ambos extremos y extráigalo. 2-18 Utilizar opciones...
  • Página 57 6. Vuelva a colocar la cubierta lateral. 7. Sujete la cubierta lateral con los dos tornillos. 8. Cierre con cuidado la cubierta de la impresora. 9. Conecte la impresora y actívela. 2-19 Utilizar opciones...
  • Página 58: Módulo Rom

    Si el ordenador funciona bajo Windows 3.1 o Windows NT 3.51, consulte las instrucciones para actualizar la información del controlador de la impresora en la sección “Ajustes después de instalar y retirar opciones” en la página 2-32 Módulo ROM Si instala el módulo ROM del Kit Adobe PostScript 3 (C832391) en la ranura ROM de la impresora logrará...
  • Página 59 2. Levante la cubierta de la impresora presionando el pestillo situado en el lado izquierdo de la impresora. 3. Colóquese en el lado derecho de la impresora y, con un destornillador de estrella, extraiga los dos tornillos que sujetan la cubierta lateral y retírela tirando de ella. 2-21 Utilizar opciones...
  • Página 60 4. Identifique la ranura ROM (se trata de la ranura de color negro de la parte superior). Presione el módulo ROM de manera uniforme hasta que sobresalga el botón. 2-22 Utilizar opciones...
  • Página 61 5. Vuelva a colocar la cubierta lateral. 6. Sujete la cubierta lateral con los dos tornillos. 7. Cierre con cuidado la cubierta de la impresora. 8. Conecte la impresora y actívela. 2-23 Utilizar opciones...
  • Página 62: Extraer

    Para comprobar que el módulo ROM se ha instalado correctamente, imprima una hoja de estado. Consulte la sección “Comprobar la conexión de la impresora” en el Manual de Instalación. Si el módulo ROM no aparece en la lista de la sección Configuraciones de Hardware de la hoja de estado, desactive la impresora, desconéctela de la toma de corriente, desconecte todos los cables de interface, y repase los pasos anteriores para...
  • Página 63 2. Levante la cubierta de la impresora presionando el pestillo situado en el lado izquierdo de la impresora. 3. Colóquese en el lado derecho de la impresora y, con un destornillador de estrella, extraiga los dos tornillos que sujetan la cubierta lateral y retírela tirando de ella. 2-25 Utilizar opciones...
  • Página 64 4. Presione el botón de la ranura ROM hasta que el módulo se desprenda. 5. Extraiga el módulo ROM de la ranura. 6. Guarde el módulo ROM hasta que deba utilizarlo de nuevo. 7. Vuelva a colocar la cubierta lateral. 2-26 Utilizar opciones...
  • Página 65 8. Sujete la cubierta lateral con los dos tornillos. 9. Cierre con cuidado la cubierta de la impresora. 10. Conecte la impresora y actívela. Si el ordenador funciona bajo Windows 3.1 o Windows NT 3.51, consulte las instrucciones para actualizar la información del controlador de la impresora en la sección “Ajustes después de instalar y retirar opciones”...
  • Página 66: Tarjetas De Interface

    34, System 38 y 5294. Cuando está equipada con la tarjeta de interface Twinax EPSON, la impresora puede utilizarse en lugar de las siguientes impresoras de sistema IBM: 4210, 5224 (modelos 1 y 2), 5256 (modelos 1, 2 y 3), 3218 (no IPDS), 4214 (modelo 2), 5225 (modelos 1, 2, 3 y 4), y 5219 D01, D02.
  • Página 67: Instalación

    Instalación Siga las instrucciones descritas a continuación para instalar una tarjeta de interface opcional: 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica. 3. Desembale la tarjeta de interface y retire todos los materiales protectores.
  • Página 68 6. Deslice la tarjeta de interface en las guías de la ranura del interface, tal como se muestra en la figura. Presione la tarjeta con firmeza para bloquearla en su posición. 7. Fije la tarjeta de interface con los dos tornillos de sujeción. 8.
  • Página 69: Extraer

    Si el interface instalado sigue sin aparecer en la hoja de estado, póngase en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico oficial EPSON. Extraer Siga las instrucciones descritas a continuación para extraer la tarjeta de interface opcional: 1.
  • Página 70: Ajustes Después De Instalar Y Retirar Opciones

    Ajustes después de instalar y retirar opciones Si trabaja con Windows 3.1 o Windows NT 3.51, la información de la impresora visualizada en la ficha Ajustes Opcionales del controlador de la impresora no se actualiza de forma automática. Siga los pasos descritos a continuación para actualizar el controlador de la impresora después de instalar o retirar un origen de papel opcional, un módulo de memoria o un módulo ROM:...
  • Página 71: Utilidad Epson Status Monitor

    Utilidad EPSON Status Monitor 3 Acerca de EPSON Status Monitor 3 ......3-2 Entorno para EPSON Status Monitor 3 ....3-2 Acceder a EPSON Status Monitor 3 .
  • Página 72: Acerca De Epson Status Monitor 3

    Acerca de EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 es una utilidad que monitoriza la impresora y le ofrece información acerca del estado actual. Por ejemplo, puede conocer la cantidad de tóner restante o la duración calculada de la unidad fotoconductora a través de esa utilidad. Si ocurre un error de impresión, Status Monitor también le ofrece...
  • Página 73 Preferencias de monitorización. Puede acceder al cuadro de diálogo Preferencias de monitorización a través de la ficha Utilidades del cuadro de diálogo Propiedades del controlador de la impresora. cliente servidor impresora compartida en Windows Utilidad EPSON Status Monitor 3...
  • Página 74: Acceder A Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3 está abierto. Para usuarios de Windows Siga los pasos descritos a continuación para acceder a EPSON Status Monitor 3. 1. Haga doble clic en el icono Mi PC. 2. Haga doble clic en la carpeta Impresoras.
  • Página 75 Propiedades. Si utiliza Windows NT 4.0, puede seleccionar Configuración predeterminada de documento o Propiedades. 4. Seleccione la ficha Utilidad. 5. Haga clic en EPSON Status Monitor 3 para iniciar EPSON Status Monitor 3. Nota: Si desmarca la casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora durante el funcionamiento normal, la ventana Alerta de estado dejará...
  • Página 76: Para Usuarios De Macintosh

    Status Monitor 3 (alias) en el menú Apple. Nota: ❏ Cuando se inicie EPSON Status Monitor 3 deberá seleccionar el puerto de impresora adecuado en el Selector para recibir la información necesaria desde el controlador de la impresora. Si el puerto de impresora no es el correcto se producirá...
  • Página 77: Obtener Los Detalles Del Estado De La Impresora

    Obtener los detalles del Estado de la impresora Puede monitorizar el estado actual y la información acerca de los consumibles de la impresora en el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Para usuarios de Windows Imagen de la impresora:La imagen de la parte superior izquierda muestra gráficamente el estado de la...
  • Página 78 Tóner: Muestra la cantidad de tóner restante. El icono del tóner parpadea cuando queda poco tóner (10 por ciento o menos). Duración de la unidad Muestra la vida útil restante de la unidad fotoconductora: fotoconductora. Utilidad EPSON Status Monitor 3...
  • Página 79 Botón Cerrar: Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo. Visualización simple Reduce la visualización y muestra sólo la pantalla de detalles del estado. Utilidad EPSON Status Monitor 3...
  • Página 80 Muestra la cantidad de tóner restante. El icono del tóner parpadea cuando queda poco tóner (10 por ciento o menos). Duración de la unidad Muestra la vida útil restante de la unidad fotoconductora: fotoconductora. 3-10 Utilidad EPSON Status Monitor 3...
  • Página 81: Ajustar Las Preferencias De Monitorización

    Propiedades del controlador de la impresora. Se visualiza el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización. Nota: El cuadro de diálogo de la utilidad Preferencias de monitorización sólo está disponible en Windows. 3-11 Utilidad EPSON Status Monitor 3...
  • Página 82 Status Monitor 3. De forma alternativa puede seleccionar Preferencias de monitorización para abrir el cuadro de diálogo con el mismo nombre; y EPSON EPL-5800 Advanced para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Casilla de verificación Le...
  • Página 83: Ventana Alerta De Estado

    Aceptar. Para usuarios de Macintosh La ventana de Alerta de estado se visualizará de forma automática al producirse un problema en la impresora. 3-13 Utilidad EPSON Status Monitor 3...
  • Página 84: Detener La Monitorización (Sólo Para Windows)

    Alerta de estado ya no le avisará de los de errores; sin embargo, aún podrá monitorizar el estado actual de la impresora haciendo clic en el icono EPSON Status Monitor 3 la ficha Utilidades del cuadro de diálogo Propiedades del controlado de la impresora.
  • Página 85 Capítulo 4 Utilidad Panel de Control Remoto (Windows) Descripción general de la utilidad Panel de Control Remoto..4-2 Cuándo utilizar la utilidad Panel de Control Remoto ..4-2 Entorno operativo........4-3 Instalar la utilidad Panel de Control Remoto .
  • Página 86: Descripción General De La Utilidad Panel De Control Remoto

