Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Microlife Manuales
Monitores de Presión Arterial
BP A100 Plus
Microlife BP A100 Plus Manuales
Manuales y guías de usuario para Microlife BP A100 Plus. Tenemos
7
Microlife BP A100 Plus manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario, Manual De Instrucciones, Manual
Microlife BP A100 Plus Manual De Instrucciones (136 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 4.53 MB
Tabla de contenido
English
4
1 Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
Tabla de Contenido
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
2 Using the Device for the First Time
5
Activating the Fitted Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Selecting the Correct Cuff
5
Select the Measuring Mode: Standard or MAM Mode
5
MAM Mode
5
3 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Device
6
4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
6
5 Traffic Light Indicator in the Display
6
6 Data Memory
6
Viewing the Stored Values
7
Memory Full
7
Clearing All Values
7
How Not to Store a Reading
7
7 Replacing the Slot-In Card
7
8 Setting the Alarm Function
7
9 Battery Indicator and Battery Change
7
Low Battery
7
Flat Battery - Replacement
7
Which Batteries and Which Procedure
8
Using Rechargeable Batteries
8
10 Using a Mains Adapter
8
11 Error Messages
8
12 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
8
Safety and Protection
8
Device Care
9
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
13 Guarantee
9
14 Technical Specifications
9
Français
11
2 Première Mise en Service de L'appareil
12
Activation des Piles Insérées
12
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
12
Mode MAM
12
Réglage de la Date et de L'heure
12
Sélection du Brassard Correct
12
Sélection du Mode de Mesure: Standard ou MAM
12
3 Prise de Tension Avec Cet Appareil
13
4 Apparition de L'indicateur D'arythmie Cardiaque pour une Détection Précoce
13
5 Affichage Tricolore
14
6 Mémoire
14
Visualisation des Valeurs Enregistrées
14
Mémoire Saturée
14
Suppression de Toutes les Valeurs
14
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
14
7 Remplacement de la Carte
14
8 Réglage de la Fonction Alarme
14
9 Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
15
Piles Presque Déchargées
15
Piles Déchargées - Remplacement
15
Types de Pile et Procédure
15
Utilisation de Piles Rechargeables
15
10 Utilisation D'un Adaptateur Secteur
15
11 Messages D'erreurs
15
12 Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
16
Sécurité et Protection
16
Entretien de L'appareil
16
Nettoyage du Brassard
16
Test de Précision
16
Elimination de L'équipement
16
13 Garantie
16
14 Caractéristiques Techniques
17
Deutsch
35
2 Erste Inbetriebnahme des Gerätes
36
Aktivieren der Eingelegten Batterien
36
Auswahl der Richtigen Manschette
36
Auswahl des Messmodus: Normal- oder MAM-Modus
36
Einstellen von Datum und Uhrzeit
36
MAM-Modus
36
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
36
3 Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
37
4 Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung
37
5 Ampelanzeige am Display
38
6 Messwertspeicher
38
Anzeigen der Gespeicherten Werte
38
Speicher Voll
38
Löschen aller Werte
38
Ein Messergebnis nicht Speichern
38
7 Austausch der Einschubkarte
38
8 Einstellen der Alarmfunktion
38
9 Batterieanzeige und Batteriewechsel
39
Batterien Bald Leer
39
Batterien Leer - Batterieaustausch
39
Welche Batterien und was Beachten
39
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
39
10 Verwendung eines Netzadapters
39
11 Fehlermeldungen und Probleme
39
12 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
40
Sicherheit und Schutz
40
Pflege des Gerätes
40
Reinigung der Manschette
40
Genauigkeits-Überprüfung
40
13 Garantie
40
14 Technische Daten
41
Русский
43
2 Использование Прибора В Первый Раз
44
Активация Батарей
44
Выбор Режима Измерения: Стандартный Или Режим MAM
44
Как Определить Артериальное Давление
44
Подбор Подходящей Манжеты
44
Режим MAM
44
Установка Даты И Времени
44
3 Выполнение Измерений Артериального Давления При Помощи Прибора
45
4 Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней Стадии
45
5 Индикатор Уровня Давления «Светофор
46
6 Память
46
Просмотр Сохраненных Величин
