(RF). El radio opera en la gama de frecuencias de 450 MHz a 470 MHz. Exposición a energía de radiofrecuencia El radio Motorola ha sido diseñado para cumplir las siguientes normas y pautas nacionales e internacionales referentes a la exposición de seres humanos a energía electromagnética de radiofrecuencia: •...
Página 4
Motorola. El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una exposición a energía de radiofrecuencia por encima de los límites estipulados en las pautas de la FCC.
Página 5
Accesorios autorizados Visite nuestro sitio Web, en www.motorola.com, para conocer la lista de accesorios aprobados por Motorola. Interferencia y compatibilidad electromagnéticas Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencia Nota: electromagnética si no están bien blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad electromagnética.
Página 6
Aparatos médicos Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association recomienda una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un radio inalámbrico de uso manual y un marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes son los resultados de investigaciones independientes y son las recomendaciones de Wireless Technology Research. Las personas son marcapasos deberán observar las siguientes precauciones: •...
Página 7
Seguridad y operación general al conducir vehículos Consulte las leyes y los reglamentos referentes al uso de radios en las zonas donde conduce. Siempre obedezca las leyes y los reglamentos. Por favor observe las siguientes precauciones al usar el radio mientras conduce vehículos: •...
Página 8
Zonas de detonación y detonadores Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación de explosivos, apague el radio al estar cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de explosivos o en zonas con letreros “Apague los radios de dos vías”. Obedezca todos los letreros e instrucciones.
Página 9
Instrucciones de seguridad para la carga de las baterías Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y las leyendas de advertencia en: la batería el cargador de baterías el radio que usa la batería Atención Para reducir el riesgo de lesiones, utilice únicamente las baterías recargables que se indican. Otros tipos de batería podrían estallar y causar daños o lesiones.
Página 10
Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte el cargador de la toma eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Motorola puede representar un riesgo de incendio, electrocución o lesiones.
El modelo T6310 es un elegante radio de dos vías que además recibe transmisiones FM estereofónicas. Es divertido y moderno, ideal para la playa. Además incluye toda la funcionalidad disponible en el radio Motorola Talkabout T6300. Los radios T6300 y T6310 son fáciles de usar. Dedique unos cuantos minutos para leer esta guía del usuario y estará...
Instalación de las baterías El radio utiliza tres baterías tipo AA o una batería recargable de níquel-hidruro metálico (NiMH). Algunos radios tienen una batería NiMH con tapa de adaptador para cargador, receptáculo de carga CommPort™ y cargador. Si usted no tiene estos artículos, están disponibles en el kit de batería recargable.
Página 13
El medidor de carga de la batería, en la esquina superior izquierda de la pantalla, le indica cuánta carga tiene la batería: d(carga total), b(dos tercios de la carga total), c(un tercio de la carga total) y a(casi sin carga). Cuando aparece c, el radio emitirá...
Página 14
Carga de la batería NiMH Cargue la batería NiMH durante la noche (12 a 16 horas) antes de usarla por primera vez. A partir de entonces sólo tendrá que cargarla durante cuatro horas. • Apague el radio En los contactos del dorso del radio o en los •...
Receptáculo de carga CommPort™ El receptáculo de carga CommPort™ es la forma más práctica de cargar las baterías. El receptáculo de carga puede montarse o colocarse en cualquier superficie plana (por ejemplo, en una pared o sobre una mesa de trabajo) y convierte el radio en un intercomunicador fijo al mismo tiempo que lo mantiene cargado y listo para cualquier aventura.
Página 16
Estado de la carga El indicador luminoso del cargador indica cuál es el estado de la carga cuando el cargador está conectado al radio, a la batería NiMH o al receptáculo de carga CommPort™. Color Estado de la carga y descripción Carga completa Rojo fijo Carga rápida...
Funciones básicas del radio para... • Encender y apagar el radio para... Use ~ para... • Avanzar por los menús • Avanzar y retroceder por las • Bloquear el teclado (al opciones de modalidad mantener oprimido el botón • Regresar a la modalidad de sin estar en un menú) dos vías (al mantener •...
Página 18
Contactos de carga de la batería NiMH 000516-O Cuando use accesorios de sonido con el radio, Motorola le recomienda que mantenga el volumen en un nivel cómodo.