    Descripción general de la utilidad Panel de Control Remoto La utilidad Panel de Control Remoto se ejecuta sólo bajo el sistema operativo DOS. Los usuarios de Windows deben instalar y emplear la utilidad mediante la línea de mensaje MS-DOS. Esta sección proporciona una introducción general a las funciones de la utilidad y contiene instrucciones acerca de su instalación y ejecución.
  • Página 87: Entorno Operativo

    Entorno operativo Sistema operativo: MS-DOS Versión 3.3x o superior. Puede utilizarse el ratón, siempre que el controlador del ratón esté instalado. (Microsoft Mouse v.7.04 o superior, o Logitech v.6.43 o superior.) Memoria: 360 KB mínimo, aunque los requisitos pueden variar dependiendo de la versión del sistema operativo.
  • Página 88: Acceder A La Utilidad Panel De Control Remoto

    2. Vaya a Inicio, Ejecutar y en la línea de comandos escriba: D:\Epsetup.exe. 3. Seleccione el idioma y el sistema operativo MS-DOS. 4. Seleccione el modelo EPL-5800 y la utilidad que desea instalar. Acceder a la utilidad Panel de Control Remoto...
  • Página 89 Si no ha sido posible establecer comunicación entre la utilidad Panel de Control Remoto y la impresora en el modo bidireccional, aparece el siguiente cuadro de diálogo de error. Si la comunicación bidireccional es posible, omita esta sección y pase directamente a “Cuadro de diálogo Seleccionar Modo”...
  • Página 90: Cuadro De Diálogo Seleccionar Impresora

    Cuadro de diálogo Seleccionar Impresora En el cuadro de diálogo aparecen los siguientes ajustes y botones: Cuadro Seleccionar Permite seleccionar la impresora Impresora: desde la lista. Botón Aceptar: Si hace clic en este botón pasa al cuadro de diálogo Seleccionar Modo.
  • Página 91: Cuadro De Diálogo Seleccionar Modo

    Cuadro de diálogo Seleccionar Modo En el cuadro de diálogo aparecen los siguientes ajustes y botones: Cuadro Seleccionar Permite seleccionar el modo de emulación Modo: de la impresora deseado desde la lista. Botón Aceptar: Si hace clic en este botón pasa a la pantalla principal del Panel de Control Remoto.
  • Página 92: Definir Los Ajustes Básicos De La Impresora

    Seleccione el modo de emulación que desea configurar y haga clic en Aceptar. La pantalla principal del Panel de Control Remoto que aparece varía ligeramente, dependiendo del modo de emulación que seleccione. El ejemplo siguiente es del modo de emulación LaserJet4. Definir los ajustes básicos de la impresora Los ajustes presentados en esta sección también están disponibles en el controlador de la impresora.
  • Página 93: Botón Ajustar Página

    Los ajustes definidos en el programa de la aplicación o en el controlador de la impresora ignoran los ajustes definidos en la utilidad Panel de Control Remoto. Sin embargo, si no es posible acceder al controlador de la impresora, o si está ejecutando DOS, defina estos ajustes mediante esta utilidad.
  • Página 94: Tamaño Papel

    Tamaño Papel Aquí puede definir el tamaño de papel por defecto. Debe cambiar este elemento en la utilidad Panel de Control Remoto sólo si no puede cambiar el tamaño de papel desde el programa de la aplicación. Si el tamaño de papel deseado no aparece en la lista siguiente, puede definir un nuevo tamaño mediante el ajuste Usuario.
  • Página 95 Longitud (sólo LaserJet4) Permite especificar el número de líneas horizontales de una página. Puede introducir cualquier número desde 5 hasta 128. Este ajuste sólo está disponible en el modo LaserJet4. Función CR (sólo LaserJet4) Determina si se debe realizar sólo un retorno de carro (CR) o un retorno de carro y un avance de línea (LF).
  • Página 96 Origen Papel Permite seleccionar el método y el origen del suministro de papel entre los ajustes siguientes: Auto Selección (el papel avanza desde cualquier bandeja que contenga el tamaño de papel correcto), Bandeja MF (Bandeja MF), Bandeja inferior (Bandeja inferior de papel para 500 hojas, si está instalada). El ajuste por defecto es Auto Selección.
  • Página 97: Botón Configuración

    Tipo MF Permite especificar el tipo de papel que se utilizará al imprimir desde la bandeja MF. Las opciones disponibles son Normal (por defecto), Preimpreso, Encabezado, Reciclado, Color, Transparencia, y Etiquetas. Tipo BI Permite especificar el tipo de papel que se utilizará al imprimir desde la bandeja inferior de papel para 500 hojas.
  • Página 98 Protección de Página Protección de Página es una función que permite asignar memoria adicional a la impresora para datos de impresión. Esta función puede ser necesaria si imprime una página muy compleja. Si se produce un error de Impresión Rebasada, cambie el ajuste a On y vuelva a imprimir los datos.
  • Página 99 Si Auto Continuar está desactivado, debe pulsar el botón Continue para reanudar la impresión. En la mayoría de los casos, desactive Auto Continuar (ajuste por defecto) para detectar la aparición de errores y realizar las correcciones necesarias. Active Auto Continuar cuando imprima trabajos muy largos o cuando deje la impresora desatendida.
  • Página 100: Tamaño Bandeja Mf

    Asignar Bandeja Cambia la asignación del comando de selección de origen del papel. Si está seleccionado 4, los comandos son compatibles con la HP LaserJet 4. Si está seleccionado 4K, los comandos son compatibles con la HP LaserJet 4000, 5000, y 8000. Si está seleccionado 5S, los comandos son compatibles con la HP LaserJet Tamaño Bandeja MF Permite definir el tamaño de papel para la bandeja MF.
  • Página 101: Botón Más

    Botón Más Al hacer clic en el botón Más de la pantalla del Panel de Control Remoto, se abre el siguiente cuadro de diálogo: Margen Superior Permite ajustar la posición de impresión vertical en la página. El ajuste es en milímetros. Puede desplazar la posición de impresión en incrementos de 0,5 mm desde el borde superior (los parámetros oscilan de -99 a 99).
  • Página 102 Reposo Permite Activar (por defecto) o Desactivar el modo de reposo. Si está activado, la impresora pasa al modo de suspensión si no se utiliza durante 30 minutos. La impresora empieza a calentarse en el momento de empezar a enviar los datos, y está preparada para imprimir en unos 22 segundos.
  • Página 103: Botón Selección Puerto

    Página códigos (sólo I239X) Permite seleccionar las tablas de caracteres. Dichas tablas contienen los caracteres y símbolos utilizados en los diferentes idiomas. El texto se imprime según la tabla de caracteres seleccionada. Botón Selección Puerto Si hace clic en el botón Selección de Puerto, en la pantalla del Panel de Control Remoto, se abrirá...
  • Página 104 Velocidad paralelo Permite especificar el ancho de impulso de la señal ACKNLG al recibir datos por el puerto paralelo. Si esta opción está ajustada en Rápido (lo está por defecto), el ancho de impulso es de aproximadamente 1NS. Si está ajustada en Normal, el ancho de impulso es de aproximadamente 10NS.
  • Página 105: Seleccionar La Emulación De Impresora

    Tamaño Búffer AUX Permite especificar la cantidad de memoria utilizada para recibir e imprimir los datos mediante la tarjeta de interface opcional. Si lo ajusta en Máximo se asignará más memoria para recibir datos, mientras que si lo ajusta en Mínimo se asignará más memoria para imprimirlos.
  • Página 106: Botón Emulación

    Botón Emulación Si hace clic en el botón Emulación, en la pantalla del Panel de Control Remoto, se abrirá el siguiente cuadro de diálogo: Paralelo Permite especificar la emulación para el interface paralelo. Permite especificar la emulación para el interface USB. OPCIONAL Permite especificar la emulación para el interface auxiliar.
  • Página 107: Otros Ajustes Especiales

    Otros ajustes especiales Los ajustes descritos en esta sección son los menos habituales a la hora de utilizar esta impresora. No obstante, si desea realizar los cambios descritos a continuación, deberá realizarlos desde la utilidad Panel de Control Remoto, ya que no resulta posible acceder a ellos desde el controlador de la impresora.
  • Página 108: Tipo De Letra

