Princess Smart Dehumidier 01.353120.01.001 Manual De Usuario
Princess Smart Dehumidier 01.353120.01.001 Manual De Usuario

Princess Smart Dehumidier 01.353120.01.001 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Smart Dehumidier 01.353120.01.001:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
01.353120.01.001 / 01.353130.01.001
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
RU
Руководство по эксплуатации
Smart Dehumidi er

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess Smart Dehumidier 01.353120.01.001

  • Página 1 Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Smart Dehumidi er 01.353120.01.001 / 01.353130.01.001...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Página 3 Instruction manual • If the supply cord is damaged, it must be SAFETY replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order • Please read this user’s manual carefully to to avoid a hazard. ensure proper use, maintenance and •...
  • Página 4 Instruction manual sensory or mental capabilities or lack of • Do not pull , deform or modify the power experience and knowledge if they have been supply cord , or immerse it in water . Pulling given supervision or instruction concerning or misuse of the power supply cord can use of the appliance in a safe way and result in damage to the unit and cause...
  • Página 5 Instruction manual unless strange sounds are heard or if • To avoid the household electricity block out, strange smells or smoke appear from the please do not use any extension cord for unit. this unit. • Unplug the unit if strange sounds, smell, or Refrigerant smoke comes from it.
  • Página 6: Parts Description

    Instruction manual result in a fire risk or explosion due to PARTS DESCRIPTION ignition of the refrigerant caused by electric 1. Supply cord heaters, stoves, or other sources of ignition. 2. Tank • The appliance must be stored in such a way 3.
  • Página 7: Before The First Use

    Instruction manual • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the BEFORE THE FIRST USE voltage which is indicated on the device matches the • Place the unit in the correct upright position before unpacking. local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V • Take the appliance and accessories out the box. Remove the  50Hz). stickers, protective foil or plastic from the device.
  • Página 8: Dehumidify Mode Settings

    Instruction manual – In the power on state press timer to set the timer for DEHUMIDIFY MODE SETTINGS scheduled shutdown. Manual humidity set operation: – In the off state press timer to set the timer for scheduled start In this mode you can set a custom humidity level from 30 to 90%. The of the dehumidifier.
  • Página 9: Using The Dehumidifier With Climate App

    Instruction manual Fan mode: USING THE DEHUMIDIFIER WITH CLIMATE APP In this mode the dehumidifier will only operate for air circulation and the compressor will not run. The humidity will not be reduced in this mode. Water full: The dehumidifier can be used manually with its built-in controls or If the water tank is full the full indicator will show red and an alarm will you can use a smart phone to control it.
  • Página 10: Empty The Water Tank

    Instruction manual • Press the tank tightly with both hands to put it into place. EMPTY THE WATER TANK • If the water tank is not positioned correctly, the full water sensor • When the drainage tank is full, the tank full indicator light will turn will remain active and the dehumidifier will not work.
  • Página 11: Cleaning & Maintenance

    Instruction manual CLEANING MAINTENANCE TROUBLESHOOTING • Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric Problem Possible causes Suggested solution supply outlet. The machine Is the power line properly Connect the plug into the • First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and doesn't work.
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    Instruction manual Support THE PRODUCT OR EQUIPMENT CONTAINS You can find all available information and spare parts at FLUORINATED GREENHOUSE GAS. www.princesshome.eu! Art.nr. 353120 / 353130 Coolant: R290 Quantity in kg: 0.05 / 0.09 Global Warming Potential: 3 CO2 Equivalent in tonnes: 0.00015 / 0.00027 DECLARATION OF CONFORMITY •...
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing • Bewaar het apparaat tijdens het vervoer en VEILIGHEID bij de opslag rechtop. • U dient de stroomtoevoer uit te schakelen of • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te ontkoppelen voordat u het apparaat door voor een correct(e) gebruik, onderhoud reinigt of verwijdert.
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing • Neem contact op met de dealer of een Waarschuwing • Dompel het snoer, de stekker of het aangewezen reparatiewerkplaats als er apparaat niet onder in water of andere onderdelen beschadigd zijn. vloeistoffen om elektrische schokken te • In het geval van schade is het de bedoeling voorkomen.
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing • Mensen die werken aan een koelcircuit of zo'n circuit openen, moeten in het bezit zijn van een actueel, geldig certificaat van een door de branche geaccrediteerde beoordelingsautoriteit dat bevestigt dat ze bekwaam zijn in een veilige omgang met koelmiddelen conform een door de branche erkende beoordelingsspecificatie.
  • Página 16 Gebruiksaanwijzing elektrische verwarmingen, fornuizen of Specifieke informatie over apparaten met R290-koelgas. • Lees alle waarschuwingen zorgvuldig door. andere ontstekingsbronnen ervoor zorgen • Bij het ontdooien en reinigen van het dat het koelmiddel ontbrandt. apparaat mogen alleen de hulpmiddelen • Het apparaat moet dusdanig worden worden gebruikt die door het productiebedrijf opgeslagen dat mechanische storingen worden aangeraden.
  • Página 17: Beschrijving Van Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing broeikasgas en kan daardoor bijdragen aan de opwarming van de • Plaats het apparaat niet in de volle zon, omdat het door aarde wanneer het in de atmosfeer terechtkomt. Daarom mogen vul- oververhitting kan worden uitgeschakeld en de kleur van het en leegwerkzaamheden alleen worden uitgevoerd door apparaat snel kan vervagen.
  • Página 18: Functies Van Het Bedieningspaneel

    Gebruiksaanwijzing – Druk in de stand Aan op de timer om een geplande FUNCTIES VAN HET BEDIENINGSPANEEL uitschakeling in te stellen. – Druk in de stand Uit op de timer om een geplande inschakeling van de ontvochtiger in te stellen. •...
  • Página 19: Instellingen Voor Ontvochtigingsmodus

