Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
útil para comprender las capacidades de la cámara. Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas con la cámara RICOH WG-M1 que sean para fines distintos al de su propio disfrute personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual.
Página 3
• Este producto ha sido autorizado, bajo la licencia de la cartera de patentes AVC, para el uso personal de un usuario u otros usos en los que no se recibe remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC («AVC Video») y/o (ii) decodificar vídeo AVC que haya codificado un usuario implicado en una actividad personal y/o haya sido obtenido de un proveedor de vídeo autorizado para suministrar vídeo AVC.
Página 4
A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del aparato y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Cómo utilizar la cámara de forma segura Se ha prestado especial atención a la seguridad de este producto. Cuando lo utilice, le rogamos que preste atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos. Advertencia Este símbolo indica que el incumplimiento de esta información podría causar lesiones personales graves.
Página 6
Precaución • Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos. •...
Página 7
Precaución • No ponga nada pesado sobre el cable USB de corriente alterna, evite la caída de objetos pesados sobre el mismo y no lo doble demasiado, ya que podría romperse. Si se daña el cable USB de corriente alterna, consulte con el centro de servicio más cercano. •...
Página 8
Precaución • Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras pilas puede causar un incendio o una explosión. • No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una explosión. • Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
Cuidados durante el manejo Antes de comenzar a usarla • Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a una computadora, etc.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno. • Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría formarse condensación en el interior y exterior de la cámara.
Página 11
Otros • Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria microSD inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que puede estar caliente. • Mantenga cerrada la tapa de la batería/tarjeta y no extraiga la tarjeta de memoria microSD ni apague la cámara mientras se estén reproduciendo los datos o se estén guardando en la tarjeta, o la cámara esté...
Información sobre su diseño impermeable, resistente a la entrada de polvo y a prueba de golpes • Esta cámara incorpora un diseño resistente al agua y al polvo que cumple con la normativa JIS de impermeabilidad grado 8 y JIS resistencia al polvo grado 6 (equivalente a IP68). •...
Página 13
• Verifique que no haya objetos extraños (polvo, arena, pelos, pelusas o líquido) en los sellos de goma o la superficie de contacto antes de cerrar la tapa de la batería/tarjeta. Elimine todo cuerpo extraño con un paño limpio que no deje pelusa. •...
Página 14
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni se someta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección cuando se someta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc. Si la cámara sufre golpes fuertes o vibraciones o se somete a una presión excesiva, llévela al centro de servicio más cercano y pida que la revisen.
Página 15
• Evite utilizar productos de limpieza como agua jabonosa, detergentes suaves o alcohol, ya que podría afectar a la impermeabilidad de la cámara. • Para mantener la función de resistencia al agua de la cámara se recomienda cambiar la carcasa de impermeabilidad una vez al año. Contacte con el centro de servicio más cercano para el cambio de la carcasa (a una cantidad fijada).
Contenido Cómo utilizar la cámara de forma segura ..............4 Cuidados durante el manejo ..................8 Información sobre su diseño impermeable, resistente a la entrada de polvo y a prueba de golpes ....... 11 Contenido ................... 15 Antes de empezar ..............19 Accesorios incluidos ....................19 Nombres de las partes ....................21 Instalación de la correa con mosquetón ..............23...
Página 17
Carga ........................28 Introducción a diferentes funciones de botones ............29 Método de operación ..............31 Encendido / apagado ....................31 Configure su idioma, fecha y hora después del primer encendido ......32 Visualización de la pantalla LCD ................33 Introducción a la operación básica de grabación y disparo ........34 Visualización de la pantalla LCD en el modo reproducción ........36 Introducción a la operación básica de reproducción ..........37 Introducción al modo de configuración de las opciones del menú...
Página 18
Introducción a la configuración general ..............43 Introducción a la configuración del modo ..............47 Introducción a la configuración de vídeo ..............48 Introducción a la Configuración de imagen ..............55 Introducción a la configuración de AP...............58 Método de operación de la APP del dispositivo inteligente ..61 Función del servicio de posicionamiento ..............61 Página principal de la APP..................63 Reproducción ......................63...