    Nota: El botón y el cuadro de diálogo Tipo solamente están disponibles en el modo LaserJet4. Tipo de letra Permite especificar el tipo de letra por fuente. Paso Permite especificar el paso para las fuentes de paso fijo. La gama de paso oscila de 0,44 a 99,99.
  • Página 109 Grupo símbolos Permite seleccionar el grupo de símbolos a utilizar. Si el tipo de letra seleccionado no está disponible para el grupo de símbolos seleccionado, el tipo de letra se sustituye por el grupo de símbolos actualmente seleccionado. Éstos son los grupos de símbolos disponibles: Roman-8 Norweg1...
  • Página 110: Botón Otros

    Botón Otros Si hace clic en el botón Otros aparecerá el cuadro de diálogo del mismo nombre. El cuadro de diálogo que aparece depende del modo de emulación. Nota: Este botón no está disponible en el modo LaserJet4. Modo GL2 El siguiente cuadro de diálogo aparece cuando el modo de emulación es GL2: Nota:...
  • Página 111 Escala Permite cambiar la impresión a tamaño original o reducido. Este ajuste también determina la escala de reducción para la impresión reducida. Puede imprimir datos creados originalmente para el tamaño de papel seleccionado en el ajuste Escala en papel del tamaño seleccionado en el ajuste Tamaño Papel.
  • Página 112 Unión Permite definir la forma de unión de los extremos de las líneas. El ajuste por defecto es Mitered. Consulte las siguientes figuras. NINGUNO MITERED TRIANGULAR MITEREDBEVELED CIRCULAR BEVELED Pluma0, Pluma1, Pluma2, Pluma3, Pluma4, Pluma5, Pluma6 Permite seleccionar el grosor de la línea. Puede seleccionar un valor de 0,05 mm a 5 mm, en incrementos de 0,05 mm.
  • Página 113 Modos ESCP2, FX y I239X El siguiente cuadro de diálogo aparece cuando el modo de emulación es ESCP2, FX o I239X: Nota: Utilice los botones Siguiente y Anterior para acceder a todas las opciones de los ajustes disponibles. Condensado (sólo ESCP2, FX) Permite cambiar el espacio entre caracteres.
  • Página 114: Bit Image

    Texto (sólo ESCP2, FX) Permite especificar la longitud de página en líneas. La unidad de medida para esta opción es de 1/6 líneas por pulgada. Nota: Si modifica los ajustes de Orientación, Tamaño papel o Margen Sup., el ajuste de longitud de página vuelve de forma automática al ajuste por defecto para cada tamaño de papel.
  • Página 115: Carácter Cero

    Carácter cero Esta opción permite especificar si se imprimirá el cero con (Ø) o sin barra (0). Esta función resulta útil para distinguir con claridad entre una letra O mayúscula y un cero al imprimir documentos tales como listas de programas. Fuente Permite seleccionar una fuente por familias.
  • Página 116: Imprimir Ejemplos De Fuentes

    Imprimir ejemplos de fuentes Para imprimir ejemplos de fuentes disponibles con los distintos modos de emulación de la impresora, haga clic en el menú Archivo y seleccione el ejemplo de fuente que desee imprimir. El menú mostrado en la figura corresponde al modo de emulación LaserJet4.
  • Página 117 Capítulo 5 Utilidad Panel de control remoto (Macintosh) Descripción general de la utilidad Panel de control remoto ..5-2 Cuando usar la utilidad Panel de control remoto ..5-2 Entono operativo .
  • Página 118: Descripción General De La Utilidad Panel De Control Remoto

    Descripción general de la utilidad Panel de control remoto En esta sección encontrará una introducción general a las funciones de la utilidad Panel de control remoto así como las instrucciones para su instalación y ejecución. Cuando usar la utilidad Panel de control remoto Nota: Antes de usar esta utilidad, asegúrese de leer el archivo LÉAME que se encuentra en el CD-ROM del software de la impresora.
  • Página 119: Instalación De La Utilidad Panel De Control Remoto

    Acceder a la utilidad Panel de control remoto Para acceder a la utilidad Panel de control remoto siga estos pasos: 1. Haga doble clic sobre el icono RCP para EPL-5800. Se visualiza el cuadro de diálogo de la utilidad Panel de control remoto para la EPL-5800.
  • Página 120: Ajustes Y Funciones Disponibles

    Ajustes y funciones disponibles La tabla siguiente lista las distintas funciones y ajustes disponibles en la ventana del Panel de Control Remoto para la EPL-5800 y en la ventana Panel de Control Remoto para la EPL- 5800:Ajustes. Ventana Función u opción de ajuste Panel de control remoto para la Selección del puerto de la...
  • Página 121: Solucionar Problemas

    Capítulo 6 Solucionar problemas Problemas y soluciones........6-2 Evitar problemas de avance y atascos del papel .
  • Página 122: Problemas Y Soluciones

    También conocerá los errores a través de la ventana Alerta de estado de la utilidad EPSON Status Monitor 3 en función de los ajustes del cuadro de diálogo cuadro de diálogo Preferencias de monitorización.
  • Página 123: Solucionar Atascos Del Papel

    Solucionar atascos del papel Si se produce un atasco del papel, la impresora se detiene y se iluminan los indicadores Paper y Continue. Para eliminar el atasco del papel, siga el procedimiento adecuado indicado a continuación. Atasco en el interior de la impresora Si el atasco se produce en el interior de la impresora, retire la hoja atascada de la forma indicada a continuación: 1.
  • Página 124 Atención: Al abrir la impresora queda expuesto el fijador, marcado con la etiqueta CAUTION Hot Surface Avoid Contact (ATENCIÓN superficie caliente, no tocar). No toque el fijador. Si la impresora se ha utilizado, el fijador puede estar muy caliente. ATENCIÓN superficie caliente, no tocar Solucionar problemas...
  • Página 125 3. Retire el cartucho de tóner. Precaución: Al retirar el cartucho de tóner, no toque nunca el rodillo del revelador; si lo toca puede afectar negativamente a la calidad de impresión. Solucionar problemas...
  • Página 126 4. Retire la unidad fotoconductora. Precaución: No toque nunca la superficie fotosensible de la unidad fotoconductora; si lo hiciera, podría afectar negativamente a la calidad de impresión. Solucionar problemas...
  • Página 127 5. Retire el papel que pudiera haber encallado en el recorrido del papel. Nota: Si el papel se ha atascado en el fijador, sujete el papel por la parte inferior y tire del mismo. 6. Coloque de nuevo la unidad fotoconductora y, a continuación, el cartucho de tóner.
  • Página 128 7. Cierre la cubierta de la impresora. 8. Airee las hojas de papel y alinee sus bordes con unos golpes sobre una superficie plana antes de cargar el papel en la bandeja MF. (No cargue hojas de papel dobladas o arrugadas.) La impresión se reanuda de forma automática a partir de la página que se ha atascado.
  • Página 129 1. Retire la cubierta MF y las hojas de papel. 2. Retire con cuidado todo el papel de la bandeja junto con las hojas que se hayan podido introducir en la impresora. 3. Abra la cubierta de la impresora. Asegúrese de retirar todos los pedazos de papel que se hayan podido quedar en el interior de la impresora.
  • Página 130 Si es necesario, retire el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora, así como cualquier hoja que haya podido quedar en el recorrido del papel. A continuación, coloque de nuevo el cartucho y la unidad. 4. Alinee los bordes de las hojas de papel con unos golpes sobre una superficie plana antes de cargar el papel en la bandeja MF.
  • Página 131 1. Retire la cubeta de la bandeja inferior para 500 hojas. 2. Elimine las hojas que se hayan podido quedar atascadas en la bandeja y en el interior de la unidad y deseche las que hayan quedado arrugadas o dobladas. 6-11 Solucionar problemas...
  • Página 132 3. Retire las hojas de la bandeja y presione el fondo de la bandeja hasta que quede en esta posición. 4. Alinee los bordes de la pila de hojas con unos golpes y colóquelas de nuevo en la bandeja, asegurándose que queden correctamente alineadas y que la primera hoja no sobrepase la marca de altura máxima.
  • Página 133: Problemas De Funcionamiento

    Problemas de funcionamiento El indicador On Line no se ilumina al activar la impresora Desactive la impresora y compruebe las conexiones de los cables de alimentación entre la impresora y la toma de corriente; a continuación, active de nuevo la impresora. Si la toma de corriente está...
  • Página 134: Problemas En La Impresión

    Seleccione el valor Off para el ajuste Image Óptima. Si la impresora no imprime correctamente, acuda a su distribuidor o a un servicio técnico oficial EPSON. La posición de impresión no es correcta Compruebe que utiliza la longitud de página, los ajustes de márgenes y desplazamientos correctos desde el programa que...
  • Página 135: Problemas De Calidad De Impresión