    Gebruiksaanwijzing Ventilatormodus: INSTELLINGEN VOOR In deze modus werkt de ontvochtiger alleen voor luchtcirculatie. De ONTVOCHTIGINGSMODUS compressor werkt niet in deze modus. De vochtigheid wordt niet Werking met handmatig ingestelde vochtigheid: verminderd in deze modus. In deze modus kunt u een aangepast vochtigheidsniveau van 30% tot 90% instellen.
  • Página 20: De Ontvochtiger Gebruiken Met De Climate-App

    Gebruiksaanwijzing DE ONTVOCHTIGER GEBRUIKEN MET DE HET WATERRESERVOIR LEEGMAKEN • Wanneer het afvoerreservoir vol is, gaat het indicatorlampje voor CLIMATE-APP een vol reservoir aan, wordt het apparaat uitgeschakeld en piept de zoemer vijftien keer. • Duw zachtjes op de zijkanten van het reservoir en trek het reservoir er met beide handen uit.
  • Página 21: Filterreiniging

    Gebruiksaanwijzing FILTERREINIGING SCHOONMAAKONDERHOUD • Haal het filter uit het apparaat. • Ontkoppel het apparaat van het stopcontact voordat u met schoonmaken begint. • Maak het oppervlak eerst schoon met een neutraal schoonmaakmiddel en een natte doek en vervolgens met een droge doek.
  • Página 22: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing PROBLEMEN OPLOSSEN HET PRODUCT OF APPARAAT BEVAT GEFLUOREERD BROEIKASGAS. Probleem Mogelijke oorzaken Voorgestelde oplossing Art.nr. 353120 / 353130 Het apparaat Hebt u de stekker in het Steek de stekker in het Koelmiddel: R290 doet het niet. stopcontact gestoken? stopcontact. Hoeveelheid in kg: 0,05 / 0,09 Het indicatorlampje voor Voer het water in het reservoir...
  • Página 23 Manuel d'instructions • Toujours couper l'alimentation ou SÉCURITÉ déconnecter l'appareil avant de le nettoyer ou de le déplacer. • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour veiller à une utilisation, un entretien et • AVERTISSEMENT : Pour éviter toute une installation appropriées. surchauffe, ne pas couvrir l'appareil.
  • Página 24 Manuel d'instructions • En cas de dommages, éteignez l'appareil, • L'appareil doit être entreposé dans un local coupez l'alimentation électrique et contactez sans source d'inflammation permanente (par le distributeur ou un atelier de réparation exemple : flammes nues, appareil à gaz en agréée ;...
  • Página 25 Manuel d'instructions réfrigérants en toute sécurité conformément à une de ses normes d'évaluation reconnues. • L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la Attention ! supervision de la ou des personnes •...
  • Página 26 Manuel d'instructions • L'appareil doit être entreposé de manière à Informations spécifiques concernant les appareils avec un gaz réfrigérant R 290. éviter toute défaillance mécanique. • Lisez attentivement tous les avertissements. • Toute personne actionnant ou travaillant sur • Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, n'utilisez le circuit de réfrigération doit disposer de la pas d'autres outils que ceux recommandés certification appropriée émise par une...
  • Página 27: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions vidange. Votre appareil n'a pas besoin d'être rempli de réfrigérant s'il • Une distance minimale de 20 mm doit être respectée entre est utilisé correctement et si son circuit de refroidissement n'est pas l'appareil et le mur ou tout autre obstacle. endommagé.
  • Página 28: Fonctions Du Panneau De Commande

    Manuel d'instructions – En état de marche appuyer sur la minuterie pour la régler sur FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE l'arrêt programmé. – En état arrêt appuyer sur la minuterie pour la régler sur le démarrage programmé du déshumidificateur. • Swing (oscillation): Fonction marche/arrêt d'oscillation, en appuyant sur le bouton quand le déshumidificateur est en marche, vous laisserez la lamelle osciller continuellement,...
  • Página 29 Manuel d'instructions Mode ventilateur : CONFIGURATION DU MODE Dans ce mode, le déshumidificateur ne fonctionne que pour la DÉSHUMIDIFICATION circulation d'air et le compresseur ne fonctionne pas. Ce mode ne Réglage manuel de l'humidité de l'air : réduit pas l'humidité. Ce mode permet de régler un taux d'humidité personnalisé de 30 à 90 %.
  • Página 30: Vidange Du Réservoir D'EAu

    Manuel d'instructions • Appuyez doucement sur les côtés du réservoir et tirez le réservoir UTILISATION DU DÉSHUMIDIFICATEUR AVEC avec les deux mains. L'APPLI CLIMATE Le déshumidificateur peut être utilisée manuellement avec ses commandes intégrées ou vous pouvez utiliser votre smartphone à distance.
  • Página 31: Nettoyage Du Filtre

    Manuel d'instructions NETTOYAGE DU FILTRE NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Retirez le filtre de l'appareil. • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de toute prise électrique. • Nettoyez d'abord la surface avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sec. •...
  • Página 32: Dépannage