Página 19
Introducción al puerto de conexión..........77 Conecte a una computadora ..................77 Conexión HDMI a la salida para TV................78 Apéndices ................... 79 Especificaciones principales ..................79 Mensajes de alerta y de advertencia ................84 Uso del WG Adhesivo O-CM1531 ..........87 Garantía..................90...
Antes de empezar Accesorios incluidos Batería recargable de ion-litio Adaptador de corriente DB-65 GAC-03 Cable USB Correa con mosquetón I-USB152 O-ST153 Guía de Inicialización rápida La forma de la clavija del adaptador de corriente puede variar según el país o la región. El artículo real puede variar con respecto a la ilustración.
Página 21
Protector de objetivo Protector de objetivo O-LP1531 subacuático O-LP1532 El protector de objetivo O-LP1531 se ha instalado en el producto en la fábrica. Para garantizar el desempeño a prueba de agua y a prueba de polvo, por favor asegúrese de colocar siempre el protector de objetivo en la cámara. El desempeño a prueba de agua se garantiza solo cuando la cámara se encuentre equipada con el protector de objetivo subacuático O-LP1532.
Nombres de las partes Enganche para la correa Pantalla LCD Seguro del protector de objetivo Puntos de alineación Protector de objetivo Micrófono Botón del menú / Botón de dirección (superior) Botón OK Botón de reproducción / Botón de dirección (inferior)
Página 23
Botón de grabación de vídeo / Botón obturador Botón de encendido / Botón de eliminar Indicador de estado Tapa de la batería / tarjeta Interruptor de apertura de la tapa Seguro de la tapa Orificio de posicionamiento Altavoz Conexión para el trípode...
Instalación de la correa con mosquetón Instale la correa con mosquetón proporcionada con la cámara. 1. Pase el extremo de la correa a través del enganche para la correa en la cámara. 2. Fije el extremo de la correa al tope. Anillo protector de goma El mosquetón tiene anillos de goma para evitar dañar la pantalla.
Montaje y desmontaje del protector de objetivo Pasos para desmontar el protector de objetivo: Con el producto se incluyen dos tipos de protectores de objetivo reemplazables. Por 1. Deslice el seguro del protector de objetivo favor tenga el protector de objetivo siempre en la dirección señalada en la flecha ①...
Página 26
Pasos para la instalación del protector de Cuando el producto es expuesto a objetivo: fluctuaciones de temperatura, puede Deslice el seguro del protector de objetivo en formarse condensación en la superficie la dirección señalada en la flecha ① . Cuando interior del protector de objetivo.
Instalación de la batería y la tarjeta de memoria 1. Abra la tapa de la batería / tarjeta. 2. Inserte la batería en el compartimento de la batería de acuerdo con las instrucciones Primero, mueva el seguro de la tapa hacia para los polos negativo y positivo de la la derecha (①), y presione el interruptor forma que se ilustra en la siguiente imagen.
Página 28
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura 4. Cierre la tapa de la batería / tarjeta de acuerdo con la dirección ilustrada en la Cierre la tapa de la batería / tarjeta imagen, cuando el producto esté apagado. alrededor del eje en dirección hacia arriba Al insertar una tarjeta de memoria, hasta que cierre con un clic y mueva el...
Carga Por favor cargue después de apagar el Para lograr una máxima vida de la producto. batería, cárguela durante al menos 1. Conecte el producto al adaptador de 4 horas la primera vez. corriente con el cable USB. 2. A continuación inserte el enchufe del El máximo tiempo de carga es de 200 adaptador de corriente al tomacorriente minutos (dependiendo de la temperatura...
Introducción a diferentes funciones de botones El estado del visor se refiere al visor de grabación y de disparo. Para ahorrar energía, si el producto no es operado durante 30 segundos, automáticamente entra al estado apagado de la pantalla LCD (modo de ahorro de energía). La pantalla LCD se reactiva al presionar cualquier botón.