46
Заполнение Памяти
46
Удаление Всех Значений
46
Как Отменить Сохранение Результата
46
7 Замена Сменной Карты
46
8 Настройка Сигнала
46
9 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена
47
Батареи Почти Разряжены
47
Замена Разряженных Батарей
47
Элементы Питания И Процедура Замены
47
Использование Аккумуляторов
47
10 Использование Блока Питания
47
11 Сообщения Об Ошибках
48
12 Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация
48
Техника Безопасности И Защита
48
Уход За Прибором
48
Очистка Манжеты
49
Проверка Точности
49
Утилизация
49
13 Гарантия
49
14 Технические Характеристики
49
Polski
51
2 Korzystanie Z Urządzenia Po Raz Pierwszy
52
Aktywacja Dołączonych Baterii
52
Analiza Wyników Pomiaru CIśnienia Krwi
52
Tryb MAM
52
Ustawianie Daty I Godziny
52
Wybór Właściwego Mankietu
52
Wybierz Tryb Pomiaru: Standardowy Lub Tryb MAM
52
3 Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu CIśnieniomierza
53
4 Pojawienie Się Wskaźnika Arytmii Serca
53
5 Trójkolorowy Wskaźnik Na Wyświetlaczu
54
6 Pamięć
54
Brak Wolnej PamięCI
54
Usuwanie Wszystkich Wyników
54
Jak Uniknąć Zapisania Odczytu
54
7 Wymiana Karty
54
8 Ustawianie Alarmu
54
9 Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
55
Niski Poziom Baterii
55
Wyczerpane Baterie - Wymiana
55
Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
55
Korzystanie Z Akumulatorków
55
10 Korzystanie Z Zasilacza
55
11 Komunikaty O Błędach
55
12 Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
56
Bezpieczeństwo I Ochrona
56
Konserwacja Urządzenia
56
Czyszczenie Mankietu
56
Sprawdzanie DokładnośCI
56
Utylizacja
56
13 Gwarancja
56
14 Specyfikacje Techniczne
57
Magyar
59
2 A Készülék Üzembe Helyezése
60
A Behelyezett Elemek Aktiválása
60
A Dátum És Az IDő Beállítása
60
A Megfelelő Mandzsetta Kiválasztása
60
A Mérési MóD Kiválasztása: Normál Vagy MAM-ÜzemmóD
60
A Vérnyomás Értékelése
60
MAM-ÜzemmóD
60
3 Vérnyomásmérés a Készülékkel
61
4 A Szívritmuszavar Kijelző Megjelenése
61
5 Értékjelző SáV
61
6 Memória
62
A Tárolt Értékek Megtekintése
62
Memória Megtelt
62
Összes Érték Törlése
62
Mérési Eredmény Tárolásának Mellőzése
62
7 A Tájékoztató Kártya Cseréje
62
8 A Riasztási Funkció Beállítása
62
9 Elemállapot-Kijelző És Elemcsere
62
Az Elem Hamarosan Lemerül
62
Elemcsere
62
Használható Elemtípusok
63
Utántölthető Elemek Használata
63
10 Hálózati Adapter Használata
63
11 Hibaüzenetek
63
12 Biztonságos Használat, Tisztíthatóság, Pontosságellenőrzés És Az Elhasznált Elemek Kezelése
64
Biztonság És Védelem
64
A Készülék Tisztítása
64
A Mandzsetta Tisztítása
64
A Pontosság Ellenőrzése
64
Elhasznált Elemek Kezelése
64
13 Garancia
64
14 Műszaki Adatok
64
Publicidad
Microlife BP A100 Plus Manual Del Usuario (137 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 4.39 MB
Tabla de contenido
English
4
1 Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
Tabla de Contenido
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
2 Using the Instrument for the First Time
5
Activating the Fitted Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Selecting the Correct Cuff
5
Selecting the Measuring Mode: Standard or MAM Mode
5
MAM Mode
5
3 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Instrument
6
4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
6
5 Traffic Light Indication in the Display
7
6 Data Memory
7
Viewing the Stored Values
7
Memory Full
7
Clear All Values
7
7 Replacing the Slot-In Card
7
8 Setting the Alarm Function
7
9 Battery Indicator and Battery Change
7
Low Battery
7
Flat Battery - Replacement
8
Which Batteries and Which Procedure
8
Using Rechargeable Batteries
8
10 Using a Mains Adapter
8
11 Error Messages
8
12 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
9
Safety and Protection
9
Instrument Care
9
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
13 Guarantee
9
14 Technical Specifications
9
Español
19
Al Usar el Instrumento por Primera Vez
20
Medición de la Presión Arterial Usando Este Instrumento
21
Ajustar la Función de Alarma
22
Aparición del Indicador de Arritmia Cardiaca para una Detección Precoz
22
Indicación de Semáforo en la Pantalla
22
Memoria de Datos
22
Reemplazar la Tarjeta Insertable
22
Indicador de Pilas y Cambio de Pilas
23
Uso de un Adaptador de Corriente
23