    Manuel d'instructions DÉPANNAGE LE PRODUIT OU L'ÉQUIPEMENT CONTIENT DES GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉS. Problème Causes possibles Solutions suggérées Art. n° 353120 / 353130 L'appareil ne Le cordon est-il bien Brancher la fiche secteur dans Liquide de refroidissement : R290 fonctionne pas.
  • Página 33 Bedienungsanleitung • Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder SICHERHEIT Gegenstände in die Luftauslassöffnung. Weisen Sie insbesondere Kinder auf solche • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte Gefahren hin. aufmerksam, um die ordnungsgemäße • Transportieren und lagern Sie das Gerät Benutzung, Instandhaltung und Installation aufrecht.
  • Página 34 Bedienungsanleitung • Das Gerät muss entsprechend den jeweils Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen geltenden Verdrahtungsvorschriften nicht von Kindern vorgenommen werden, es installiert werden. sei denn, sie sind älter als 8 und werden • Hinweise: beaufsichtigt. • Sollten Teile beschädigt sein, wenden Sie Warnung •...
  • Página 35 Bedienungsanleitung • Achten Sie darauf, dass die • Trennen Sie das Gerät von der Lüftungsöffnungen stets frei durchlässig Spannungsversorgung ab, falls es sind. merkwürdige Geräusche, Gerüche oder • Personen, die Arbeiten an einem Rauch absondert. Kühlkreislauf durchführen oder einen Kühlkreislauf öffnen, müssen eine gültige Bescheinigung von einer anerkannten Prüfstelle haben, die ihre Eignung bestätigt, Kältemittel sicher und im Einklang mit einer...
  • Página 36 Bedienungsanleitung • Nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde, • Falls das Gerät in einem nicht belüfteten warten Sie bitte mindestens 3,5 Minuten, Bereich installiert, betrieben oder gelagert bevor Sie es erneut einschalten. So wird, muss der Raum so konzipiert sein, verhindern Sie, dass der Kompressor dass sich austretendes Kältemittel nicht Schaden nimmt.
  • Página 37 Bedienungsanleitung (CE) N 842/2006: Dieses Gerät enthält das Kältemittel R290. Das • Achten Sie bitte darauf, das Gerät so aufzustellen, dass der Kältemittel hat ein Volumen von weniger als 1 kg und befindet sich in Lufteinlass nicht durch Möbel oder Vorhänge blockiert wird, weil einem geschlossenen Kühlkreislauf.
  • Página 38: Funktionen Am Bedienfeld

    Bedienungsanleitung • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die • Geschwindigkeit: Die Lüftergeschwindigkeit ist zwischen Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des hoch und niedrig einstellbar. Hinweis: Im Komfortmodus („AU“) Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene bei einer Raumtemperatur von mehr als 27 Grad und im Netzspannung mit der örtlichen Spannung Waschküchenmodus ist die Lüftergeschwindigkeit festgelegt und übereinstimmt. Spannung 220V-240V 50Hz).
  • Página 39 Bedienungsanleitung Lüfterbetrieb: ENTFEUCHTUNGSEINSTELLUNGEN In dieser Betriebsart funktioniert der Entfeuchter nur zur Manueller Entfeuchtungsbetrieb: Luftzirkulation und der Kompressor läuft nicht. Die Luftfeuchtigkeit In dieser Betriebsart können Sie einen individuellen Feuchtegehalt wird in dieser Betriebsart nicht verringert. von 30 % bis 90 % einstellen. Der Entfeuchter wird daraufhin den Luftfeuchtegehalt im Raum verringern, sobald der eingestellte Wert Wasser voll: überschritten wird.
  • Página 40: Benutzung Des Entfeuchters Per Climate-App

    Bedienungsanleitung BENUTZUNG DES ENTFEUCHTERS PER WASSERTANK LEEREN • Wenn der Wassertank voll ist, leuchtet die entsprechende CLIMATE-APP Anzeige auf, der Gerätebetrieb wird automatisch gestoppt, und der Summer piept 15 mal. • Drücken Sie vorsichtig auf die Seiten des Wassertanks und ziehen Sie ihn mit beiden Händen heraus. Sie können den Entfeuchter manuell mit den integrierten Bedienelementen oder über ein Smartphone steuern.
  • Página 41: Reinigung Und Instandhaltung

    Bedienungsanleitung FILTERREINIGUNG REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät heraus. • Achten Sie vor dem Reinigen darauf, das Gerät von der Spannungsversorgung abzutrennen. • Reinigen Sie zunächst die Oberfläche mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab.
  • Página 42: Konformitätserklärung

    Bedienungsanleitung STÖRUNGSBESEITIGUNG DAS GERÄT ENTHÄLT EIN FLUORIERTES TREIBHAUSGAS. Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Art.-Nr. 353120 / 353130 Das Gerät Ist das Netzkabel korrekt Stecken Sie den Netzstecker in Kältemittel: R290 funktioniert nicht. angeschlossen? die Steckdose. Menge in kg: 0.05 / 0.09 Die Wasserstandsanzeige Gießen Sie das Wasser aus Treibhauspotenzial: 3...
  • Página 43 Manual de instrucciones • Antes de limpiar o transportar la unidad, SEGURIDAD apáguela o desconecte siempre la fuente de alimentación. • Lea detenidamente este manual del usuario y asegúrese de utilizar, mantener e instalar • ADVERTENCIA: Para evitar el aparato correctamente. sobrecalentamientos, no cubra la unidad.
  • Página 44 Manual de instrucciones • En caso de daño, apague la unidad, • El aparato debe almacenarse en una desconecte la fuente de alimentación y habitación en la que no haya focos de póngase en contacto con el distribuidor o ignición en funcionamiento continuo (por con un establecimiento designado para ejemplo, llamas abiertas o un aparato de gas llevar a cabo reparaciones.
  • Página 45 Manual de instrucciones competencia para manipular refrigerantes con seguridad de acuerdo con las especificaciones de evaluación reconocidas del sector. • Las tareas de mantenimiento solo deben llevarse a cabo siguiendo las recomendaciones del fabricante del equipo. Las tareas de mantenimiento y reparación Precaución que requieran la ayuda de personal •...
  • Página 46 Manual de instrucciones • Cuando descongele y limpie el aparato, no • Las personas que manipulen o intervengan utilice herramientas distintas a las en el circuito de refrigerante deben contar recomendadas por la empresa fabricante. con la certificación correspondiente emitida •...
  • Página 47: Descripción De Las Piezas

    Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. Cable de alimentación 2. Depósito 3. Filtro 4. Parte trasera 5. Salida de aire 6. Pantalla 7. Parte delantera • Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: ANTES DEL PRIMER USO Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo •...
  • Página 48: Ajustes Del Modo De Deshumidificación

    Manual de instrucciones • Subir-bajar: defina la humedad deseada. “CO” (continua), del • WiFi: para configurar el deshumidificador en modo de 30 al 90 % y “AU” (automática). El modo por defecto es “CO”. emparejamiento, mantenga pulsado el botón de Wi-Fi hasta que Nota: Pulse los botones subir y bajar al mismo tiempo para que escuche 3 pitidos.
  • Página 49: Uso Del Deshumidificador Con La Aplicación Climate