Página 19
¡Es más fácil usar el radio que atrapar una ola! Cómo encender el radio Oprima Para que aparezca Luego El radio emitirá un be f g hi j e f g h i sonido y el símbolo M O T O R O L A | parpadeará...
Página 20
Modalidades El radio puede transmitir y recibir en todas las modalidades. Las modalidades normales de los modelos T6300 y T6310 son las siguientes: (dos vías), (hora), TWO WAY TIME STPWATCH (cronómetro), y (configuración) El modelo T6310 también tiene la modalidad SETTINGS (FM estéreo).
Transmisión Antes de que pueda transmitir ¿Alguna vez ha tratado de hablar con una persona que está “en otra frecuencia”? No es fácil. No podrá hablar con otra persona a través del radio de dos vías a menos que AMBOS estén en el mismo canal y utilicen el mismo código de eliminación de interferencia.
Volumen del radio ¿Ya podemos hablar? Claro que sí, pero antes ajuste el volumen. Oprima hasta obtener el volumen deseado. Si quiere, puede hacer sonar la señal de llamada oprimiendo ‰ Para hablar Mantenga oprimido el botón {y hable con la boca a una distancia de 5 a 7,5 cm del micrófono. Al terminar de hablar, suelte el botón {.
Indicador de intensidad de señal El indicador de intensidad de señal le ayudará a determinar si el radio Intensidad de señal. está saliendo de la zona de alcance. Este número aparece cuando e f g h i está recibiendo en el mismo canal y con el mismo código que otro radio transmisor e indica la intensidad relativa de la señal del radio k lm transmisor:...
Avisos Usted puede determinar la forma en que el radio le indicará que está recibiendo una llamada: vibración, timbrado o ambos. El radio usará el aviso seleccionado para notificarle si han pasado 30 segundos o más desde la última transmisión o llamada entrante. ®...
Control del tiempo El radio tiene varias funciones que le ayudarán a mantener el control del tiempo: cronómetro, alarma y la pantalla de reloj, que puede configurarse como pantalla de espera. Ajuste de la hora Es muy fácil ajustar la hora. Use la secuencia básica de teclas para seleccionar la modalidad (hora) y luego el menú...
Ajuste de la alarma Para ajustar la hora a la cual sonará la alarma, seleccione la modalidad (hora) y luego el TIME menú (alarma). Ajuste la hora de la alarma tal como ajustaría la hora del reloj. ALARMTME El volumen de la alarma es el mismo volumen del radio, por lo cual deberá asegurarse de que sea suficientemente alto.
Cronómetro Si compite en las carreras o simplemente piensa que los está haciendo, puede usar el cronómetro para medir su desempeño. Oprima Para que aparezca Luego oprima e f g ~ hasta que e f g ‰ para iniciar o detener el aparezca cronómetro 00:00:00...
Uso a manos libres (VOX) ¡MIRA, SIN MANOS! El radio tiene una función de transmisión activada por voz (VOX, Voice Operated Transmission), que le permite transmitir a “manos libres” con sólo hablar o utilizando los accesorios VOX. Después de seleccionar y activar la función VOX, puede usarla siempre que quiera tener las manos libres para hacer otras cosas.
La función QuieT6000™ sirve para asegurar una comunicación ininterrumpida entre los radios Motorola Talkabout de la serie T6300. Esta función evita que usted escuche transmisiones que no sean emitidas por estos radios. Si usted y sus compañeros únicamente utilizan radios Motorola Talkabout serie T6300 con la función QuieT6000 activada, reducirán la posibilidad de...
Funciones del modelo T6310 ¿Tiene estilo? Lo tendrá con un radio Motorola Talkabout T6310. El radio tiene una modalidad de radio FM para que pueda sintonizarse con estilo. El radio le permite buscar estaciones FM locales. Incluso tiene una función de sintonización para que pueda buscar y captar estaciones débiles o distantes.
Página 31
Para usar la función de búsqueda, seleccione la modalidad FMSTEREO e f g (FM estéreo) y luego el menú (buscar FM). Luego oprima SEEK FM S R CH I N G hasta encontrar una estación que le guste k20 lmnop El radio hará...
Funciones avanzadas del radio de dos vías Bloqueo Usted puede asegurar que la configuración de los Pantalla bloqueada menús no sea cambiada en forma accidental. g h i Para ello sólo tiene que activar el bloqueo de menús oprimiendo durante tres segundos. En la pantalla k lm aparecerá...