Mensajes de Error
24
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
24
Datos Técnicos
25
Garantía
25
Português
27
Utilizar O Aparelho Pela Primeira Vez
28
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho
29
Apresentação Do Indicador de Arritmia Cardíaca como Meio de Detecção Precoce
30
Definir a Função de Alarme
30
Memorização de Dados
30
Mostrador Com Indicador Luminoso Do Nível da Pressão Arterial (Sistema «Semáforo»)
30
Substituir O Cartão Incorporado
30
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
31
Mensagens de Erro
32
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
32
Utilizar um Adaptador
32
Especificações Técnicas
33
Garantia
33
Deutsch
35
2 Erste Inbetriebnahme des Gerätes
36
Aktivieren der Eingelegten Batterien
36
Auswahl der Richtigen Manschette
36
Einstellen von Datum und Uhrzeit
36
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
36
Auswahl des Messmodus: Normal- oder MAM-Modus
37
MAM-Modus
37
3 Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
37
4 Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung
37
5 Ampel-Anzeige am Display
38
6 Messwertspeicher
38
Anzeigen der Gespeicherten Werte
38
Speicher Voll
38
Löschen aller Werte
38
7 Austausch der Einschubkarte
38
8 Einstellen der Alarmfunktion
38
9 Batterieanzeige und Batteriewechsel
39
Batterien Bald Leer
39
Batterien Leer - Batterie Austausch
39
Welche Batterien und was Beachten
39
Verwendung Wideraufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
39
10 Verwendung eines Netzadapters
39
11 Fehlermeldungen und Probleme
40
12 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
40
Sicherheit und Schutz
40
Pflege des Gerätes
41
Reinigung der Manschette
41
Genauigkeits-Überprüfung
41
Entsorgung
41
13 Garantie
41
14 Technische Daten
41
Dutch
43
2 Eerste Gebruik Van Het Instrument
44
Activeren Van Geplaatste Batterijen
44
Instellen Van Datum en Tijd
44
Selecteer de Juiste Manchet
44
Selecteer de Meetmodus: Standaard of MAM Modus
44
MAM Modus
45
3 Bloeddruk Opnemen Met Behulp Van Dit Instrument
45
4 Weergave Van de Hart Aritmie Indicator Voor Vroegtijdige Detectie
45
5 Verkeerslichtindicatie in de Weergave
46
6 Datageheugen
46
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
46
Geheugen Vol
46
Wis alle Waarden
46
7 Vervangen Van de Insteekkaart
46
8 Instellen Van de Alarmfunctie
46
9 Batterij-Indicator en Batterijvervanging
47
Batterijen Bijna Leeg
47
Batterijen Leeg - Vervanging
47
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
47
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
47
10 Gebruik Van Een Hoofdadapter
47
11 Foutmeldingen
47
12 Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
48
Veiligheid en Bescherming
48
Instrumentonderhoud
48
Reinig de Manchet
48
Nauwkeurigheidstest
48
13 Garantie
49
14 Technische Specificaties
49
Русский
51
2 Использование Прибора В Первый Раз
52
Активация Батарей
52
Выбор Режима Измерения: Стандартный Или Режим MAM
52
Как Определить Артериальное Давление
52
Подбор Подходящей Манжеты
52
Установка Даты И Времени
52
Режим MAM
53
3 Выполнение Измерений Артериального Давления При
53
4 Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней Стадии
54
5 Индикация Светофора На Дисплее
54
6 Память Для Хранения Данных
54
Просмотр Сохраненных Величин
54
Заполнение Памяти
54
7 Замена Сменной Карты
54
8 Настройка Сигнала
54
9 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена
55
Батареи Почти Разряжены
55
Замена Разряженных Батарей
55
Элементы Питания И Процедура Замены
55
Использование Аккумуляторов
55
10 Использование Блока Питания
55
11 Сообщения Об Ошибках
56
12 Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация
56
Техника Безопасности И Защита
56
Уход За Прибором
56
Очистка Манжеты
57
Проверка Точности
57
Утилизация
57
13 Гарантия
57
14 Технические Характеристики
57
Polski
59
1 Ważne Zagadnienia Związane Z CIśnieniem Krwi I Samodzielnym Wykonywaniem Pomiarów
59
Analiza Wyników Pomiaru CIśnienia Krwi
60
2 Korzystanie Z Przyrządu Po Raz Pierwszy
60
Aktywacja Dołączonych Baterii
60
Ustawianie Daty I Godziny
60
Wybór Właściwego Mankietu
60
Wybierz Tryb Pomiaru: Standardowy Lub Tryb MAM
60
Tryb MAM
61
3 Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu Przyrządu
61
4 Pojawienie Się Wskaźnika Arytmii Serca