    Manual de instrucciones Temperatura de la habitación superior a 27º= 50 % de humedad. USO DEL DESHUMIDIFICADOR CON LA APLICACIÓN CLIMATE Modo Limpiar: En este modo, el deshumidificador funcionará a máxima potencia independientemente del nivel de humedad. La velocidad del ventilador se bloqueará en alta velocidad y no se podrá ajustar. Modo de ventilador: Puede utilizar el deshumidificador manualmente con sus controles En este modo, el deshumidificador solo funcionará...
  • Página 50: Vaciar El Depósito De Agua

    Manual de instrucciones VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA LIMPIEZA DEL FILTRO • Si el depósito de drenaje está lleno, el piloto indicador de • Saque el filtro de la unidad. depósito lleno se encenderá, el aparato dejará de funcionar automáticamente y se emitirán 15 pitidos. •...
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Antes de limpiar la unidad, asegúrese de desconectarla de la Problema Posibles causas Solución sugerida toma de suministro eléctrico. La máquina no ¿Está bien conectado el Conecte el enchufe en la toma. •...
  • Página 52: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones Código E1 Circuito abierto o Compruebe si el cable está MEDIO AMBIENTE cortocircuito del sensor de suelto y reemplace el sensor bobina. de bobina. Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de EL PRODUCTO O EQUIPO CONTIENE GAS recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 53 Manual de Instruções • Mantenha a unidade virada para cima SEGURANÇA durante o transporte e armazenamento. • Antes de limpar ou deslocar a unidade, • Leia este manual de utilização com atenção desligue sempre a alimentação de energia. para garantir a devida utilização, manutenção e instalação.
  • Página 54 Manual de Instruções • Contacte o revendedor ou uma loja de • Para se proteger contra choques elétricos, reparações designada se alguma das peças não mergulhe o cabo, a ficha nem o estiver danificada; aparelho em água ou qualquer outro líquido. •...
  • Página 55 Manual de Instruções competência para manusear refrigerantes com segurança, de acordo com os critérios de avaliação reconhecidos pelo setor. • A assistência técnica deve ser executada unicamente conforme recomendado pelo fabricante do equipamento. A manutenção e reparação que requerem a assistência de outro pessoal qualificado devem ser Atenção efetuadas sob a supervisão de uma pessoa...
  • Página 56 Manual de Instruções • Quando descongelar e limpar o aparelho, • Os indivíduos que operam ou trabalham no não use quaisquer ferramentas que não circuito de refrigeração devem ter uma tenham sido recomendadas pela empresa certificação adequada, emitida por uma fabricante.
  • Página 57: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Cabo de alimentação 2. Depósito 3. Filtro 4. Traseira 5. Saída de ar 6. Visor 7. Frente ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Coloque a unidade na posição vertical correta antes de a desembalar. •...
  • Página 58: Funções Do Painel De Controlo

    Manual de Instruções – No estado “desligado”, prima o temporizador para o FUNÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO programar para a hora de ativação do desumidificador agendada. • Oscilação: função de oscilação on/off, se premir o botão com o desumidificador ligado, a aleta oscila continuamente; se premir o botão novamente, a aleta para.
  • Página 59: Definições Do Modo De Desumidificação

    Manual de Instruções Modo ventoinha: DEFINIÇÕES DO MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO Neste modo, o desumidificador só funciona para circulação do ar e o Operação de definição manual da humidade: compressor está desligado. Neste modo, a humidade não será Neste modo, pode definir um nível de humidade personalizado entre reduzida.
  • Página 60: Usar O Desumidificador Com A App De Climatização

    Manual de Instruções • Prima cuidadosamente os lados do depósito e puxe-o para fora USAR O DESUMIDIFICADOR COM A APP DE com as duas mãos. CLIMATIZAÇÃO O desumidificador pode ser usado manualmente com os controlos integrados ou pode ser controlado através de um smartphone. Antes de começar, certifique-se de que a app Homewizard Climate foi •...
  • Página 61: Limpeza Do Filtro

    Manual de Instruções LIMPEZA DO FILTRO LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Retire o filtro da unidade. • Antes de limpar, tenha o cuidado de desligar a unidade de qualquer fonte de alimentação elétrica. • Primeiro, limpe a superfície com um detergente neutro e um pano húmido, depois passe um pano seco.
  • Página 62: Resolução De Problemas

    Manual de Instruções RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O PRODUTO OU EQUIPAMENTO CONTÉM GÁS FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA. Problema Possíveis causas Solução sugerida Nº artigo 353120 / 353130 A máquina não O cabo de alimentação Insira a ficha na tomada. Refrigerante: R290 funciona.
  • Página 63 Istruzioni per l'uso • Prima di pulire o spostare l'apparecchio, si SICUREZZA deve sempre spegnerlo o scollegarlo dall'alimentazione elettrica. • Si prega di leggere attentamente questo manuale d'uso per usare, manutenere e • AVVERTENZA: Per evitare il installare correttamente l'apparecchio. surriscaldamento, non coprire l'apparecchio.
  • Página 64 Istruzioni per l'uso • In caso di qualsiasi tipo di danno, spegnere • Per proteggersi dalle scosse elettriche, non l'apparecchio, scollegare l'alimentazione immergere il cavo, la spina o l'apparecchio elettrica e contattare il rivenditore o un nell'acqua né in qualsiasi altro liquido. centro di assistenza specializzato.
  • Página 65 Istruzioni per l'uso • Chiunque effettui interventi sul circuito del refrigerante, inclusa la sua apertura, deve essere in possesso di un certificato in corso di validità rilasciato da un'autorità accreditata del settore, che ne autorizza la competenza a manipolare i refrigeranti in modo sicuro e in conformità...
  • Página 66 Istruzioni per l'uso • L'apparecchio deve essere riposto in modo Informazioni specifiche per gli apparecchi contenenti gas refrigerante R290. da evitare guasti meccanici. • Leggere attentamente tutte le avvertenze. • Chiunque effettui interventi di installazione, • Per lo sbrinamento e la pulizia riparazione, ricerca perdite e manutenzione dell'apparecchio, non utilizzare attrezzi di impianti contenenti gas refrigeranti deve...
  • Página 67: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Cavo di alimentazione 2. Serbatoio 3. Filtro 4. Lato posteriore 5. Uscita aria 6. Display 7. Lato anteriore PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Posizionare l'apparecchio in posizione verticale corretta prima di estrarlo dall'imballo. •...
  • Página 68: Funzioni Del Pannello Comandi