Página 31
Modo de reproducción: Reproducción de película Botón Nombre Reproducción de foto Avance rápido / Reproduciendo Pausa retroceder Eliminar Regresar al estado inicial de la película Botón de encendido / Botón de eliminar Presionar y sostener: apaga el producto Archivo de foto: ninguna acción Reproducción a Continuar la Botón OK...
Método de operación Encendido / apagado Encendido: Cuando esté apagado, presione y sostenga el botón durante más de 2 segundos para encender el producto; o presione y sostenga durante más de 2 segundos para encender el producto e ingresar al modo de reproducción. Apagado: Cuando esté...
Configure su idioma, fecha y hora después del primer encendido Por favor configure durante el primer uso. 1. Presione y sostenga para encender el producto e ingresar a la pantalla de selección del idioma; 2. Presione para seleccionar el idioma; 3.
Visualización de la pantalla LCD 1234 00:01:23 00:56:00 00:56:00 00:01:23 00:01:23 1080 1080 1. Indicación de modo 8. Indicación del tiempo de Algunos iconos se ocultan grabación restante 2. Indicación de lapso de automáticamente después de tiempo 9. Indicación de la memoria 2 segundos.
Introducción a la operación básica de grabación y disparo 1. Ingrese al estado del visor y presione para cambiar entre el modo de vídeo y el modo de captura; 2. Dirija la lente hacia el objeto a grabar y presione para grabar vídeo o fotos.
Página 36
En el modo de disparo, cuando el producto detecta una cara humana aparece un recuadro verde. Cuando se detectan dos o más caras, aparece un recuadro principal verde y uno secundario en blanco. Al estar en el modo de captura o de vídeo, la pantalla LCD puede apagarse para ahorrar energía.
Visualización de la pantalla LCD en el modo reproducción 1/1234 1/1234 1/1234 1/1234 1080 1080 00:01:23 00:01:23 201 10-10 12:21 2014 10-10 12:21 00:01:23 00:01:23 201 10-10 12:21 2014 10-10 12:21 1. Indicación de película 9. Indicación del tamaño Algunos iconos se ocultan película 2.
Introducción a la operación básica de reproducción Foto única: 1. Al estar en el estado del visor, presione para ingresar al modo de reproducción de vídeo y fotos; 2. Mostrar archivos de película o de imagen en la pantalla LCD; 3.
Reproducción de película: 1. Seleccione la película a reproducir y presione para empezar a reproducirla. 00:00:47 00:00:47 00:01:23 00:01:23 2. Al reproducir la película, una guía de operación aparecerá en la pantalla. Puede presionar diferentes botones para ejecutar las funciones correspondientes. Presione : Reproducción de la película en retroceso, presionar de forma múltiple aumentará...
Página 40
Reproducción de película en retroceso o hacia adelante: 00:00:47 00:00:47 00:01:23 00:01:23 Pausa en la reproducción de película: 00:00:47 00:00:47 00:01:23 00:01:23 No habrá ninguna salida de sonido durante el retroceso o el avance.
Página 41
Eliminar película o foto: 1. Seleccione las películas o las fotos a eliminar y presione para ingresar a la pantalla de eliminar. Presione para seleccionar「Eliminar」, y presione para confirmar. 2. Después de que una película o una foto ha sido eliminada, la pantalla LCD mostrará la siguiente película o foto.
Introducción al modo de configuración de las opciones del menú 1. En el estado del visor, presione para ingresar al menú de configuración; 2. Presione para seleccionar「Configuración del Modo」,「Configuración de vídeo」, 「Configuración de imagen」,「Configuración de AP」y「Configuración general」; 3. Seleccione un elemento (excepto「Configuración del Modo」), presione para ingresar a la interfaz del menú...