61
5 Trójkolorowy Wskaźnik Na Wyświetlaczu
62
6 Pamięć
62
Wywołanie Zapisanych Wyników Pomiaru
62
Brak Wolnej PamięCI
62
Usuwanie Wszystkich Wyników
62
7 Wymiana Karty
62
8 Ustawianie Alarmu
62
9 Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
63
Niski Poziom Baterii
63
Wyczerpane Baterie - Wymiana
63
Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
63
Korzystanie Z Akumulatorków
63
10 Korzystanie Z Zasilacza
63
11 Komunikaty O Błędach
63
12 Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
64
Bezpieczeństwo I Ochrona
64
Konserwacja Przyrządu
64
Czyszczenie Mankietu
65
Sprawdzanie DokładnośCI
65
Utylizacja
65
13 Gwarancja
65
14 Specyfikacje Techniczne
65
Microlife BP A100 Plus Manual De Instrucciones (120 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 3.49 MB
Tabla de contenido
English
4
1 Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
Tabla de Contenido
4
Activating the Fitted Batteries
5
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
MAM Mode
5
Select the Measuring Mode: Standard or MAM Mode
5
Selecting the Correct Cuff
5
Setting the Date and Time
5
3 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Instrument
6
4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
6
5 Traffic Light Indication in the Display
6
6 Data Memory
7
Viewing the Stored Values
7
Memory Full
7
Clearing All Values
7
How Not to Store a Reading
7
7 Replacing the Slot-In Card
7
8 Setting the Alarm Function
7
9 Battery Indicator and Battery Change
7
Low Battery
7
Flat Battery - Replacement
7
Which Batteries and Which Procedure
8
Using Rechargeable Batteries
8
10 Using a Mains Adapter
8
11 Error Messages
8
12 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
9
Safety and Protection
9
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
13 Guarantee
9
14 Technical Specifications
9
Français
11
2 Première Mise en Service de L'appareil
12
Activation des Piles Insérées
12
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
12
Mode MAM
12
Réglage de la Date et de L'heure
12
Sélection du Brassard Correct
12
Sélection du Mode de Mesure: Standard ou MAM
12
3 Prise de Tension Avec Cet Appareil
13
4 Apparition de L'indicateur D'arythmie Cardiaque pour une Détection Précoce
13
5 Affichage Tricolore
14
6 Mémoire
14
Visualisation des Valeurs Enregistrées
14
Mémoire Saturée
14
Suppression de Toutes les Valeurs
14
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
14
7 Remplacement de la Carte
14
8 Réglage de la Fonction Alarme
14
9 Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
15
Piles Presque Déchargées
15
Piles Déchargées - Remplacement
15
Types de Pile et Procédure
15
Utilisation de Piles Rechargeables
15
10 Utilisation D'un Adaptateur Secteur
15
11 Messages D'erreurs
15
12 Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
16
Sécurité et Protection
16
Entretien de L'appareil
16
Nettoyage du Brassard
16
Test de Précision
16
Elimination de L'équipement
16
13 Garantie
16
14 Caractéristiques Techniques
17
Deutsch
35
2 Erste Inbetriebnahme des Gerätes
36
Aktivieren der Eingelegten Batterien
36
Auswahl der Richtigen Manschette
36
Auswahl des Messmodus: Normal- oder MAM-Modus
36
Einstellen von Datum und Uhrzeit
36
MAM-Modus
36
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
36
3 Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
37
4 Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung
37
5 Ampelanzeige am Display
38
6 Messwertspeicher
38
Anzeigen der Gespeicherten Werte
38
Speicher Voll
38
Löschen aller Werte
38
Ein Messergebnis nicht Speichern
38
7 Austausch der Einschubkarte
38
8 Einstellen der Alarmfunktion
38
9 Batterieanzeige und Batteriewechsel
39
Batterien Bald Leer
39
Batterien Leer - Batterieaustausch
39
Welche Batterien und was Beachten
39
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
39
10 Verwendung eines Netzadapters
39
11 Fehlermeldungen und Probleme
39
12 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
40
Sicherheit und Schutz
40
Pflege des Gerätes
40
Reinigung der Manschette
40
Genauigkeits-Überprüfung
41
Entsorgung
41
13 Garantie
41
14 Technische Daten
41
Dutch
43
2 Eerste Gebruik Van Het Apparaat
44
Activeren Van Geplaatste Batterijen
44
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