    Istruzioni per l'uso – Quando l'apparecchio è spento, premere il timer per avviare FUNZIONI DEL PANNELLO COMANDI il deumidificatore. • Oscillazione: Funzione di oscillazione on/off; premendo il tasto quando il deumidificatore è acceso le alette di uscita del flusso d'aria oscillano in continuo, premere nuovamente per fermarle.
  • Página 69: Impostazioni Della Modalità Di Deumidificazione

    Istruzioni per l'uso Modalità Lavanderia: IMPOSTAZIONI DELLA MODALITÀ DI In questa modalità il deumidificatore funziona a piena potenza e DEUMIDIFICAZIONE continuerà a funzionare indipendentemente dal livello di umidità. La Funzionamento con regolazione manuale del livello di umidità: velocità della ventola è fissa ad alta velocità e non può essere In questa modalità...
  • Página 70: Come Svuotare Il Serbatoio Dell'ACqua

    Istruzioni per l'uso USO DEL DEUMIDIFICATORE CON L'APP COME SVUOTARE IL SERBATOIO DELL’ACQUA • Quando il serbatoio di scarico dell'acqua è pieno, la spia di CLIMATE serbatoio pieno si accende, l'apparecchio termina di funzionare automaticamente e il cicalino emette 15 bip. •...
  • Página 71: Pulizia Del Filtro

    Istruzioni per l'uso PULIZIA DEL FILTRO PULIZIA E MANUTENZIONE • Estrarre il filtro dall'apparecchio. • Prima della pulizia, assicurarsi di scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica. • Pulire prima la superficie esterna con un detergente neutro e un panno umido, poi passare un panno asciutto. •...
  • Página 72: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IL PRODOTTO O L'APPARECCHIATURA CONTIENE GAS FLUORURATI AD EFFETTO Problema Possibili cause Soluzione suggerita SERRA. L'apparecchio È correttamente collegato Inserire la spina nella presa. Art.nr. 353120 / 353130 non funziona. alla rete elettrica? Refrigerante: R290 La spia di troppo pieno è...
  • Página 73 Istruzioni per l'uso AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione.
  • Página 74 Instruktionshandbok SÄKERHET • VARNING! Undvik överhettning genom att inte täcka över enheten. • Läs användarmanualen noggrant för att • Om nätsladden är skadad måste den bytas säkerställa korrekt användning, underhåll ut av tillverkaren, dess servicerepresentant och installation. eller liknande kvalificerade personer för att •...
  • Página 75 Instruktionshandbok personer med ett fysiskt, sensoriskt eller • Dra inte i, deformera eller modifiera mentalt handikapp eller brist på erfarenhet strömkabeln, och sänk heller inte ned den i och kunskap om de övervakas eller vatten. Att dra i eller felaktigt använda instrueras om hur apparaten ska användas strömkabeln kan leda till skador på...
  • Página 76 Instruktionshandbok • Stäng inte av enheten genom att dra ut • När enheten är avstängd ska du vänta minst kontakten under användning, såvida den inte 3,5 minut innan du startar den igen. Det är avger onormala ljud eller rök, eftersom det för att förhindra skador på...
  • Página 77: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok ackumulering av köldmediumläckage som utbildade tekniker med köldmediumcertifikat fylla på eller tömma ut. kan leda till brand- eller explosionsrisker Apparaten behöver inte fyllas på med köldmedium om den används korrekt och har en hel kylkrets. GWP: R290: 3 eftersom köldmedium kan antändas av eluppvärmning, spisar eller andra BESKRIVNING AV DELAR brandkällor.
  • Página 78: Kontrollpanelens Funktioner

    Instruktionshandbok • Upp-ned: Ställ in önskad luftfuktighet: ”CO” (kontinuerlig), 30 till 90 % och ”AU” (automatisk). Grundinställningen är ”CO”. Obs! Tryck samtidigt på upp och ned för att konvertera displayen från Luftfuktighet till Temperatur. Displayen återgår till Luftfuktighet efter 5 sekunder. •...
  • Página 79: Inställningar För Avfuktningsläge

    Instruktionshandbok INSTÄLLNINGAR FÖR AVFUKTNINGSLÄGE Vattentank full: Ställa in luftfuktigheten manuellt: Om vattentanken är full visar indikatorn rött och en signal hörs. Töm I detta läget kan du ställa in en anpassad luftfuktighetsnivå, från 30 till och sätt tillbaka vattentanken så återupptar luftavfuktaren sin 90 %.
  • Página 80: Använda Luftavfuktaren Med Climate- Appen

    Instruktionshandbok ANVÄNDA LUFTAVFUKTAREN MED CLIMATE- APPEN • Töm vattentanken över en diskho. Luftavfuktaren kan användas manuellt med de inbyggda kontrollerna, • Ta inte bort flötet från vattentanken eftersom vattensensorn då men du kan även styra den med en smarttelefon. Innan du börjar inte kan mäta vattennivån och då...
  • Página 81 Instruktionshandbok • Använd lite varmt vatten och milt rengöringsmedel om det är FELSÖKNING väldigt smutsigt. Kontrollera att filtret är helt torrt innan det sätts tillbaka. Problem Möjliga orsaker Föreslagen lösning Maskinen Är strömmen korrekt Sätt i kontakten i uttaget. fungerar inte. ansluten? Indikatorlampan för full Töm vattnet ur tanken och sätt...
  • Página 82: Försäkran Om Överensstämmelse