Introducción al menú Menú de Configuración Configuración Configuración Configuración Configuración de primer nivel del Modo de vídeo imagen de AP general Tamaño Configuración Película Tamaño de foto película de sonido Lapso de Foto Toma cont. Apagado tiempo Ahorro de Grabación en Campo visual Energía bucle...
Introducción a la configuración general Configuración de sonido Hay 11 opciones en「Configuración general」 del menú de primer nivel: Hay 4 opciones en「Configuración de sonido」: • 「Configuración de sonido」 • Volumen 1 • 「Apagado」 • Volumen 2 • 「Ahorro de Energía Wireless」 •...
Página 45
Ahorro de Energía Wireless Fecha / hora Ahorro de energía wireless significa que La fecha y la hora pueden configurarse después de 30 segundos de grabación cuando el producto es encendido por primera controlada remotamente con la APP, la vez. Si desea cambiar la fecha o la hora conexión inalámbrica se desconectará...
Dar formato Language/Idioma Al dar formato se eliminan todos los datos El idioma puede configurarse cuando el almacenados en la tarjeta de memoria o en la producto es encendido por primera vez. Si memoria interna (incluyendo las películas y las desea cambiar el idioma posteriormente, por fotos protegidas) favor proceda de la siguiente forma:...
Copiar a tarjeta Versión de FW Copiar a tarjeta es copiar los archivos de la FW Version puede mostrar la versión actual memoria interna a la tarjeta de memoria. del Firmware. Hay 2 opciones en「Copiar a tarjeta」: Pantalla giratoria • Cancelar Cuando esta función está...
Introducción a la configuración del modo Método de operación de la configuración del Hay 2 opciones en「Configuración del Modo」 modo del menú del primer nivel. 1. Después de seleccionar las opciones • 「Película」: para grabar películas , presione para confirmar. 2.
Introducción a la configuración de vídeo Hay 8 opciones en el menú de primer nivel de Tamaño película 「Configuración de película」: Tamaño película indica la resolución de la imagen durante la grabación. • 「Tamaño película」 Hay 7 opciones en「Tamaño película」: •...
Página 50
Al seleccionar , el sonido no puede grabarse. Al seleccionar , no pueden habilitarse「Lapso de tiempo」,「Grabación en bucle」 ni「Detección de movimiento」. , no pueden habilitarse「Lapso de tiempo」ni 「Grabación Al seleccionar en bucle」. El máximo tiempo de grabación es de 25 minutos continuos. Para grabar vídeos, por favor use una tarjeta de memoria (Clase 4 o superior).
Página 51
Lapso de tiempo 2. Presione , la pantalla LCD mostrará la cuenta regresiva en números rojos. Lapso de tiempo permite la grabación de un intervalo de tiempo, después empalma las 3. Presione de nuevo para terminar de tomas para producir un vídeo condensado que grabar.
Grabación en bucle 00:00:23 00:00:23 La grabación en bucle permite la grabación de segmentos independientes de películas de acuerdo con la duración de tiempo seleccionada. El producto grabará películas de forma continua de la duración seleccionada hasta que el botón de grabación sea presionado para finalizar la grabación.
Campo visual Detección de movimiento Campo visual configura el ángulo de visión. Detección de movimiento significa que si el producto detecta objetos en movimiento que Hay 4 opciones en「Campo visual」: entran en el campo visual de la pantalla LCD, empezará a grabar automáticamente. Durante •...
Página 54
Cuando detección de movimiento Cuando la tarjeta de memoria está está habilitada, no puede ejecutarse llena, ① se mostrará en números rojos y la configuración de lapso de tiempo ni destellará durante 2 segundos. grabación en bucle. 15:00 15:00 00:00:00 00:00:00 El tamaño película no puede configurarse a...
Corte del viento Balance blancos Corte del viento reduce el ruido causado por Balance blancos significa que el usuario ajusta el viento. la temperatura del color bajo diferentes fuentes de luz para asegurarse de que los colores se Hay 2 opciones en「Corte del viento」: reproduzcan correctamente.