    La línea impresa es débil Seleccione el valor On para el ajuste Corrección de Punto desde la utilidad Panel de control remoto. Si el problema persiste incluso después de cambiar el ajuste de Corrección de Punto, imprima con un ajuste de línea más intensa o reduzca la resolución de 1200 ppp a 600 ppp.
  • Página 136 Es posible que haya un problema en el cartucho de tóner. Retire el cartucho y agítelo suavemente de un lado a otro y luego de adelante hacia atrás para distribuir el tóner uniformemente y luego colóquelo de nuevo. Si de esta forma no se soluciona el problema, sustituya el cartucho de tóner.
  • Página 137 Compruebe que el papel sea del tipo correcto. Compruebe si la impresora tiene activado el modo de Ahorro tóner. Confirme si el ajuste de densidad es Fino. Desactive la impresora. Retire el cartucho de tóner, agítelo suavemente de derecha a izquierda y de delante a atrás para distribuir el tóner de manera uniforme y, a continuación, colóquelo de nuevo.
  • Página 138 “Especificaciones” en la página A-2. Se imprimen páginas en blanco Si, después de comprobar el estado del tóner desde EPSON Status Monitor 3, el mensaje Poco Tóner indica que hay poco tóner en la impresora, consulte la sección “Sustituir el cartucho de tóner”...
  • Página 139 Desactive la impresora y contacte con un servicio técnico oficial EPSON. La imagen impresa es muy clara Es posible que el papel esté húmedo. La impresión es muy sensible a la humedad absorbida por el papel.
  • Página 140: Problemas Con La Memoria

    El margen no impreso de la página está sucio Es posible que se haya derramado tóner en el recorrido del papel. Desactive la impresora. Retire el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora, limpie el recorrido del papel en la impresora con un paño suave que no se deshilache.
  • Página 141: Problemas Con Las Opciones

    Memoria insuficiente para imprimir todas las copias La impresora no cuenta con suficiente memoria para imprimir los trabajos de impresión. Sólo se imprime un grupo de copias. Reduzca el contenido del trabajo de impresión o añada más memoria. Pulse el botón Continue para borrar el aviso. Baja calidad de impresión por falta de memoria La impresora no puede imprimir en el nivel de calidad requerido por falta de memoria y de forma automática reduce la calidad de...
  • Página 142: Problemas Con El Controlador De La Impresora Y

    La información de estado no coincide con el status real de la impresora EPSON Status Monitor 3 monitoriza la impresora a intervalos regulares. Es posible que tenga que esperar hasta que EPSON Status Monitor 3 monitorice de nuevo la impresora y actualice el estado automáticamente.
  • Página 143 El controlador de la impresora se ha instalado como “dispositivo desconocido” en el Administrador de Dispositivos En una instalación “plug-and-play”, algunos problemas pueden interrumpir la instalación. Con la impresora activada y conectada a través del cable USB, consulte el Administrador de dispositivos en el menú...
  • Página 144: Errores De Comunicación

    Red Microsoft. Verifique también que EPSON Status Monitor 3 esté instalado en el ordenador del que depende la impresora compartida y asegúrese de que esté marcada la casilla Permitir monitorización de impresoras compartidas.
  • Página 145: Indicadores De Error Y De Estado

    Indicadores de error y de estado Los indicadores del panel de control se iluminan en distintas combinaciones para indicar el estado de la impresora y alertar con mensajes de error y con avisos. Iluminado Intermitente Error escritura ROM A Panel de control: Indicado Memory iluminado, indicador Continue iluminado Indica que se ha producido un error de escritura en el módulo ROM de la ranura A.
  • Página 146 Este aviso indica que aunque la impresión se ha llevado a cabo, el ajuste del tamaño del papel en el controlador de la impresora es distinto del tamaño de papel cargado en la impresora. Para imprimir en el papel de tamaño correcto, compruebe que haya cargado el papel correcto en la impresora.
  • Página 147 Atasco de papel salida Panel de control: Indicador Paper iluminado, Continue iluminado Indica la posible presencia de un atasco de papel en el interior de la impresora. Abra la cubierta de la impresora, retire las hojas atascadas y cierre de nuevo la cubierta de la impresora. El error se borra automáticamente y se imprime la página que se ha encallado.
  • Página 148: Memoria Insuficiente Para Tarea Actual

    Memoria Insuficiente para Tarea Actual Panel de control: Memory iluminado, Continue parpadeando La impresora no tiene suficiente memoria para la operación actual. Para corregir el error, pulse el botón Continue. Si el problema persiste, pulse los botones ALT y Form Feed simultáneamente para reinicializar la impresora.
  • Página 149: Alimentación Manual

    PS3 no válido Panel de control: Indicador Memory iluminado, Indicador Continue parpadeando Ha instalado un módulo PostScript3 ROM no soportado por esta impresora, o ha instalado de manera incorrecta un módulo soportado. Consulte la sección “Módulo ROM” en la página 2-20 para comprobar que utiliza el módulo PostScript3 correcto, o para instalarlo de nuevo.
  • Página 150: Desconectada

    Para una información más detallada acerca del modo de alimentación manual, consulte la sección “Cargar papel manualmente” en la página 1-11. Falta memoria Panel de control: Indicador Memory parpadeando Indica que la impresora tiene problemas al imprimir el documento. Pulse el botón Continue del Panel de control para borrar el aviso.
  • Página 151: Falta Papel

    Atasco de papel Panel de control: Indicador Paper iluminado, Indicador Continue iluminado Indica que se ha producido un atasco del papel. Consulte en la sección “Solucionar atascos del papel” en la página 6-3 las instrucciones para solucionar los atascos de papel. El error se borra automáticamente al eliminar el atasco y al abrir y cerrar la cubierta de la impresora.
  • Página 152 Impresora abierta Panel de control: Indicador Paper iluminado, Indicador Continue iluminado La impresora está abierta. Compruebe que la cubierta de la impresora esté bien cerrada abriéndola y cerrándola de nuevo. Reiniciar Panel de control: Indicador Paper iluminado, Indicador Toner iluminado, Indicador Memory iluminado El interface actual de la impresora se ha reinicializado y el búffer está...
  • Página 153: Servicio Técnico

    Desactive la impresora, espere 5 segundos y vuelva a activarla. Si todos los indicadores parpadean, desactive la impresora, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un servicio técnico oficial EPSON. Reposo Panel de control: On Line parpadeando (parpadea a intervalos más largos de lo habitual)
  • Página 154: Preparando

    Indica que la impresora se encuentra en el modo de bajo consumo. La impresora pasa al modo de reposo debido a la inactividad. Si activa el Reposo, la impresora pasará a dicho modo al cabo de 30 minutos. Tóner bajo Panel de control: Indicador Toner parpadeando La impresora está...
  • Página 155: Reiniciar La Impresora

    Reiniciar la impresora Existen dos maneras de reinicializar (volver a un grupo de condiciones predeterminado) la impresora. Reiniciar Puede reiniciar los ajustes para el modo de emulación actual y el interface pulsando ALT y Continue en el Panel de control hasta que se iluminen los indicadores Paper, Toner y Memory.
  • Página 156: Mantenimiento Y Transporte

    Capítulo 7 Mantenimiento y transporte Sustituir los consumibles ........7-2 Sustituir el cartucho de tóner .
  • Página 157: Sustituir Los Consumibles

    Hasta 20.000 páginas con una gama de impresión del 5%. Puede consultar el estado de los consumibles empleando la utilidad EPSON Status Monitor 3. Sustituya el cartucho de tóner si observa una disminución de la calidad de impresión. Sustituya la unidad fotoconductora sólo si persisten los problemas de calidad de impresión después de...
  • Página 158 3. Abra la cubierta de la impresora presionando el pestillo del lado izquierdo y levantando al máximo la cubierta. Precaución: Al sustituir el cartucho de tóner, deberá abrir la cubierta de la impresora totalmente, ya que en caso contrario podría dañarla.
  • Página 159 4. Sujete el cartucho por el asa y tire de él hacia arriba y recto, extrayéndolo de la impresora. Atención: No toque el fijador, marcado con el mensaje CAUTION Hot Surface Avoid Contact, ya que puede estar muy caliente si acaba de utilizar la impresora. Precaución: Tenga cuidado con no vertir el tóner restante del cartucho de tóner usado.
  • Página 160 6. Extraiga el nuevo cartucho de tóner de su envoltorio. Mantenga el cartucho en posición horizontal y agítelo ligeramente varias veces de un lado a otro y de adelante a atrás para distribuir el tóner uniformemente. 7. Retire la cinta protectora del cartucho de tóner. Mantenimiento y transporte...
  • Página 161 Precaución: Nunca toque el rodillo del revelador de debajo de la solapa, ya que la calidad de impresión podría verse afectada. 8. Sujete el cartucho por el asa e introdúzcalo en la impresora, de forma que los anclajes de ambos lados del cartucho queden fijados en las ranuras del interior de la impresora.
  • Página 162 9. Presione con cuidado la cubierta de la impresora, hasta que se cierre con un clic. 10. Active la impresora mientras mantiene pulsados los botones On Line y Form Feed. Así se reiniciará el contador del nivel de tóner. Nota: ❏...
  • Página 163: Sustituir La Unidad Fotoconductora