    Instruktionshandbok Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på PRODUKTEN ELLER UTRUSTNINGEN www.princesshome.eu! INNEHÅLLER FLUORERAD VÄXTHUSGAS. Art.nr. 353120/353130 Kylmedel: R290 Mängd i kg: 0,05/0,09 Risk för global uppvärmning: 3 CO2-motsvarighet i ton: 0,00015/0,00027 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Härmed förklarar Smartwares Europe att typen av radioutrustning 353120/353130 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU •...
  • Página 83 Instrukcje użytkowania • Podczas transportu i przechowywania BEZPIECZEŃSTWO trzymaj urządzenie pionowo. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od • Dokładnie przeczytaj instrukcję użytkownika, źródła zasilania przed przystąpieniem do aby zapewnić prawidłową eksploatację, czyszczenia lub konserwacji. konserwację i instalację. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za •...
  • Página 84 Instrukcje użytkowania • Jeśli któraś część jest uszkodzona, • Aby uniknąć porażenia prądem skontaktuj się ze sprzedawcą lub elektrycznym, nie należy zanurzać wyspecjalizowanym serwisem; przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie • W razie uszkodzenia wyłącz urządzenie, bądź w innej cieczy. odłącz je od zasilania i skontaktuj się...
  • Página 85 Instrukcje użytkowania • Każda osoba, która pracuje z układem • Odłącz urządzenie od gniazdka, jeśli wydaje chłodniczym lub go otwiera, musi mieć nietypowe dźwięki, wydobywa się z niego ważną licencję wydaną przez akredytowany dziwny zapach lub dym. organ branżowy, która potwierdza kompetencje danej osoby w zakresie bezpiecznej pracy z czynnikami chłodniczymi zgodnie z branżowymi...
  • Página 86 Instrukcje użytkowania • Aby uniknąć awarii domowej sieci nagromadzeniu się wyciekającego czynnika zasilającej, nie podłączaj urządzenia do chłodniczego. Takie wycieki mogą przedłużacza. spowodować pożar lub wybuch w wyniku zapłonu czynnika chłodniczego, wywołanego Czynnik chłodniczy Informacje szczególne dotyczące urządzeń z gazem chłodniczym R przez grzejniki elektryczne, kuchenki, piecyki 290.
  • Página 87: Opis Części

    Instrukcje użytkowania (CE) N 842/2006: Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R290. Ilość • Upewnij się, że urządzenie nie stoi w pobliżu obiektów, które czynnika chłodniczego jest mniejsza niż 1 kg, układ chłodzący jest mogą zakłócić pobór powietrza, takich jak meble lub zasłony, zamknięty.
  • Página 88: Funkcje Panelu Sterowania

    Instrukcje użytkowania – W stanie wyłączenia naciśnij zegar, aby ustawić go na FUNKCJE PANELU STEROWANIA zaplanowane uruchomienie osuszacza. • Obracanie: Włączanie/wyłączanie obracania, naciśnięcie przycisku, gdy osuszacz jest włączony, powoduje, że kratka wentylacyjna ciągle się obraca, ponowne naciśnięcie zatrzymuje kratkę. Po zatrzymaniu kratka wentylacyjna będzie całkowicie otwarta, aby zmaksymalizować...
  • Página 89: Ustawienia Trybu Osuszania

    Instrukcje użytkowania USTAWIENIA TRYBU OSUSZANIA Tryb Wentylator: Ręczna obsługa osuszacza: W tym trybie osuszacz jedynie wywołuje cyrkulację powietrza, a W tym trybie możesz ustawić własny poziom wilgotności między 30 i sprężarka jest wyłączona. W tym trybie wilgotność nie będzie 90%. Osuszacz będzie działał, aby obniżyć wilgotność w obniżana.
  • Página 90: Korzystanie Z Osuszacza Z Aplikacją Climate

    Instrukcje użytkowania KORZYSTANIE Z OSUSZACZA Z APLIKACJĄ CLIMATE • Zawartość zbiornika na wodę wylej do zlewu. Osuszacz można obsługiwać ręcznie przy użyciu wbudowanych • Nie wyjmuj pływaka ze zbiornika na wodę. W przeciwnym razie elementów sterowania. Można też sterować nim za pomocą czujnik wody nie będzie wykrywał...
  • Página 91: Czyszczenie Filtra

    Instrukcje użytkowania CZYSZCZENIE FILTRA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Wyjmij filtr z urządzenia. • Pamiętaj, aby przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od gniazdka. • Najpierw oczyść powierzchnię neutralnym detergentem i wilgotną szmatką, następnie wytrzyj suchą szmatką. • Do czyszczenia urządzenia nie używaj benzyny ani innych środków chemicznych.
  • Página 92: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcje użytkowania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRODUKT LUB SPRZĘT ZAWIERA FLUOROWANY GAZ CIEPLARNIANY. Problem Możliwe przyczyny Sugerowane rozwiązanie Nr art. 353120 / 353130 Urządzenie nie Czy prawidłowo Włóż wtyczkę do gniazdka Czynnik chłodniczy: R290: działa. podłączono zasilanie? elektrycznego. Ilość w kg: 0,05 - 0,09 Wpływ na globalne ocieplenie: 3 Kontrolka napełnienia Wylej wodę...
  • Página 93 Návod k použití • Jednotku před čistěním nebo přemístěním BEZPEČNOST vždy vypněte nebo odpojte od zdroje napájení. • Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou příručku, abyste zajistili správné používání, • VAROVÁNÍ: Aby se předešlo přehřátí, údržbu a instalaci spotřebiče. jednotku nezakrývejte. •...
  • Página 94 Návod k použití • Napájecí kabel musí být v každém případě • Opravu nebo údržbu jednotky nechte provést řádně uzemněn. u autorizovaného opravce. • Tento spotřebič nesmí používat děti • Za napájecí kabel netahejte, nedeformujte mladších 8 let. Tento spotřebič mohou osoby ho, neupravujte ho a ani ho neponořujte do starší...
  • Página 95 Návod k použití napájecího kabelu. Mohlo by dojít k úrazu • Když jednotku vypnete, před znovu elektrickým proudem nebo k požáru v zapnutím počkejte alespoň 3,5 minuty. důsledku vzniklého tepla. Důvodem je ochrana kompresoru před • Pokud je z jednotky cítit zápach, vydává poškozením.
  • Página 96: Popis Součástí