Introducción a la Configuración de imagen Hay 5 opciones en el menú de primer nivel de「Configuración de imagen」: • 「Tamaño de foto」 • 「Toma cont.」 • 「Campo visual」 • 「Balance blancos」 • 「Salir」...
Página 57
Tamaño de foto Toma cont. Tamaño de foto indica la cantidad de píxeles Toma cont. permite capturar diez fotos de para las fotos. forma continua a la vez. Hay 3 opciones en「Tamaño de Foto」: Hay 2 opciones en「Toma cont.」: • 「14M」 : 4320×3240 (4:3) •...
Página 58
Campo visual Balance blancos Campo visual configura el ángulo de visión. Balance blancos significa que el usuario ajusta la temperatura del color bajo diferentes fuentes Hay 4 opciones en「Campo visual」: de luz para asegurarse de que los colores se reproduzcan correctamente. •...
Introducción a la configuración de AP La cámara puede conectarse de forma inalámbrica con su dispositivo inteligente. Antes de la primera conexión, revise los siguientes elementos: 1. La versión del sistema operativo de su dispositivo inteligente debe ser iOS 6.0-7.1 o Android 4.0-4.3.
Paso 1: Instale la aplicación dedicada en el dispositivo inteligente. Si es necesario apagar la conexión inalámbrica, presione el botón Descargue la aplicación dedicada (WG-M1) presione después de seleccionar de Google Play o App Store e instálela en su para que aparezca la interfaz de la dispositivo inteligente.
Página 61
1. Habilite la función inalámbrica del dispositivo inteligente para buscar dispositivos inalámbricos alrededor; 2. Seleccione el nombre de la cámara a conectar (RICOH-WG-M1_XXXX), e introduzca la contraseña digital de ocho dígitos que se muestra en la cámara enseguida de WPA2-PSK;...
Sistema Android: 1. Al habilitar la APP por primera vez, puede dar el siguiente aviso「"WG-M1" le gustaría utilizar su GPS actual」. Si el servicio de posicionamiento del dispositivo inteligente no está habilitado, puede decidir habilitarlo o no, de acuerdo con el mensaje en la interfaz.
Página 63
GPS actual」; si el servicio de posicionamiento no se encuentra habilitado, aparecerá el mensaje「Active los servicios de ubicación para permitirle a "WG-M1" que determinar su ubicación」y al hacer clic en「Configuración」, aparecerá la interfaz del servicio de posicionamiento del dispositivo inteligente.
Página principal de la APP Reproducción Ingrese a la interfaz de la página principal de Haga clic en「Reproducción」en la página la APP, y se muestran tres opciones: principal de la APP para ingresar al modo de reproducción. • 「Reproducción」: ingresa al modo de Hay dos opciones de reproducción en el modo reproducción de reproducción:...
Reproducción de índice (cámara / 2. Cuando se presiona el icono , las dispositivo inteligente) imágenes que haya descargado en el 1. En la página principal de la APP, haga clic dispositivo inteligente aparecen como en「Reproducción」para ingresar al estado miniaturas. Cuando se presiona el icono de reproducción de índice y al álbum de , se muestran de nuevo las miniaturas fotos de la cámara.
Página 66
Ingrese a la interfaz de selección después Función de configuración de seleccionar , y haga clic en las Haga clic en en la esquina superior miniaturas para seleccionar los archivos. derecha de la interfaz para que aparezca la Al hacer clic por segunda ocasión sobre la interfaz de configuración.
Página 67
Función de descarga En la interfaz de reproducción de índice de Puede seleccionar hasta 20 archivos a la cámara, haga clic en para ingresar al la vez. modo de descarga. Seleccione un archivo para empezar a descargar. En la interfaz de reproducción de índice, si hacer clic en se pausará...
Página 68
Función eliminar 1. En la interfaz de reproducción de índice de 2. En la interfaz de reproducción de índice del la cámara, haga clic en para ingresar dispositivo inteligente, haga clic en para a la interfaz de selección. Seleccione los ingresar a la interfaz de selección.