    Sustituir la unidad fotoconductora 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Compruebe que la bandeja de salida de la parte superior de la impresora esté bajada. 3. Abra la cubierta de la impresora presionando el pestillo del lado izquierdo y levantando al máximo la cubierta. Precaución: Deberá...
  • Página 164 5. Extraiga con cuidado la unidad fotoconductora de la impresora, tal como se muestra en la figura. Atención: No toque el fijador, marcado con el mensaje CAUTION Hot Surface Avoid Contact, ya que puede estar muy caliente si acaba de utilizar la impresora. 6.
  • Página 165 Precaución: Nunca toque el tambor fotosensible de la unidad fotoconductora, ya que la calidad de impresión podría verse afectada. 8. Introduzca los anclajes de ambos lados de la nueva unidad fotoconductora en las ranuras del interior de la impresora. Deslice la unidad con cuidado en la abertura hasta que quede bloqueada en su posición.
  • Página 166 9. Vuelva a instalar el cartucho de tóner. 10. Presione con cuidado la cubierta de la impresora, hasta que se cierre con un clic. 11. Active la impresora mientras mantiene pulsados los botones On Line y Continue. Así se reiniciará el contador del nivel de fotoconductor.
  • Página 167: Limpiar La Impresora

    Limpiar la impresora La impresora necesita una limpieza mínima. Si observa una disminución de la calidad de impresión, limpie el interior de la impresora de la forma descrita en esta sección. También deberá limpiar la bandeja MF y la carcasa de la impresora cada pocos meses.
  • Página 168 4. Extraiga la suciedad del interior de la impresora con un paño limpio, seco y que no deje pelusa. No utilice aire comprimido. Si tiene problemas de avance del papel, limpie el rodillo del papel abriendo la cubierta del rodillo y limpiándolo con un paño similar al que ha utilizado anteriormente.
  • Página 169: Limpiar El Tóner Derramado

    Limpiar el tóner derramado Si el tóner se derrama en el interior de la impresora, no la utilice hasta que haya limpiado el tóner derramado. Si sólo se ha derramado una pequeña cantidad de tóner, limpie con cuidado el interior de la impresora con un paño limpio, seco y que no deje pelusa.
  • Página 170: Limpiar La Carcasa De La Impresora

    Limpiar la carcasa de la impresora Si la carcasa exterior de la impresora está sucia o ha acumulado polvo, desactive la impresora y límpiela con un paño limpio, seco y que no deje pelusa humedecido con un detergente neutro. Precaución: Nunca utilice alcoholes o disolventes para limpiar la cubierta de la impresora, ya que los productos químicos pueden dañar los componentes y la carcasa.
  • Página 171 4. Levante la cubierta de la bandeja MF y retire todo el papel de la bandeja. 5. Sujete la bandeja MF por su base con ambas manos, presione los bordes hacia dentro y extráigala de la impresora. 6. Si la ha instalado, extraiga también la bandeja inferior para 500 hojas opcional.
  • Página 172 Apéndice A Especificaciones técnicas Papel ........... A-2 Especificaciones .
  • Página 173: Papel

    Nota: Puesto que el fabricante de papel puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de producto, EPSON no puede garantizar la calidad del papel. Antes de adquirir grandes cantidades de papel o imprimir trabajos de gran volumen realice siempre pruebas de impresión.
  • Página 174: Área Imprimible

    Tamaño del papel: A4 (210 mm × 297 mm) Papel A5 (148 mm × 210 mm) B5 (182 mm × 257 mm) Carta (8 1/2 × 11 pulgadas) Media carta (5 1/2 × 8 1/2 pulgadas) Legal (8 1/2 × 14 pulgadas) Ejecutivo (7 1/4 ×...
  • Página 175: Impresora

    Impresora General Método de Exploración por rayo láser y proceso de impresión: electrofotografía en seco 1200 × 1200 ppp, 600 × 600 ppp, 300 × 300 ppp Resolución: Velocidad de Hasta 10 páginas por minuto a 600 ppp o hasta impresión: 5 páginas por minuto a 1200 ppp, dependiendo de la fuente y de la cantidad de los datos...
  • Página 176: Entorno

    Entorno Temperatura: Funcionamiento: 10 a 35 °C Almacén: 0 a 35 °C Humedad: Funcionamiento: 15 a 85% HR Almacén: 30 a 85% HR Altitud: 2.500 metros máximo Normativas de seguridad Estándares de seguridad: Modelo para Europa Directiva 73/23/EEC EN60950 EMC: Modelo para Europa Directiva 89/336 /EEC EN 55022 (CISPR Pub.
  • Página 177: Mecánicas

    Mecánicas Dimensiones y peso: Alto: 338 mm Ancho: 387 mm Largo: 475 mm Peso: Aproximadamente. 7,5 kg, sin incluir el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora Duración: 5 años o 180.000 hojas Eléctricas Modelo de 230 V Voltaje 198 V a 264 V Frecuencia nominal 50Hz a 60Hz ±...
  • Página 178: Interface

    Interface Interface paralelo En la tabla siguiente se indican las asignaciones de patillas del conector de interface paralelo (IEEE 1284-B). Nº Dirección Conector IEEE 1284-B patilla Compatibilidad Nibble nStorbe HostClk IN/OUT DATA1 IN/OUT DATA2 IN/OUT DATA3 IN/OUT DATA4 IN/OUT DATA5 IN/OUT DATA6 IN/OUT...
  • Página 179 Nº Dirección Conector IEEE 1284-B patilla Compatibilidad Nibble nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest nSelectln IEEE1284 Active Nota: La columna “Dirección” se refiere a la dirección del flujo de señal de entrada o de salida visto desde la impresora. nStrobe/HostClk Modo de compatibilidad: Impulso de bloqueo que se utiliza para leer los datos de impresión.
  • Página 180 nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos: DT8 es el MSB, DATA1 es el LSB. Modo de compatibilidad: Impulso bajo de reconocimiento para indicar que los datos se han transferido desde el ordenador. Fase de negociación: Señal “low” que indica la aceptación de IEEE 1284;...
  • Página 181 Fase de negociación: Una señal high indica si se soporta o no IEEE 1284. Por lo tanto, esta señal cumple con nDataAvail (nFault). Fase inversa de transferencia de datos: En modo Nibble, esta señal sirve como bit de datos nibble 2 y luego 6. Fase idle inversa: High hasta que el host pide una transferencia de datos.
  • Página 182 Fase idle inversa: Esta señal pasa a high en respuesta al impulso low PtrClk (nAck) para pasar a la fase de datos inversa. Si esta señal pasa a high al mismo tiempo que pasa a low IEEE 1284 active (nSelectIn), la fase idle IEEE 1284 se aborta y el interface regresa al modo de compatibilidad.
  • Página 183 Fase inversa de transferencia de datos: Esta señal pasa a low para indicar al modo nibble del host que está lista la transmisión de datos. Después, esta señal sirve como bits nibble de datos 0 y luego 4. Fase idle inversa: Indica si los datos son válidos o no. Modo ECP: Low para pedir comunicación con el host.
  • Página 184: Interface Usb

    Interface USB Cumple con la normativa Windows USB Plug and Play (PnP). Nota: Solamente los ordenadores Macintosh y PCs equipados con conector USB que usen los sistemas operativos Mac OS 8.1 (o posterior) y Windows 98 respectivamente soportan el interface USB. Opciones y consumibles Bandeja inferior de papel para 500 hojas (C813362) Tamaño del papel:...
  • Página 185: Bandeja Cara Arriba (C813372)

    Bandeja cara arriba (C813372) Dimensiones (incluyendo la impresora) y peso: Alto 420 mm Ancho 387 mm Largo 595 mm Peso 7,5 kg ² Capacidad de la 20 hojas (papel de 75 g/m bandeja: Cartucho de tóner (S050010) Temperatura de 0 a 35 °C almacenamiento: Humedad de 30 a 85% HR...
  • Página 186: Unidad Fotoconductora (S051055)

    Unidad fotoconductora (S051055) Temperatura de 0 a 35 °C almacenamiento: Humedad de 30 a 85% HR almacenamiento: Fecha de caducidad: 18 meses desde la fabricación Duración: Hasta 20.000 páginas en las siguientes condiciones: papel de tamaño Carta o A4, impresión continua y relación de impresión del 5% El número de páginas que puede imprimir con un cartucho de tóner o una unidad fotoconductora depende del tipo de...
  • Página 187: Grupos De Símbolos

    En el modo de emulación I239X ......B-34 En el modo EPSON GL/2........B-34...
  • Página 188: Introducción A Los Grupos De Símbolos

    Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos, por lo que es muy probable que nunca tenga que cambiar los ajustes de la impresora.
  • Página 189: En El Modo De Emulación Lj4/Epson Gl2

    En el modo de emulación LJ4/EPSON GL2 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4. Más adelante, en este mismo capítulo, encontrará una tabla de caracteres para cada grupo. Nombre del grupo de...
  • Página 190 Los 76 tipos de letra se refieren a la tabla siguiente: Flareserif 821 SWC Swiss 721 SWA Incised 901 SWC Dutch 801 SWA Clarendon Condensed SWC Courier SWA Ribbon 131 SWC Zapf Calligraphic 801 SWA Original Garamond SWC ITC Avant Garde SWA Audrey Two SWC ITC Bookman SWA Zapf Humanist 601 SWC...
  • Página 191: Roman Extension (0E)

    Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Grupos de símbolos...
  • Página 192 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Grupos de símbolos...
  • Página 193 8859-2 ISO (2N) 8859-15 ISO (9N) Grupos de símbolos...
  • Página 194 PsMath (5M) 8859-9 ISO (5N) Grupos de símbolos...
  • Página 195 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Grupos de símbolos...
  • Página 196 VeMath (6M) DeskTop (7J) B-10 Grupos de símbolos...
  • Página 197 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) B-11 Grupos de símbolos...
  • Página 198 PcTk437 (9T) PcEur858 B-12 Grupos de símbolos...
  • Página 199 Windows (9U) PsText (10J) B-13 Grupos de símbolos...
  • Página 200 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-14 Grupos de símbolos...
  • Página 201 McText (12J) PcMultilingual (12U) B-15 Grupos de símbolos...
  • Página 202 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Grupos de símbolos...
  • Página 203 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-17 Grupos de símbolos...
  • Página 204 Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-18 Grupos de símbolos...
  • Página 205 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-19 Grupos de símbolos...
  • Página 206 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-20 Grupos de símbolos...
  • Página 207 Code 39 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-21 Grupos de símbolos...
  • Página 208 Roman-9 (4U) 8859-10 ISO (6N) B-22 Grupos de símbolos...
  • Página 209 Pc1004 (9J) WiBALT (19L) B-23 Grupos de símbolos...
  • Página 210 PcBlt775 (26U) B-24 Grupos de símbolos...
  • Página 211: Grupo Internacional Para Iso

    Grupo internacional para ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la tabla siguiente. Grupo ISO Código ASCII hexadecimal 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F)
  • Página 212: En Los Modos Esc/P 2 O Fx

    En los modos ESC/P 2 o FX 8859-15 ISO, Pc 857, Pc 852, Pc 437 OCR A PcEur858 Pc 850, Pc 860, BRASCIl, Pc 863, Pc 865, Abicomp, Roman-8 PcIcelandic, ISOLatin1 EPSON disponible disponible disponible Roman disponible disponible Courier disponible disponible disponible disponible disponible...
  • Página 213 8859-15 ISO Pc 850 (Multilingüe Pc 860 (Portugués) B-27 Grupos de símbolos...
  • Página 214 Pc 863 (Francés-Canadá) Pc 865 (Noruego) Roman-8 B-28 Grupos de símbolos...
  • Página 215 Pc 857 (PcTurk2) Pc 852 (Europa del Este) BRASCII Abicomp B-29 Grupos de símbolos...
  • Página 216 PcIcelandic ISOLatin 1 B-30 Grupos de símbolos...
  • Página 217 Pc 437 (EE.UU/Europa Estándar) OCR A B-31 Grupos de símbolos...
  • Página 218 PcEur858 No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 en la tabla de caracteres en cursiva. B-32 Grupos de símbolos...
  • Página 219: Grupos De Caracteres Internacionales

    Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando la utilidad de Panel de control remoto o el comando ESC R.: País Código ASCII hexadecimal 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E EE.UU.
  • Página 220: Caracteres Disponibles Con El Comando Esc

    Orator y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que en el modo de emulación LaserJet 4000. Consulte la sección “En el modo de emulación LJ4/EPSON GL2” en la página B-3.
  • Página 221: Apéndice C Resumen De Comandos

    Apéndice C Resumen de comandos Introducción ..........C-2 Comandos de emulación de LaserJet 4000 (PcL5e) (LJ4) .
  • Página 222: Introducción

    La impresora tiene la capacidad de emular las siguientes impresoras, según el modo de emulación de la impresora: LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24-agujas) EPSON FX-870/1170, FX-880, o LX-100 (9-agujas) GL/2 Lenguaje gráfico Hewlett-Packard GL/2 I239X IBM239X plus (24-agujas) PCL6 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 6) Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de la...
  • Página 223: Comandos De Emulación De Laserjet 4000 (Pcl5E) (Lj4)

    Comandos de emulación de LaserJet 4000 (PcL5e) (LJ4) En esta sección encontrará una lista de los comandos de impresión aceptados por el modo de emulación LJ4. Si desea más información acerca de los comandos de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora Hewlett-Packard LaserJet 4. Control de tarea Reinicializar ESC E...
  • Página 224: Posición Del Cursor

    Margen izquierdo ESC &a#L Margen derecho ESC &a#M Borrar márgenes horizontales ESC 9 Salto sobre la perforación ESC &l#L Índice de desplazamiento horizontal ESC &k#H (HMI) Índice de desplazamiento vertical ESC &l#C (VMI) Espaciado de línea ESC &l#D ID alfanumérica (selección de soporte sólo por un tipo) &n#W[operación] [cadena]...
  • Página 225 Paso secundario ESC)s#H Ajustar el modo de paso ESC &k#S Altura principal ESC (s#V Altura secundaria ESC)s#V Estilo primario ESC (s#S Estilo secundario ESC)s#S Grosor del trazo principal ESC (s#B Grosor del trazo secundario ESC)s#B Familia de tipo de letra principal ESC (s#T Familia de tipo de letra secundario ESC)s#T...
  • Página 226: Gestión De Fuentes

    Gestión de fuentes Asignar fuente ID ESC *c#D Control de fuente y carácter ESC *c#F Ajustar grupo de símbolos ESC *c#R Definir grupo de símbolos ESC (f#W[datos] Control de grupo de símbolos ESC *c#S Seleccionar fuente principal con ID# ESC (#X Seleccionar fuente secundaria con# ESC)#X Creación de fuentes transferibles...
  • Página 227: Gráficos De Trama

    Gráficos de trama Resoluciones de trama ESC *t#R Presentaciones de gráficos de trama ESC *r#F Iniciar gráficos de trama ESC *r#A Desplazar trama Y ESC *b#Y Ajustar modo de compresión de trama ESC *b#M Transferir datos de trama por fila *b#W[datos] Finalizar gráficos de trama (versión B) ESC *rB...
  • Página 228: Gestión/Creación De Patrones Definidos Por El Usuario

    Gestión/creación de patrones definidos por el usuario Patrón ID ESC *c#G Definir patrón *c#W[datos] Control de patrones definidos por el ESC *c#Q usuario Ajustar punto de referencia del patrón ESC *p#R Macros Macro ID ESC &f#Y Control de macros ESC &f#X Relectura de status Ajustar tipo de ubicación de relectura ESC *s#T...
  • Página 229: Cambiar Gráficos Vectoriales Pcl/Configurar Marco De Imagen

    Cambiar gráficos vectoriales PCL/configurar marco de imagen Acceder al modo GL/2 ESC%#B Tamaño horizontal de trazado GL/2 ESC*c#K Tamaño vertical de trazado GL/2 ESC*c#L Ajustar punto de anclaje del marco de ESC*c0T imagen Tamaño horizontal del marco de ESC*c#X imagen Tamaño vertical del marco de imagen ESC*c#Y Comandos de contexto GL/2...
  • Página 230: Grupo De Vector

    Grupo de vector Arco absoluto Arco relativo Arco absoluto por tres puntos Bézier absoluto Bézier relativo Trazado absoluto Trazado relativo Pluma abajo Pluma arriba Arco relativo por tres puntos Polilínea codificada Grupo de polígono Círculo Relleno de rectángulo absoluto Relleno de rectángulo relativo Borde de rectángulo absoluto Borde de rectángulo relativo Relleno de sector...
  • Página 231: Grupo De Carácter

    Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa Tamaño de carácter absoluto Tamaño de carácter relativo Inclinación de carácter Espacio extra Definición de fuente estándar Definición de fuente alternativa Modo de relleno de carácter Origen de la etiqueta Etiqueta Definir finalizador de etiqueta Trazado de carácter...
  • Página 232: Grupo De Atributos De Línea Y De Relleno

    Grupo de atributos de línea y de relleno Tipo de línea Atributo de línea Grosor de pluma Selección de unidad de grosor de línea Seleccionar pluma Modo de símbolos Tipo de relleno Ángulo de anclaje Definición de relleno de trama Tipo de línea definido por el usuario Grupo de configuración y status Escala...
  • Página 233: Comandos Esc/P 2 Y Fx