Rastreo de canales Con la función (rastreo) puede vigilar las transmisiones en los SCAN distintos canales y códigos y centrarse en la transmisión que le interesa. No es necesario especificar un nuevo canal o código; el radio cambia temporalmente al canal y código activo para que usted pueda comenzar a hablar. Sin embargo, se reanudará...
Señal de confirmación para hablar Si activa la función de señal de confirmación para hablar, el radio de dos vías transmitirá una señal especial cuando usted termine de transmitir. Esta señal equivale a decir “cambio” y permite que las otras personas sepan cuándo pueden comenzar a hablar.
Monitor Use la función de monitor para mejorar la recepción del radio si con frecuencia Ud. se encuentra fuera del área de alcance. Esta función también le permite escuchar una frecuencia de canal sin código para determinar si está en uso. Para usar el monitor, seleccione la modalidad (dos vías) y luego el menú...
Uso y cuidado glub Use una tela humedecida con No sumerja el radio en agua. No utilice alcohol ni sustancias agua y jabón para limpiar el limpiadoras. exterior. Si el radio se moja... Apáguelo y saque las baterías. Seque el radio con una tela No use el radio hasta que radio suave.
Información de contacto Garantía Reparaciones Garantía Preguntas 1-800-353-2729 (Estados Unidos) 1-800-739-7834 (TTY) 1-800-461-4575 (Canadá) 01-800-021-0000 (México) En Internet, visite www.motorola.com Otros países por favor comunicarse directamente con las oficinas locales de Motorola.
Tablas de frecuencias y códigos Las tablas de estas páginas presentan información de compatibilidad de frecuencias y códigos. Estas tablas son muy útiles al utilizar los radios de dos vías Motorola Talkabout con otros radios de dos vías. Tabla de frecuencias de canales...
Página 39
Esto le permite controlar toda la actividad en el canal que está utilizando. Códigos de eliminación de interferencia Código Frecuencia Código 7/7x Código Frecuencia Código 7/7x Código Frecuencia Código 7/7x Talkabout (Hz) Motorola Talkabout (Hz) Motorola Talkabout (Hz) Motorola 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4...
Resolución de problemas No hay energía Cambie la posición de las baterías alcalinas o reemplácelas. Vuelva a cargar la batería NiMH o reemplácela. Mensaje no transmitido Asegúrese de que el botón {esté completamente oprimido al transmitir. Cambie la posición de las baterías, cárguelas o reemplácelas. Mensaje no recibido Confirme que los radios tengan la misma configuración de canal y código de eliminación de interferencia.
Página 41
Alcance limitado Las estructuras de acero o concreto, el follaje denso y el uso en edificios o vehículos reducen el alcance. Compruebe que haya una línea visual clara para mejorar la transmisión. El uso del radio muy cerca del cuerpo (por ejemplo, en el bolsillo o en el cinturón) reduce el alcance.
América Latina, comunicarse directamente con la oficina local de Motorola. Importante: Si la etiqueta del radio se encuentra dañada, es decir si no es posible leer el numero de la serie y modelo, Motorola no se hará responsible de garantizar el producto bajo la garantía limitada de un año.
Página 43
Las leyes Estadounidenses y de otros países otorgan a Motorola ciertos derechos exclusivos en lo referente a los programas para computadora protegidos por derechos de propiedad intelectual, como serían los derechos exclusivos de copia y reproducción de los programas para...
Página 44
5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252 D416893 MOTOROLA, el logotipo de la “M” estilizada y otras marcas comerciales indicadas como tales en este documento son marcas comerciales de Motorola, Inc. â Registrado en la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los de los EE.UU.
Radio Motorola Talkabout™ serie T6300 Tarjeta de referencia rápida Botones del radio • Encender y apagar el radio { • Hablar por el radio • Guardar valor • Avanzar por las modalidades • Avanzar por los • Regresar a la modalidad de menús...
Funciones normales Todos los radios de la serie T6300 Modalidad TWO WAY TIME STPWATCH SETTINGS Menús SET CHAN SET TIME SETQUIET SET CODE SETALARM SET VIB SETSCRAM ALARMTME SETROGER SET CALL SET DISP SETPWRDN SET MON SETBEEPS SET SCAN SET VOX SCANLIST SET SENS SET BATT...