    Návod k použití • Pokud je spotřebič instalován, provozován ke globálnímu oteplování, když je uvolněno do ovzduší. Z toho nebo uskladněn na nevětraném místě, důvodu chladivo mohou plnit nebo vypouštět pouze kvalifikované osoby s příslušnou certifikací. Váš spotřebič nevyžaduje doplňování místnost musí...
  • Página 97: Funkce Ovládacího Panelu

    Návod k použití • Mezi jednotkou a stěnou či jinými překážkami musí být – Prádelna (režim plného výkonu) vzdálenost alespoň 20 cm. • Nahoru-dolů: Nastavte požadovanou vlhkost: „CO“ (nepřetržitě), 30 až 90 % a „AU“ (automaticky). Výchozí režim je „CO“. Poznámka: Současně stiskněte tlačítka nahoru a dolů...
  • Página 98 Návod k použití V tomto režimu odvlhčovač zajišťuje pouze cirkulaci vzduchu a NASTAVENÍ REŽIMU ODVLHČOVÁNÍ kompresor zůstane vypnutý. V tomto režimu nebude snižována Režim ručního nastavení odvlhčování: úroveň vlhkosti. V tomto režimu můžete nastavit vlastní hodnotu vlhkosti od 30 do 90 %.
  • Página 99: Čištění Filtru

    Návod k použití POUŽÍVÁNÍ ODVLHČOVAČE S APLIKACÍ CLIMATE • Vyprázdněte vodní nádržku nad dřezem. Odvlhčovač je možné ovládat ručně pomocí vestavěných ovládacích • Z vodní nádržky nevytahujte plovák, jinak by vodní senzor prvků nebo pomocí smartphonu. Nejprve si musíte stáhnout aplikaci nemohl detekovat hladinu vody a spotřebič...
  • Página 100: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Vyčistěte filtr vysavačem, který opatrně odstraní prach z povrchu • Jednotku uložte na chladném a suchém místě. filtru. • Pokud je filtr velmi zašpiněný, použijte teplou vodu a jemný čisticí ŘEŠENÍ POTÍŽÍ prostředek. Před vrácením na místo zkontrolujte, že je filtr zcela suchý.
  • Página 101: Prohlášení O Shodě

    Návod k použití VÝROBEK OBSAHUJE FLUOROVANÝ Podpora SKLENÍKOVÝ PLYN. Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese Č. artiklu 353120 / 353130 www.princesshome.eu! Chladivo: R290 Množství v kg: 0.05 / 0.09 Potenciál globálního oteplování: 3 Ekvivalent CO2 v tunách: 0.00015 / 0.00027 PROHLÁŠENÍ...
  • Página 102 Používateľská príručka • Jednotku držte smerom hore, keď ju BEZPEČNOSŤ prenášate a skladujete. • Jednotku pred čistením alebo prenášaním • Prečítajte si pozorne tento návod, aby sa vždy vypnite alebo odpojte napájanie. zabezpečilo správne používanie, údržba a inštalácia. • VAROVANIE: Aby ste sa vyhli •...
  • Página 103 Používateľská príručka • V každom prípade by mal byť napájací kábel otvorený oheň, prevádzka plynového pevne uzemnený. zariadenia alebo prevádzka elektrického • Tento spotrebič nesmejú používať deti ohrievača). mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú • Neprepichute ani nehádžte do ohňa. detí...
  • Página 104 Používateľská príručka • Servis by sa mal vykonávať len na • Túto jednotku prevádzkujte na rovnom odporúčanie výrobcu zariadenia. Údržba a povrchu, aby ste sa vyhli presakovaniu vody. oprava, ktorá vyžaduje asistenciu iného • Túto jednotku neprevádzkujte vo výbušnej skúseného personálu by sa mala vykonávať alebo korozívnej atmosfére.
  • Página 105: Popis Dielov

    Používateľská príručka • R290 je chladiaci plyn, ktorý spĺňa európske vykonávať za dozoru osoby kompetentnej smernice týkajúce sa životného prostredia. na používanie horľavých chladív. Údržba a Neprepichujte žiadnu časť chladiaceho opravy, ktoré vyžadujú asistenciu iného obvodu. kvalifikovaného personálu sa musia vykonať •...
  • Página 106: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pred vybalením dajte jednotku do správnej polohy smerom hore. • Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. • Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky. •...
  • Página 107: Funkcie Ovládacieho Panelu

    Používateľská príručka FUNKCIE OVLÁDACIEHO PANELU • Otáčanie: Funkciu zap/vyp otáčania aktivujete stlačením tlačidla, keď je odvlhčovač zapnutý a mriežka sa bude nepretržite otáčať. Opätovným stlačením tlačidla sa mriežka prestane pohybovať. Pri zastavení budú mriežky úplne otvorené pre maximálny prietok vzduchu. •...
  • Página 108: Použitie Odvlhčovača S Aplikáciou Klimatizácie

    Používateľská príručka AU (Automatická) prevádzka: V tomto režime bude odvlhčovač automaticky pracovať po nižšie Kompresor sa vypne a ventilátor bude pokračovať v prevádzke, keď uvedené hladiny: sa rozmrazovanie dokončí, kompresor sa spustí a bude pokračovať normálna prevádzka. Izbová teplota 5c až 20c = 60 % vlhkosť. Izbová...
  • Página 109: Vyprázdnenie Nádobky Na Vodu