    Comandos ESC/P 2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresión aceptados en los modos de emulación ESC/P2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n n n n Borrar el último carácter Cancelar Avance del papel...
  • Página 234: Desplazamiento De La Posición De Impresión

    Formato de página Ajustar formato de página ESC ( c 40 n n n n Ajustar longitud de página en ESC ( C 20 n n n n unidades definidas Ajustar longitud de página en líneas ESC C n n n n Ajustar longitud de página en ESC C NUL n n n n pulgadas...
  • Página 235: Realce De Fuente

    Selección de fuente Seleccionar tipo de letra ESC k n n n n Seleccionar fuente por paso y punto ESC X nn Seleccionar 10,5 puntos, 10 cpp ESC P Seleccionar 10,5 puntos, 12 cpp ESC M Seleccionar 10,5 puntos, 15 cpp ESC g Activar/desactivar el modo ESC p 1/0...
  • Página 236: Espaciado

    Seleccionar impresión a doble pasada ESC G Cancelar impresión a doble pasada ESC H Seleccionar impresión en superíndice ESC S 0 Seleccionar impresión en subíndice ESC S 1 Seleccionar impresión a doble línea ESC S0 (una línea) Cancelar impresión en superíndice/ ESC T subíndice Seleccionar línea/subrayado...
  • Página 237: Imagen De Bit

    Imagen de bit Seleccionar e imprimir imagen de bit ESC * nn Seleccionar modo de gráficos ESC ( G 10 n n n n Imprimir gráficos de trama ESC . c v hm Imagen de bit de densidad simple y 8 ESC K nn bits Imagen de bit de doble densidad y 8...
  • Página 238: Modo Fx

    Modo FX Comandos de impresora ordenados por temas La siguiente sección lista y describe todos los comandos FX y LQ ordenados por temas. Funcionamiento de la impresora Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n n n n Borrar el último carácter Cancelar Control de datos...
  • Página 239: Desplazamiento Horizontal

    Seleccionar un espaciado de línea de ESC 0 1/8 pulgadas Seleccionar un espaciado de línea de ESC 1 7/72 pulgadas Seleccionar un espaciado de línea de ESC 2 1/6 pulgadas Retroceso del papel en n/216 ESC j pulgadas Seleccionar un espaciado de línea de ESC 3 n n n n n/216 pulgadas Realizar un espaciado de línea de n/...
  • Página 240: Estilo De Impresión General

    Estilo de impresión general Seleccionar letra de calidad o ESC x n n n n borrador Nota: La calidad y la velocidad de impresión no pueden modificarse, aunque envíe el comando ESC x. Seleccionar familia de tipos de letra ESC k n n n n Selección principal ESC ! n n n n Tamaño de impresión y anchura de carácter...
  • Página 241: Realce De La Fuente

    Realce de la fuente Seleccionar el modo enfatizado ESC E Cancelar el modo enfatizado ESC F Seleccionar el modo de doble pasada ESC G Cancelar el modo de doble pasada ESC H Nota: Los comandos ESC G y ESC E producen un efecto idéntico, por lo que no podrá...
  • Página 242: Procesamiento De Textos

    Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n n n n Seleccionar tablas de caracteres ESC t n n n n Asignar tablas de caracteres ESC ( t 30 n n n n Seleccionar el grupo de caracteres ESC R n n n n internacional Expansión del área de código...
  • Página 243: Comandos Pjl

    Imagen de bit de doble densidad ESC Y nn doble velocidad de 8 bits Imagen de bit de cuádruple densidad ESC Z nn doble velocidad y 8 bits Reasignar el modo de imagen de bit ESC ? nm Código de barras Imprimir el código de barras ESC ( B nn Comandos PJL...
  • Página 244 @PJL JOB [NAME = ***][START = ***][END = ***][<CR>] <LF> OPMSG @PJL OPMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF> RDYMSG @PJL RDYMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF> RESET @PJL RESET [<CR>] <LF> @PJL SET [LPARM: ***] variable = valor [<CR>] <LF> STMSG @PJL STMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>...
  • Página 245: Comandos De Emulación I239X

    Comandos de emulación I239X En esta sección listaremos los comandos de impresora soportados en el modo de emulación I239X. Para más información acerca de estos comandos, consulte el manual del usuario de IBM 2390/ 2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C n Ajustar la longitud de página en...
  • Página 246: Definición De Unidades

    Definición de unidades Ajustar las unidades verticales (1/180, ESC [ \ 1/216 o 1/360 pulgadas) Tabulaciones Ajustar los tabuladores verticales ESC B Ajustar los tabuladores verticales por ESC R defecto Ajustar los tabuladores horizontales ESC D Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea...
  • Página 247: Texto

    Texto Selección de fuentes Seleccionar paso 10 Seleccionar paso 12 ESC: Empezar paso 17 cpp Empezar paso 17 cpp ESC SI Espaciado proporcional ESC P Empezar subíndice/superíndice ESC S Finalizar subíndice/superíndice ESC T Seleccionar fuente y paso ESC[I Seleccionar imprimir o paso ESC I Seleccionar grupo de caracteres 2 ESC 6...
  • Página 248: Realce De Fuentes

    Realce de fuentes Superayado continuo ESC_ Subrayado continuo ESC- Seleccionar rayado ESC[- Seleccionar estilo de impresión ESC[@ Empezar impresión a doble espacio Empezar impresión a doble espacio ESC SO Finalizar impresión a doble espacio Impresión a doble espacio ESC W Empezar impresión enfatizada ESC E (negrita)
  • Página 249: Funciones Auxiliares

    Funciones auxiliares Inicializar Ajustar las condiciones iniciales ESC [K Control de entrada de datos Cancelar 1 línea Función auxiliar Seleccionar la bandeja de papel ESC [F Modo AGM Espaciado de línea Ajustar el espaciado de línea para ESC 3 gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) Ajustar el espaciado de línea para ESC A...
  • Página 250 Imagen de bit Gráficos de densidad normal ESC K Gráficos de densidad doble ESC L (velocidad media) Gráficos de densidad doble ESC Y (velocidad normal) Gráficos de alta densidad ESC Z Modo de impresión de gráficos ESC [g Seleccionar el modo de impresión de ESC * gráficos C-30...
  • Página 251: Apéndice D Trabajar Con Fuentes

    Seleccionar fuentes ........D-8 Fuentes EPSON BarCode ........D-9 Requisitos de sistema .
  • Página 252: Fuentes De Impresora Y De Pantalla

    Fuentes de impresora y de pantalla Las fuentes se instalan en la impresora y en el ordenador. Las fuentes de la impresora, que residen en la memoria de ésta, las utiliza la impresora para imprimir texto. Las fuentes de pantalla, que se guardan en la memoria del ordenador, se utilizan para visualizar el texto en la pantalla y representar las fuentes que se imprimirán.
  • Página 253: Fuentes Disponibles

    Fuentes disponibles La tabla siguiente lista las fuentes instaladas en la impresora. Los nombres de las fuentes aparecen en la lista de fuentes de la aplicación si utiliza el controlador de la impresora. Si utiliza un controlador distinto, es posible que estas fuentes no estén disponibles.
  • Página 254 Nombre de la Familia Equivalente fuente Dutch 801 SWM Semi, Negrita, Cursiva, Times New Negrita Cursiva Symbol Set SWM Symbol More WingBats Wingdings Courier SWC Semi, Negrita, Cursiva, Courier Negrita Cursiva Letter Gothic SWC Semi, Negrita, Cursiva Letter Gothic Line Printer Line Printer OCR A OCR B...
  • Página 255 Nombre de la Familia Equivalente fuente ITC Zapf Chancery ITC Zapf SWA Italic Chancery Medium Italic ITC Zapf Dingbats ITC Zapf Dingbats Century Semi, Negrita, Cursiva, New Century Schoolbook SWA Negrita Cursiva Schoolbook Al seleccionar fuentes desde el programa, seleccione el nombre de la fuente listado en la columna “Equivalente HP”.
  • Página 256 Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Familia EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Semi, Negrita EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Semi, Negrita Dutch 801 SWM* Semi, Negrita Letter Gothic SWC Semi, Negrita * Disponible sólo en el modo ESC/P 2.
  • Página 257 Modo I239X Nombre de la fuente Familia EPSON Sans serif Courier SWC Semi, Negrita EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Nombre de la fuente Familia OCR B Nota: Según la densidad de impresión, o la calidad o el color del papel, es posible que la fuente OCR B no sea legible.
  • Página 258: Añadir Y Seleccionar Fuentes