Página 47
Manual do Usuário RÁDIO DE COMUNICAÇÃO PESSOAL @6880908Z02@ Modelos T6300 e T6310 6880908Z02-O...
Página 48
Conteúdo Informações sobre segurança ..1 Recursos do T6310 ..28 Introdução ....9 Ativar o rádio FM .
(RF). O rádio opera em uma faixa de freqüência de 450 MHz a 470 MHz. Exposição à energia de radiofreqüência Seu rádio Motorola é projetado para cumprir as diretrizes e padrões nacionais e internacionais, abaixo descritos, relativos à exposição de seres humanos à energia eletromagnética de radiofreqüência: •...
Página 50
Motorola. O uso de acessórios não aprovados pela Motorola pode submeter o usuário a uma exposição de...
Página 51
2,5 cm do seu corpo durante a transmissão. Acessórios aprovados Para obter uma lista dos acessórios Motorola aprovados, visite nosso site em www.motorola.com.br Compatibilidade/interferência eletromagnética Quase todo o dispositivo eletrônico é...
Página 52
Aparelhos médicos Marcapassos A Health Industry Manufacturers Association recomenda uma distância mínima de 15 centímetros entre um rádio portátil sem fio e um marcapasso. Estas recomendações seguem a pesquisa independente e os conselhos da Wireless Technology Research. As pessoas que usam marcapassos devem: •...
Página 53
Uso geral e segurança enquanto dirige Verifique as leis e regulamentações sobre o uso de rádios na área onde você dirige. Obedeça-as sempre. Ao usar seu rádio enquanto dirige, siga essas orientações: • Preste total atenção à direção e à estrada. •...
Página 54
Tenha cuidado ao manusear baterias carregadas, especialmente quando colocá-las em um bolso, bolsa ou em outro recipiente que contenha objetos de metal. Para descartar as baterias, encaminhe-as ao Centro Autorizado Motorola mais próximo. Descartá-las em lixo comum pode causar danos ao meio ambiente.
Página 55
DInstruções de segurança sobre carga direta Antes de usar o carregador de bateria, leia todas as instruções e avisos: na bateria no carregador de bateria e no rádio que usa a bateria. Atenção Para reduzir o risco de dano, carregue apenas as baterias recarregáveis relacionadas. Outros tipos de baterias podem estourar, causando danos e ferimentos pessoais.'‘...
Página 56
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o carregador da tomada antes de tentar fazer qualquer manutenção ou limpeza. O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimento pessoal.
É divertido e ideal para regiões de praia e outras aventuras radicais. E inclui todos os recursos encontrados no Motorola Talkabout T6300. Os rádios T6300 e T6310 também são fáceis de usar. Você vai precisar de apenas uns poucos minutos para ler este manual do usuário e, então, estará...
Instalar as baterias O seu rádio utiliza três baterias AA ou uma bateria recarregável NiMH (Niquel Metal Hidreto). Alguns rádios incluem uma bateria NiMH com tampa adaptadora do carregador, dispositivo de carga CommPort™ e carregador. Se você não possui esses itens, pode encontrá-los no kit de atualização da bateria NiMH (56319).
Página 59
O medidor de bateria, localizado no canto superior esquerdo do visor, mostra a quantidade de carga que você tem. Ele mostra d (carga total), b (dois terços da carga total), c (um terço) e a (bateria quase vazia). Quando está a, o rádio emite um "bip"...
Página 60
Carregar a bateria NiMH Carregue a bateria NiMH durante a noite (12 a 16 horas) antes de usá-la pela primeira vez. Depois disso, o carregamento precisará apenas de umas quatro horas. • Desligue o rádio Nos pontos de contato localizados na parte •...
Página 61
Dispositivo de carga CommPort™ O dispositivo de carga CommPort™ é conveniente porque permite carregar a bateria conectada ao aparelho. O dispositivo de carga pode ser montado ou colocado em qualquer superfície plana (como, por exemplo, em uma parede ou mesa de trabalho), transformando seu rádio em um intercomunicador fixo enquanto é...
Página 62
Status da carga O LED indica o status da carga quando o carregador é conectado ao rádio, à bateria NiMH ou ao dispositivo de carga CommPort™. Status da carga e descrição Nível total da carga Vermelho, estável Carga rápida Até 90%% Verde, piscando Carga máxima de 90% a 100%...