44
Instellen Van Datum en Tijd
44
MAM Modus
44
Selecteer de Juiste Manchet
44
Selecteer de Meetmodus: Standaard of MAM Modus
44
3 Bloeddruk Meten Met Behulp Van Dit Apparaat
45
4 Weergave Van de Aritmie Indicator Voor Vroegtijdige Detectie
45
5 Verkeerslichtindicatie in de Weergave
45
6 Geheugenopslag
46
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
46
Geheugen Vol
46
Wis alle Waarden
46
Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op te Slaan
46
7 Vervangen Van de Insteekkaart
46
8 Instellen Van de Alarmfunctie
46
9 Batterij-Indicator en Batterijvervanging
46
Batterijen Bijna Leeg
46
Batterijen Leeg - Vervanging
47
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
47
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
47
10 Gebruik Van Een Netadapter
47
11 Foutmeldingen
47
12 Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
48
Veiligheid en Bescherming
48
Apparaatonderhoud
48
Reinig de Manchet
48
Nauwkeurigheidstest
48
13 Garantie
48
14 Technische Specificaties
49
Русский
51
2 Использование Прибора В Первый Раз
52
Активация Батарей
52
Выбор Режима Измерения: Стандартный Или Режим MAM
52
Как Определить Артериальное Давление
52
Подбор Подходящей Манжеты
52
Режим MAM
52
Установка Даты И Времени
52
3 Выполнение Измерений Артериального Давления При Помощи Прибора
53
4 Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней Стадии
54
5 Индикатор Уровня Давления «Светофор
54
6 Память
54
Просмотр Сохраненных Величин
54
Заполнение Памяти
54
Удаление Всех Значений
54
Как Отменить Сохранение Результата
54
7 Замена Сменной Карты
54
8 Настройка Сигнала
54
9 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена
55
Батареи Почти Разряжены
55
Замена Разряженных Батарей
55
Элементы Питания И Процедура Замены
55
Использование Аккумуляторов
55
10 Использование Блока Питания
55
11 Сообщения Об Ошибках
56
12 Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация
56
Техника Безопасности И Защита
56
Уход За Прибором
57
Очистка Манжеты
57
Проверка Точности
57
Утилизация
57
13 Гарантия
57
14 Технические Характеристики
57
Polski
59
2 Korzystanie Z Urządzenia Po Raz Pierwszy
60
Aktywacja Dołączonych Baterii
60
Analiza Wyników Pomiaru CIśnienia Krwi
60
Tryb MAM
60
Ustawianie Daty I Godziny
60
Wybór Właściwego Mankietu
60
Wybierz Tryb Pomiaru: Standardowy Lub Tryb MAM
60
3 Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu CIśnieniomierza
61
4 Pojawienie Się Wskaźnika Arytmii Serca
61
5 Trójkolorowy Wskaźnik Na Wyświetlaczu
62
6 Pamięć
62
Wywołanie Zapisanych Wyników Pomiaru
62
Brak Wolnej PamięCI
62
Usuwanie Wszystkich Wyników
62
Jak Uniknąć Zapisania Odczytu
62
7 Wymiana Karty
62
8 Ustawianie Alarmu
62
9 Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
63
Niski Poziom Baterii
63
Wyczerpane Baterie - Wymiana
63
Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
63
Korzystanie Z Akumulatorków
63
10 Korzystanie Z Zasilacza
63
11 Komunikaty O Błędach
63
12 Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
64
Bezpieczeństwo I Ochrona
64
Konserwacja Urządzenia
64
Czyszczenie Mankietu
64
Sprawdzanie DokładnośCI
64
Utylizacja
64
13 Gwarancja
64
14 Specyfikacje Techniczne
65
Publicidad
Microlife BP A100 Plus Manual De Instrucciones (121 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 4.51 MB
Tabla de contenido
English
4
1 Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
Tabla de Contenido
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
2 Using the Instrument for the First Time
5
Activating the Fitted Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Selecting the Correct Cuff
5
Select the Measuring Mode: Standard or MAM Mode
5
MAM Mode
5
3 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Instrument
6
4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
6
5 Traffic Light Indication in the Display
6
6 Data Memory
7
Viewing the Stored Values
7
Memory Full
7
Clearing All Values
7
How Not to Store a Reading
7
7 Replacing the Slot-In Card
7
8 Setting the Alarm Function
7
9 Battery Indicator and Battery Change
7
Low Battery
7
Flat Battery - Replacement
8
Which Batteries and Which Procedure
8
Using Rechargeable Batteries
8
10 Using a Mains Adapter
8
11 Error Messages
8
12 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
9