    Používateľská príručka VYPRÁZDNENIE NÁDOBKY NA VODU ČISTENIE FILTRA • Keď je nádrž na kondenzát plná, indikátor plnej nádrže sa • Vyberte filter z jednotky. rozsvieti, prevádzka sa automaticky zastaví a bzučiak vydá 15 krát zvukové znamenie. • Jemne zatlačte na strany nádrže a vytiahnite ju obidvomi rukami von.
  • Página 110: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka ČISTENIE A ÚDRŽBA RIEŠENIE PROBLÉMOV • Pred čistením sa ubezpečte, či je jednotka odpojená od Problém Možné príčiny Odporúčané riešenie akéhokoľvek elektrického napájania. Stroj nefunguje. Je napájanie správne Vsuňte zástrčku do zásuvky. • Najprv vyčistite povrch neutrálnym saponátom a vlhkou utierkou a pripojené? potom utrite suchou utierkou.
  • Página 111: Vyhlásenie O Zhode

    Používateľská príručka PRODUKT ALEBO ZARIADENIE OBSAHUJE Podpora FLUÓROVANÉ SKLENÍKOVÉ PLYNY. Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na Č. položky 353120 / 353130 www.princesshome.eu! Chladivo: R290 Množstvo v kg: 0.05 / 0.09 Celkový výhrevný potenciál: 3 Ekvivalent v CO2 v tonách: 0.00015 / 0.00027 VYHLÁSENIE O ZHODE •...
  • Página 112: Меры Предосторожности

    • Не помещайте пальцы или иные МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ предметы в отверстие для выпуска воздуха. Обязательно предупредите • Внимательно прочитайте это руководство детей о возможных опасностях. пользователя для надлежащей установки, • Хранить и перевозить устройство следует эксплуатации и технического в стоячем положении. обслуживания...
  • Página 113 • При установке устройства должны Храните устройство и его шнур соблюдаться государственные электропитания в месте, недоступном нормативы монтажа электропроводки. для детей младше 8 лет. Очистка и • Примечания. обслуживание устройства может • В случае повреждения каких-либо проводиться детьми только после деталей...
  • Página 114 • Не тяните шнур питания, не • Не выключайте работающее устройство, деформируйте, не модифицируйте его и вытаскивая штепсельную вилку из не погружайте его в воду. Ненадлежащее сетевой розетки, так как это может использование шнура питания может привести к поражению электрическим привести...
  • Página 115 • Во избежание утечки воды во время • При размораживании и очистке работы устройство должно быть устройства разрешается использовать установлено на горизонтальной только те инструменты, которые поверхности. рекомендованы компанией- • Не эксплуатируйте устройство во изготовителем. взрывоопасной или коррозионно- • Устройство должно размещаться в месте, активной...
  • Página 116: Описание Компонентов

    вытекшему хладагенту, поскольку это парниковым газом согласно Киотскому протоколу и поэтому может привести к пожару или взрыву может способствовать глобальному потеплению при утечке в атмосферу. Поэтому заполнять или опорожнять систему могут вследствие возгорания хладагента от только обученные специалисты с допуском к работе с электрообогревателей, печей...
  • Página 117: Перед Началом Использования

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Перед распаковкой устройства установите его в правильное вертикальное положение. • Извлеките устройство и принадлежности из упаковки. Удалите наклейки, защитную пленку или пластик с устройства. • Перед первым применением устройства протрите все съемные компоненты влажной тканью. Не используйте •...
  • Página 118: Функции На Панели Управления

    – во отключенном состоянии позволяет запланировать ФУНКЦИИ НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ запуск осушителя. • Поворот. Включает или выключает функцию поворота заслонки. Если нажать эту кнопку, когда осушитель включен, заслонка будет поворачиваться непрерывно. Чтобы остановить ее, нажмите кнопку еще раз. При этом заслонка будет...
  • Página 119: Настройки Режимов Осушения

    Режим вентилятора НАСТРОЙКИ РЕЖИМОВ ОСУШЕНИЯ В этом режиме осушитель обеспечивает только циркуляцию Настройка осушения вручную воздуха. Компрессор не работает. Влажность в этом режиме не В этом режиме можно самостоятельно задать уровень осушения снижается. в пределах от 30 до 90 %. Осушитель будет уменьшать влажность...
  • Página 120: Использование Осушителя Сприложением Для Контроля Климата

    • Аккуратно надавите на емкость с двух сторон и извлеките ее ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСУШИТЕЛЯ С двумя руками. ПРИЛОЖЕНИЕМ ДЛЯ КОНТРОЛЯ КЛИМАТА Осушителем можно управлять вручную с помощью встроенных элементов управления либо удаленно с помощью смартфона. Для начала скачайте приложение HomeWizard Climate. Оно •...
  • Página 121: Очистка Фильтра

    ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА • Извлеките фильтр из устройства. • Перед очисткой обязательно отключите устройство от электрической розетки. • Сначала очистите поверхность влажной тканью с нейтральным моющим средством, а затем протрите ее сухой тканью. • Не используйте бензин и другие химические вещества для очистки...
  • Página 122: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Устройство Устройство установлено Поставьте устройство на издает шум. под наклоном? ровную горизонтальную поверхность. Неисправнос Возможные Предлагаемое решение ть причины Забит фильтр? Очистите фильтр (сетку) согласно инструкциям. Устройство не Правильно ли подключен Вставьте штепсельную вилку Код E1 Короткое...
  • Página 123: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По истечении срока службы не выкидывайте данное устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать в центральный пункт переработки электрических или электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном...
  • Página 124 Wireless technology: Wi-Fi Operating frequency: 2.4GHz Max. radio-frequency power: 20.5dBm © Copyright 2019...

Este manual también es adecuado para:

Smart dehumidier 01.353130.01.001

Tabla de contenido