    Añadir y seleccionar fuentes Añadir más fuentes Las fuentes que residen en el disco duro del ordenador pueden transferirse o descargarse en la impresora para poder imprimir con ellas. Las fuentes descargadas, también denominadas fuentes suavizadas, siguen en la memoria de la impresora hasta que ésta se desactiva o se reinicializa.
  • Página 259: Fuentes Epson Barcode

    Fuentes EPSON BarCode Las fuentes EPSON Barcode permiten crear e imprimir fácilmente varios tipos de códigos de barras. Normalmente, la creación de códigos de barras es un proceso laborioso que requiere especificar varios códigos de comando, como la barra de Inicio, la barra de Detención y OCR-B, además de los propios caracteres del código de barras.
  • Página 260: Requisitos De Sistema

    Sí Sí comprobación. Codabar CD Num EPSON Sí Codabar Requisitos de sistema Para utilizar las fuentes EPSON Barcode, el sistema informático debe cumplir los requisitos siguientes: Impresora: EPSON EPL-5800/EPL-5700i/EPL-5700L/ EPL-N1600/EPL-N4000/EPL-C8000/ EPL-N2700/EPL-C8200/EPL-N4000+/ EPL-N2050 o impresoras posteriores con fuentes EPSON BarCode Ordenador:...
  • Página 261: Instalar Las Fuentes Epson Barcode

    EPL-N4000; Advanced, EPL-N2050 Advanced o posterior con fuentes EPSON BarCode Nota: Las fuentes EPSON Barcode solamente pueden utilizarse con los controladores de impresora EPSON. Instalar las fuentes EPSON BarCode Siga los pasos descritos a continuación para instalar las fuentes EPSON Barcode. El procedimiento descrito en esta sección se refiere a la instalación en Windows NT 4.0;...
  • Página 262 Seleccionar todo para instalar todas las fuentes EPSON Barcode. 8. Haga clic en Aceptar. Las fuentes EPSON Barcode se instalan en la carpeta Fuentes de Windows. D-12 Trabajar con fuentes...
  • Página 263: Imprimir Con Las Fuentes Epson Barcode

    Imprimir con las fuentes EPSON BarCode Siga los pasos descritos a continuación para crear e imprimir códigos de barras utilizando las fuentes EPSON Barcode. La aplicación utilizada en estas instrucciones es Microsoft WordPad. Es posible que el procedimiento real sea ligeramente distinto al imprimir desde otras aplicaciones.
  • Página 264 3. Seleccione la fuente EPSON Barcode que desea utilizar, especifique el tamaño de la fuente y haga clic en Aceptar. Nota: En Windows NT 3.5x y NT 4.0 no podrá utilizar tamaños de fuente superiores a 96 puntos al imprimir códigos de barras.
  • Página 265 5. Seleccione Imprimir en el menú Archivo, seleccione la impresora EPSON y haga clic en Propiedades. Defina los siguientes ajustes en el controlador de la impresora: Resolución 600 ppp Modo de ahorro de tóner Desactivado Opción de zoom Desmarcado Modo gráfico Impresora 6.
  • Página 266 ❏ Cuando se selecciona una fuente EPSON Barcode se añaden caracteres especiales (como Start bar y Stop bar), por lo que el código de barras resultante puede tener más caracteres de los introducidos en un principio.
  • Página 267: Especificaciones De Las Fuentes De Código De Barras

    Especificaciones de las fuentes de código de barras En esta sección detallaremos las especificaciones de entrada de caracteres para cada fuente EPSON Barcode. EPSON EAN-8 ❏ EAN-8 es una versión abreviada de ocho dígitos del estándar del código de barras EAN.
  • Página 268 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 es el código de barras EAN estándar de 13 dígitos. ❏ Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá introducir 12 caracteres. Tipo de carácter Números (0-9) Número de caracteres Hasta 12 caracteres Tamaño de la fuente...
  • Página 269 EPSON UPC-A ❏ UPC-A es el código de barras estándar UPC-A especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). ❏ Solamente se aceptan los códigos UPC habituales; no se aceptan los códigos suplementarios. Tipo de carácter Números (0-9)
  • Página 270 EPSON UPC-E ❏ UPC-E es el código de barras UPC-A de supresión de ceros (borra los ceros adicionales) especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). Tipo de carácter Números (0-9) Número de caracteres Hasta seis caracteres Tamaño de la fuente...
  • Página 271 EPSON Code 39 ❏ Hay cuatro fuentes Code39 disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de Code39.
  • Página 272 EPSON Code 39 EPSON Code 39 CD EPSON Code 39 Num EPSON Code 39 CD Num EPSON Code 128 ❏ Las fuentes de Code128 aceptan los grupos de códigos A, B y C. Si cambia el grupo de códigos de una línea de caracteres en mitad de la línea, se introduce de forma automática un código...
  • Página 273 Los siguientes códigos se introducen de forma automática, por lo que no es necesario que los introduzca manualmente: ❏ Zona tranquila izquierda/derecha ❏ Carácter de inicio/detención ❏ Dígito de comprobación ❏ Cambiar carácter del grupo de códigos Ejemplo de impresión EPSON Code 128 D-23 Trabajar con fuentes...
  • Página 274 ❏ Interleaved 2 of 5 considera cada dos caracteres como un grupo. Cuando el número de caracteres es impar, las fuentes EPSON ITF añaden un cero de forma automática al inicio de la cadena de caracteres. Tipo de carácter Números (0-9)
  • Página 275 Ejemplo de impresión EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Hay cuatro fuentes Codabar disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de...
  • Página 276 ❏ Zona tranquila izquierda/derecha ❏ Carácter de inicio/detención (cuando no se haya introducido) ❏ Dígito de comprobación Ejemplo de impresión EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-26 Trabajar con fuentes...
  • Página 277: Contactar Con El Centro De Atención Al Cliente

    Apéndice E Contactar con el Centro de Atención al cliente Dónde obtener ayuda ........E-2 Contactar con el Centro de Atención al cliente...
  • Página 278: Centro De Atención Al Cliente

    Si la impresora no funciona correctamente y no puede solucionar el problema con la información para solucionar problemas de este manual, contacte con el Centro de Atención al cliente de EPSON para obtener asistencia: CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Telf. 902 40 41 42 Horario: De Lunes a Viernes De 9 a 14h.
  • Página 279 Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. búffer Consulte memoria.
  • Página 280 fuente de mapa de bits La representación punto a punto de una fuente. Las fuentes de mapa de bits pueden visualizarse en pantallas de ordenador e imprimirse en impresoras matriciales. Consulte fuente perfilada. fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño.
  • Página 281 paso Una medida del número de caracteres por pulgada (cpp) para las fuentes de anchura fija. El lenguaje de comandos integrado en las impresoras de la serie LaserJet de Hewlett-Packard. por defecto Un valor o ajuste que se adopta al activar, reiniciar o inicializar la impresora. Consulte puntos por pulgada.
  • Página 282 unidad fotoconductora Un componente de la impresora que contiene un tambor de impresión fotosensible que fija permanentemente el tóner en el papel. vertical Impresión orientada verticalmente en la página (opuesta a apaisada, en la que la impresión se realiza a lo largo de la anchura de la página). Ésta es la orientación estándar para imprimir cartas o documentos.
  • Página 283 Índice Ajustes, impresora, 1-2 Emulación, 4-21 Alimentación manual, 1-11 Enhanced MicroGray, 1-16 Atascos del papel EPSON Status Monitor 3 evitar, 6-2 acceder, 3-4 solucionar, 6-3 acerca de, 3-2 Atascos del papel cuando se utiliza la detalles del estado, 3-7 bandeja inferior opcional para 500 detener la monitorización, 3-14...
  • Página 284 MF, 1-8 grupos de caracteres imprimir en soportes especiales, 1- internacionales, B-33 GruposISO, B-25 Membrete introducción, B-2 utilizar, 1-7 modo de emulación LJ4/EPSON Memoria GL2, B-3 estándar, 4 modo EPSON GL/2, B-34 máxima, 4 Modo FX, B-26 Modo ECP, utilizar, 1-18 modo I239X, B-34 Módulo de memoria...
  • Página 285 limpiar tóner derramado, 7-14 se desprende, 6-17 Panel de Control Transparencias, 1-14 indicadores, 1-4 Transportar la impresora, 7-15 Panel de control botones, 1-6 Papel área imprimible, A-3 Unidad fotoconductora especificaciones, A-2 Especificaciones, A-15 peso, A-2 sustituir, 7-8 tamaño, A-3 Utilidad del Panel de Control Remoto, Papel con membrete cargar, 1-12 Utilidad Panel de control remoto...
  • Página 286: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora Pestillo Cubierta de la impresora Bandeja MF (Multi Conmutador Formato) alimentación Ranura de alimentación manual Selector de recorrido del papel Bandeja cara abajo Ranura de interface Tipo B Conectores Toma de CA de masa Conector de Conector de interface paralelo interface USB...