Safety and Protection
9
Instrument Care
9
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
13 Guarantee
9
14 Technical Specifications
9
Español
19
Usando el Dispositivo por Primera Vez
20
Medición de la Presión Arterial Usando Este Dispositivo
21
Aparición del Indicador de Arritmia Cardiaca para una Detección Anticipada
22
Indicación de Semáforo en la Pantalla
22
Memoria de Datos
22
Reemplazar la Tarjeta Insertable
22
Ajustar la Función de Alarma
23
Indicador de Pilas y Cambio de Pilas
23
Mensajes de Error
24
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
24
Uso de un Adaptador de Corriente
24
Especificaciones Técnicas
25
Garantía
25
Português
27
Utilizar O Aparelho Pela Primeira Vez
28
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho
29
Apresentação Do Indicador de Arritmia Cardíaca como Meio de Detecção Precoce
30
Memorização de Dados
30
Mostrador Com Indicador Luminoso Do Nível da Pressão Arterial (Sistema «Semáforo»)
30
Substituir O Cartão Incorporado
30
Definir a Função de Alarme
31
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
31
Mensagens de Erro
32
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
32
Utilizar um Adaptador
32
Especificações Técnicas
33
Garantia
33
Deutsch
35
2 Erste Inbetriebnahme des Gerätes
36
Aktivieren der Eingelegten Batterien
36
Auswahl der Richtigen Manschette
36
Auswahl des Messmodus: Normal- oder MAM-Modus
36
Einstellen von Datum und Uhrzeit
36
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
36
MAM-Modus
37
3 Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
37
4 Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung
38
5 Ampel-Anzeige am Display
38
6 Messwertspeicher
38
Anzeigen der Gespeicherten Werte
38
Speicher Voll
38
Löschen aller Werte
38
Ein Messergebnis nicht Speichern
38
7 Austausch der Einschubkarte
38
8 Einstellen der Alarmfunktion
39
9 Batterieanzeige und Batteriewechsel
39
Batterien Bald Leer
39
Batterien Leer - Batterie Austausch
39
Welche Batterien und was Beachten
39
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
39
10 Verwendung eines Netzadapters
40
11 Fehlermeldungen und Probleme
40
12 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
40
Sicherheit und Schutz
40
Pflege des Gerätes
41
Reinigung der Manschette
41
Genauigkeits-Überprüfung
41
Entsorgung
41
13 Garantie
41
14 Technische Daten
41
Dutch
43
2 Eerste Gebruik Van Het Instrument
44
Activeren Van Geplaatste Batterijen
44
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
44
Instellen Van Datum en Tijd
44
Selecteer de Juiste Manchet
44
4 Weergave Van de Hart Aritmie Indicator Voor Vroegtijdige Detectie
45
5 Verkeerslichtindicatie in de Weergave
46
6 Datageheugen
46
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
46
Geheugen Vol
46
Wis alle Waarden
46
Het Niet Opslaan Van Een Uitlezing
46
7 Vervangen Van de Insteekkaart
46
8 Instellen Van de Alarmfunctie
46
9 Batterij-Indicator en Batterijvervanging
47
Batterijen Bijna Leeg
47
Batterijen Leeg - Vervanging
47
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
47
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
47
10 Gebruik Van Een Hoofdadapter
47
11 Foutmeldingen
47
12 Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
48
Veiligheid en Bescherming
48
Instrumentonderhoud
48
Reinig de Manchet
48
Nauwkeurigheidstest
48
13 Garantie
49
14 Technische Specificaties
49
Русский
51
2 Использование Прибора В Первый Раз
52
Активация Батарей
52
Выбор Режима Измерения: Стандартный Или Режим MAM
52
Как Определить Артериальное Давление
52
Подбор Подходящей Манжеты
52
Установка Даты И Времени
52
Режим MAM
53
3 Выполнение Измерений Артериального Давления При
53
4 Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней Стадии
54
5 Индикация Светофора На Дисплее
54
6 Память Для Хранения Данных
54
Просмотр Сохраненных Величин
54
Заполнение Памяти
54
Удаление Всех Значений
54
7 Замена Сменной Карты
54
8 Настройка Сигнала
55
9 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена
55
Батареи Почти Разряжены
55
Замена Разряженных Батарей
55
Элементы Питания И Процедура Замены
55
Использование Аккумуляторов
55
10 Использование Блока Питания
56
11 Сообщения Об Ошибках
56
12 Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация
56
Техника Безопасности И Защита