Operação básica do rádio Use |para -- Use y para -- • Ligar/desligar • Fazer a busca dos menus. Use ~ para -- • Bloquear o teclado (quando • Fazer a busca das seleções pressionado para baixo e de modo. sem nenhum menu •...
Página 64
Bateria NiMH Contatos de carga A Motorola recomenda que, ao usar acessórios de áudio com o seu rádio, o nível de volume seja mantido em um grau de escuta confortável. 000516-O...
Página 65
Usar o seu rádio é mais fácil do que pegar uma onda! Ligar o rádio Pressionar Para exibir Em seguida, pressionar Para desligar o rádio, be f g hi j e f g h i mantenha-o pressionado | até M O T O R O L A que o aparelho emita um "bip"...
Página 66
Modos Seu rádio apresenta transmissão e recepção em todos os modos, exceto no modo de informações meteorológicas. Os modos padrão do T6300 e T6310 são: (bidirecional), TWO WAY (relógio), (cronômetro), e (configurar). TIME STPWATCH SETTINGS O T6310 também apresenta o modo (FM estéreo).
Conversação Antes que você possa falar Você já tentou falar com alguém que esteja longe de você? Não é fácil, é? Bem, o rádio de comunicação não permite conversar com outra pessoa a menos que AMBAS estejam no mesmo canal e usando o mesmo código de eliminação de interferência.
Volume do rádio Você já pode estabelecer uma conversação? Mas primeiro você precisa ajustar o volume. Pressione até que esteja satisfeito. Se quiser, ouça seu tom de chamada e, para isso, pressione ‰ Para conversar Mantenha pressionado e fale a uma distância de 5 a 7 cm do microfone. Ao terminar, simplesmente solte .
Indicador de intensidade do sinal O indicador de intensidade de sinal pode ajudá-lo a determinar quando o Intensidade do sinal rádio está saindo do alcance. O indicador é um número, que é exibido e f g h i durante a recepção e transmissão em um mesmo canal e código, e indica a intensidade relativa do sinal do rádio que está...
Alertas Você pode determinar a forma como o seu rádio vai alertá-lo durante a recepção de uma comunicação: vibrar, tocar ou ambos. O rádio vai avisá-lo por meio do alerta selecionado caso transcorram 30 segundos desde sua última transmissão ou recepção de chamada. ®...
Fique em dia! Seu rádio tem inúmeros recursos para ajudá-lo a ficar de olho no tempo: o modo de exibição do cronômetro, alarme e relógio pode ser configurado como tela de fundo. Configurar o relógio Configurar o relógio é fácil! Use a seqüência básica de teclas para selecionar o modo TIME (relógio) e o menu (configurar horas).
Configurar o alarme Para configurar o alarme, selecione o modo (relógio) e o menu (alarme), e configure TIME ALARMTME o horário do alarme da mesma forma que configurou o horário do relógio. O volume do alarme corresponde ao volume do rádio, por isso, assegure-se de que esteja suficientemente alto.
Cronômetro Se você estiver correndo, poderá utilizar o cronômetro para controlar o seu tempo. Pressionar Para exibir Em seguida, pressionar e f g e f g ~ até que ‰ para iniciar ou parar a 00:00:00 STPWATCH STPWATCH k lmnop k lmnop (cronômetro) contagem do tempo.
Viva-voz (VOX) VEJA, SEM AS MÃOS!! Seu rádio tem embutido o recurso VOX (Voice Operated Transmission - Transmissão operada por voz), permitindo que você faça transmissões "sem usar as mãos". Basta falar ou usar os acessórios VOX. Depois de configurado e ativado o VOX, pode-se usá-lo a qualquer momento em que se queira ter as mãos livres para outras coisas.
A função QuieT6000™ ajuda a assegurar comunicações ininterruptas entre os rádios Motorola Talkabout série T6300 - ela ajuda a evitar que você ouça transmissões de qualquer outro lugar que não desses rádios. Se você e seus colegas usam somente rádios Motorola para ativar ou desativar a função QuieT6000, selecione o modo...
Recursos do T6310 O rádio Motorola Talkabout T6310 tem um modo de rádio FM, que você sintoniza e fica numa boa. Seu rádio permite procurar estações FM na área local. Ele também tem um recurso de sintonia, de modo que você pode procurar e obter recepções fracas ou de estações distantes.