Página 69
Función reproducción de dispositivas 1. En la interfaz de reproducción de índice, Si hace clic en una foto en una haga clic en para ingresar a la interfaz reproducción de diapositivas, se de selección; detendrá la reproducción y aparecerá la interfaz de foto única.
Página 70
Función compartir 1. En la interfaz de reproducción de índice del La opción compartir varía de acuerdo dispositivo inteligente, haga clic en para con las configuraciones del dispositivo ingresar a la interfaz de selección. inteligente. 2. Seleccione los archivos a compartir y haga clic en para que aparezca la opción de compartir.
Página 71
Foto única En la interfaz de reproducción de índice, si 1. Las operaciones que pueden realizarse se hace clic en un único archivo aparecerá la en la reproducción de los archivos de foto interfaz de foto única. única por parte de la cámara: Los archivos anteriores y siguientes pueden •...
Página 72
2. Las operaciones que se pueden efectuar Función editar en la reproducción de una foto única de los 1. Edición de archivos de fotos: archivos en el dispositivo inteligente: Haga clic en para ingresar a la interfaz de efectos, donde pueden configurarse los •...
Página 73
• Efectos de ajuste del brillo 2. Edición de archivos de película: Haga clic en para ingresar a la interfaz : Apagado de recorte : Automático Recortar Recortar • Efectos de modelado : Apagado : Forma redonda : En forma de banda (dirección lateral) 00:00:00 00:00:08 Primero haga clic en el efecto deseado...
Visor remoto Pasos para el recorte de películas: ① Haga clic en para aumentar o Haga clic en「Visor remoto」en la página disminuir la cantidad de cuadros. principal de la APP para ingresar al estado ② Deslice la barra de navegación rápida del visor y controlar la cámara para disparar de lado a lado para que la línea vertical usando el dispositivo inteligente.
Página 75
Modo de vídeo: Campo visual: Ancho Medio 23:30 1080 Angosto < Bajo el agua Balance blancos: 1080 99:99 Día Nublado Fluorescente Bajo el agua Tamaño de foto: 14M 10M-16:9 • : ingrese al estado de reproducción Toma cont.: Única de índice de la cámara. Toma cont.
Método de operación del modo vídeo: Modo de captura: 1. Haga clic en los iconos en la parte Método de operación del modo de captura: superior de la interfaz para configurar los 1. Haga clic en los iconos en la parte parámetros correspondientes.
Acerca de 23:30 Haga clic en「Acerca de」en la página principal de la APP, para verificar la versión de < < la APP. 9999 • : ingrese al estado de reproducción de índice de la cámara. • : tomar fotos • : cambiar al modo de vídeo desde el modo de captura.
Introducción al puerto de conexión Conecte a una computadora Puede usar el cable USB para conectar la cámara y copiar (transmitir) imágenes a una computadora. Transferir imágenes a su computadora Para conectar la cámara a una computadora, siga los pasos a continuación. 1.
Ver imágenes en la computadora Visualice las imágenes transferidas en un visor estándar de imagen de un sistema operativo. Para detalles acerca de cómo visualizar imágenes, consulte el menú de ayuda acerca del visor. Sistema operativo admitido==>Windows: Windows Vista ® / Windows ®...
Apéndices Especificaciones principales Tipo Cámara digital fija compacta Píxeles efectivos Aproximadamente 14 megapixeles Sensor de imagen CMOS de 1/2.3" (4:3) 14M: 4320×3240 Foto 5M: 2592×1944 (16:9) 10M: 4320×2432 1920×1080 (30 fps) 1280×960 (50 fps) Píxeles grabados 1280×960 (30 fps) Película 1280×720 (60 fps) 1280×720 (30 fps) 848×480 (60 fps)
Página 81
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación Foto Memoria interna Tarjeta de memoria microSD de 4GB 14M (4320×3240) 24 fotos 911 fotos 10M (4320×2432) 32 fotos 1208 fotos 5M (2592×1944) 64 fotos 2391 fotos • La capacidad de almacenamiento de imágenes es solo para referencia. La verdadera capacidad de almacenamiento puede variar dependiendo de la tarjeta microSD y del sujeto.
Página 82
AWB, Día, Nublado, Fluorescente, Bajo el agua Balance blancos Longitud focal: 3 mm (equivalente a 16,8 mm aproximadamente del formato de 35mm) Brillo: F2,8 Lente Construcción de la lente: 6 elementos en 6 grupos (2 elementos esféricos) Máximo campo visual: Imagen aproximadamente 160° (4:3 ancho) Película aproximadamente 137°...
Página 83
Fuente de Batería recargable de ion-litio DB-65 alimentación La cantidad de fotos es un valor Capacidad de Aproximadamente estimado basado en nuestras almacenamiento 350 fotos (usando la mediciones. El número real de imágenes batería especificada) puede variar de acuerdo con las condiciones de uso.
Página 84
Aproximadamente 190g (incluyendo la batería, tarjeta de memoria y protector de objetivo O-LP1531) Peso Aproximadamente 151g (sin incluir la batería, tarjeta de memoria y protector de objetivo) Batería recargable de ion-litio DB-65 Adaptador de corriente GAC-03 Cable USB I-USB152 Correa con mosquetón O-ST153 Accesorios Guía de Inicialización rápida Protector de objetivo O-LP1531...
Mensajes de alerta y de advertencia Mensaje Descripción Solución Las carpetas de archivos en la tarjeta de memoria han alcanzado la cantidad máxima Copie las imágenes a su (999), las imágenes no se guardarán. PC y dé formato a la tarjeta Demasiadas carpetas en la tarjeta de de memoria.
Página 86
Mensaje Descripción Solución No se reconoce la tarjeta de memoria aún después de darle formato. Ocurre un error al leer la tarjeta de memoria. Dé formato a la tarjeta de Se encuentra un problema de interrupción memoria. en el período de escritura en la tarjeta de memoria durante el proceso de grabación de vídeo o de disparo.
Página 87
Mensaje Descripción Solución Remplace la batería con una nueva. La batería se ha agotado. Es una mensaje que alerta que la cámara se va a apagar. Remplace con una batería completamente cargada. Retire la batería después de El mensaje será mostrado cuando la apagar el producto.
Uso del WG Adhesivo O-CM1531 El accesorio incluido en el paquete fija nuestra cámara digital sobre una superficie plana. Asegúrese de leer las siguientes instrucciones para un uso seguro. Precaución No instale este producto en vehículos de tal forma que pueda evitar las operaciones de conducción o producir accidentes que pudieran producir la caída del producto.
Página 89
Cómo instalar la montura 1. Alinee el tornillo con el orificio para el trípode de la cámara. Gire el tornillo para fijar. Plataforma accesoria Tornillo de la cámara 2. Inserte la plataforma accesoria de la cámara con la tuerca en la montura adhesiva y apriete la tuerca para fijarlas.
Página 90
Precaución: • Asegúrese de fijar este producto sobre una superficie plana sin irregularidades ni asperezas después de limpiar el polvo o el aceite sobre la misma. • No tuerza el producto con fuerza después de haberlo fijado ya que su adhesión puede debilitarse.
Garantía Todas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados,están garantizados contra los defectos de los materiales o de fabricación durante un períodode doce meses a partir de la fecha de su compra. Se prestará el servicio y se reemplazaránlas piezas defectuosas sin cargo alguno para Vd.
Página 92
Procedimiento durante el período de garantía de 12 meses Cualquier cámara que se compruebe que es defectuosa durante el periodo de 12 meses de garantía deberá ser devuelta al distribuidor al que compró la cámara o al fabricante. Si no existe representación del fabricante en su país, envíe el equipo al fabricante, a portes pagados.
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 94
For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling.
Página 95
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. Phone: 800-877-0155 Fax: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.