56
Уход За Прибором
57
Очистка Манжеты
57
Проверка Точности
57
13 Гарантия
57
14 Технические Характеристики
57
Polski
59
1 Ważne Zagadnienia Związane Z CIśnieniem Krwi I Samodzielnym Wykonywaniem Pomiarów
59
Analiza Wyników Pomiaru CIśnienia Krwi
60
2 Korzystanie Z Przyrządu Po Raz Pierwszy
60
Aktywacja Dołączonych Baterii
60
Ustawianie Daty I Godziny
60
Wybór Właściwego Mankietu
60
Wybierz Tryb Pomiaru: Standardowy Lub Tryb MAM
60
Tryb MAM
60
3 Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu Przyrządu
61
4 Pojawienie Się Wskaźnika Arytmii Serca
61
5 Trójkolorowy Wskaźnik Na Wyświetlaczu
62
6 Pamięć
62
Wywołanie Zapisanych Wyników Pomiaru
62
Brak Wolnej PamięCI
62
Usuwanie Wszystkich Wyników
62
Jak Uniknąć Zapisania Odczytu
62
7 Wymiana Karty
62
8 Ustawianie Alarmu
63
9 Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
63
Niski Poziom Baterii
63
Wyczerpane Baterie - Wymiana
63
Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
63
Korzystanie Z Akumulatorków
63
10 Korzystanie Z Zasilacza
64
11 Komunikaty O Błędach
64
12 Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
64
Bezpieczeństwo I Ochrona
64
Konserwacja Przyrządu
65
Czyszczenie Mankietu
65
Sprawdzanie DokładnośCI
65
13 Gwarancja
65
14 Specyfikacje Techniczne
65
Microlife BP A100 Plus Manual De Instrucciones (103 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 2.89 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
Display
3
1 Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
4
2 Using the Device for the First Time
4
Activating the Fitted Batteries
4
Selecting the Correct Cuff
4
3 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Device
5
4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
5
5 Data Memory
5
Viewing the Stored Values
5
Memory Full
5
Clearing All Values
5
6 Replacing the Slot-In Card
5
7 Battery Indicator and Battery Change
6
Low Battery
6
Flat Battery - Replacement
6
Which Batteries and Which Procedure
6
Using Rechargeable Batteries
6
8 Using a Mains Adapter
6
9 Error Messages
6
Français
9
2 Première Mise en Service de L'appareil
10
Activation des Piles Insérées
10
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
10
Sélection du Brassard Correct
10
3 Prise de Tension Avec Cet Appareil
10
4 Apparition de L'indicateur D'arythmie Cardiaque pour une Détection Précoce
11
5 Mémoire
11
Visualisation des Valeurs Enregistrées
11
Mémoire Saturée
11
Suppression de Toutes les Valeurs
11
6 Remplacement de la Carte
11
7 Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
11
Piles Presque Déchargées
11
Piles Déchargées - Remplacement
11
Types de Pile et Procédure
11
8 Utilisation D'un Adaptateur Secteur
12
9 Messages D'erreurs
12
10 Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
12
Sécurité et Protection
12
Entretien de L'appareil
13
Nettoyage du Brassard
13
Test de Précision
13
Élimination de L'équipement
13
11 Garantie
13
12 Caractéristiques Techniques
13
Русский
32
Дисплей
32
1 Важная Информация Об Артериальном Давлении И Самостоятельное Измерение
33
Как Определить Артериальное Давление
33
2 Использование Прибора В Первый Раз
34
Активация Батарей
34
Подбор Подходящей Манжеты
34
3 Выполнение Измерений Артериального Давления При
34
4 Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней Стадии
34
5 Память
35
Просмотр Сохраненных Величин
35
Заполнение Памяти
35
Удаление Всех Значений
35
6 Замена Сменной Карты
35
7 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена
35
Батареи Почти Разряжены
35
Polski
39
1 Ważne Zagadnienia Związane Z CIśnieniem Krwi I Samodzielnym Wykonywaniem Pomiarów
39
Analiza Wyników Pomiaru CIśnienia Krwi
40
2 Korzystanie Z Urządzenia Po Raz Pierwszy
40
Aktywacja Dołączonych Baterii
40
Wybór Właściwego Mankietu
40
3 Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu CIśnieniomierza
40
4 Pojawienie Się Wskaźnika Arytmii Serca
41
5 Pamięć
41
Wywołanie Zapisanych Wyników Pomiaru
41
Brak Wolnej PamięCI
41
Usuwanie Wszystkich Wyników
41
6 Wymiana Karty
41
7 Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
41
Niski Poziom Baterii
41
Wyczerpane Baterie - Wymiana
41
Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
41
8 Korzystanie Z Zasilacza
42
9 Komunikaty O Błędach
42
10 Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