Página 77
Para usar o recurso de busca, selecione o modo (FM estéreo) e FMSTEREO o menu (busca FM) Em seguida, pressione para SEEK FM e f g localizar a sua estação preferida. S R C H I N G k 20 lmnop Seu rádio tocará...
Uso avançado Bloquear Você pode garantir que suas configurações não serão Tela bloqueada modificadas acidentalmente. g h i Basta ativar o bloqueio de menu e, para tanto, pressione por três segundos. Agora, você verá na tela um k lm Este procedimento bloqueia apenas as configurações Pode-se desativarar o bloqueio de menu pressionando novamente por três segundos.
Função Scan Com o recurso (escanear) , pode-se monitorar os canais e códigos de SCAN transmissão e bloquear aquele que interessa a você. Não é preciso configurar um novo canal ou código. O rádio se reinicia temporariamente naquele canal e código e a conversação pode ser iniciada.
Tom de confirmação Sempre que você ativa o tom de confirmação de fala, seu rádio de comunicação transmite um tom exclusivo ao término da transmissão. É como se você dissesse "Câmbio" para permitir que os outros saibam quando começar a falar. Para configurar este recurso, selecione o modo (configurar) e o menu SETTINGS...
Monitor A utilização do recurso de monitoração ajuda a melhorar a recepção do rádio caso você esteja freqüentemente fora de alcance. Também permite que você ouça uma freqüência de canal sem códigos para informar se a freqüência está ou não em uso. Para configurar o monitor, selecione o modo (bidirecional) e o menu (configurar monitor).
Usos e cuidados glub Utilize um pano macio, Não coloque o equipamento na Não use álcool ou produtos de umedecido com água para água. limpeza. limpar a parte exterior. Se o rádio ficar molhado Desligue-o e remova as baterias. Seque-o com um pano macio. Não utilize o equipamento até...
Informações de contato Garantia Reparos Garantia Dúvidas Para mais informações, ligue para a Central de Atendimento Motorola no telefone 0800-121244. Na Web, visite o site www.motorola.com.br...
Quadros de freqüência e código Os diagramas dessas páginas fornecem informações de compatibilidade de freqüência e código. Tais diagramas são muito úteis durante a utilização dos rádios bidirecionais Motorola Talkabout com outros rádios de mesmo tipo. Quadro de freqüência de canal...
Solução de problemas O rádio não liga Reposicione ou substitua as baterias alcalinas. Recarregue ou substitua as baterias NiMH. Mensagem não transmitida Assegure-se de que { está sendo completamente pressionado quando você for transmitir a mensagem. Reposicione, substitua ou recarregue as baterias. Mensagem não recebida Confirme se os rádios apresentam as mesmas configurações de canal e código de eliminação de interferência.
Página 87
Mensagem distorcida O codificador do redutor de interceptação está ativado ou a configuração não corresponde à dos outros rádios. Todos os rádios devem usar o mesmo código de distorção. Excesso de estática ou Os rádios estão muito próximos. Eles devem ficar pelo menos a interferência 1,5 m de distância.
Página 88
Motorola, pode ser copiado ou reproduzido por qualquer meio sem o expresso consentimento da Motorola, Inc. Além disso, a compra de equipamento Motorola não deve ser considerada como a concessão, explícita ou implícita, de obstrução, ou, por outro lado, qualquer licença de direitos autorais, patentes ou aplicação de patentes da Morotola, exceto para a licença comum,...
Página 89
Aviso de patente O produto está protegido por uma ou mais das seguintes patentes dos Estados Unidos. 5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758 D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745 D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252 D416893...
Cartão de referência rápida Rádio Motorola Talkabout ™ série T6300 Botões do rádio • Ligar/desligar (On/Off) • Falar no rádio • Gravar uma configuração • Fazer a rolagem das seleções • Fazer a rolagem dos de modo. menus • Retornar ao modo bidirecional •...
Recursos padrão Todos os rádios da série T6300 Modos TWO WAY TIME STPWATCH SETTINGS Menus SET CHAN SET TIME SETQUIET SET CODE SETALARM SET VIB SETSCRAM ALARMTME SETROGER SET CALL SET DISP SETPWRDN SET MON SETBEEPS SET SCAN SET VOX SCANLIST SET SENS SET BATT...