42
Bezpieczeństwo I Ochrona
42
Konserwacja Urządzenia
43
Czyszczenie Mankietu
43
Sprawdzanie DokładnośCI
43
11 Gwarancja
43
12 Specyfikacje Techniczne
43
Microlife BP A100 Plus Manual Del Usuario (107 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 4.4 MB
Tabla de contenido
English
4
Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
Tabla de Contenido
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
Using the Instrument for the First Time
5
Activating the Fitted Batteries
5
Selecting the Correct Cuff
5
Taking a Blood Pressure Measurement Using this Instrument
5
Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
6
Data Memory
6
Viewing the Stored Values
6
Memory Full
6
Clearing All Values
6
Replacing the Slot-In Card
6
Battery Indicator and Battery Change
6
Low Battery
6
Flat Battery - Replacement
6
Which Batteries and Which Procedure
7
Using Rechargeable Batteries
7
Using a Mains Adapter
7
Error Messages
7
Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
8
Safety and Protection
8
Instrument Care
8
Cleaning the Cuff
8
Accuracy Test
8
Disposal
8
Guarantee
8
Technical Specifications
9
Español
17
Medición de la Presión Arterial Usando Este Dispositivo
18
Usando el Dispositivo por Primera Vez
18
Aparición del Indicador de Arritmia Cardiaca para una Detección Anticipada
19
Indicador de Baterías y Cambio de Baterías
19
Memoria de Datos
19
Reemplazar la Tarjeta Insertable
19
Mensajes de Error
20
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
20
Uso de un Adaptador de Corriente
20
Especificaciones Técnicas
21
Garantía
21
Português
23
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho
24
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
24
Apresentação Do Indicador de Arritmia Cardíaca como Meio de Detecção Precoce
25
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
25
Memorização de Dados
25
Substituir O Cartão Incorporado
25
Mensagens de Erro
26
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
26
Utilizar um Adaptador
26
Especificações Técnicas
27
Microlife BP A100 Plus Manual (105 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 2.99 MB
Tabla de contenido
English
4
Tabla de Contenido
4
Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
Activating the Fitted Batteries
5
Selecting the Correct Cuff
5
Taking a Blood Pressure Measurement Using this Instrument
5
Using the Instrument for the First Time
5
Battery Indicator and Battery Change
6
Which Batteries and Which Procedure
6
Flat Battery - Replacement
6
Low Battery
6
Memory Full
6
Replacing the Slot-In Card
6
Clearing All Values
6
Data Memory
6
Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
6
Viewing the Stored Values
6
Instrument Care
7
Cleaning the Cuff
7
Error Messages
7
Using a Mains Adapter
7
Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
7
Accuracy Test
8
Disposal
8
Guarantee
8
Technical Specifications
8
Español
17
Medición de la Presión Arterial Usando Este Dispositivo
18
Usando el Dispositivo por Primera Vez
18
Aparición del Indicador de Arritmia Cardiaca para una Detección Anticipada
19
Indicador de Baterías y Cambio de Baterías
19
Memoria de Datos
19
Reemplazar la Tarjeta Insertable
19
Mensajes de Error
20
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
20
Uso de un Adaptador de Corriente
20
Especificaciones Técnicas
21
Garantía
21
Português
23
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho
24
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
24
Apresentação Do Indicador de Arritmia Cardíaca como Meio de Detecção Precoce
25
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
25
Memorização de Dados
25
Substituir O Cartão Incorporado
25
Mensagens de Erro
26
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
26
Utilizar um Adaptador
26
Especificações Técnicas
27
Garantia
27
Publicidad
Productos relacionados
Microlife BP A150 AFIB
Microlife BP A1 Easy
Microlife BP A130
Microlife BP A90
Microlife BP A6 BT
Microlife BP A200 AFIB
Microlife BP A7 Touch
Microlife BP A3 PC
Microlife BP A6 PC
Microlife BP A50
Microlife Categorias
Monitores de Presión Arterial
Termómetros
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Medical Equipment
Más Microlife manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL