EGAmaster EGAtronik 51259 Manual De Instrucciones

Multímetro digital para automóviles
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MULTÍMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES
AUTOMOTIVE DIGITAL MULTIMETER
COD. 51259
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 26
GARANTIA/GUARANTEE ..... 51

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGAmaster EGAtronik 51259

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MULTÍMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES AUTOMOTIVE DIGITAL MULTIMETER COD. 51259 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......26 GARANTIA/GUARANTEE ..51...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL CONTENIDO Información general ....................3 Reglas para una operación segura ................4 Guía para un seguro servicio del automóvil ............5 Símbolos eléctricos internacionales ............... 6 La estructura del medidor ..................7 Interruptor rotatorio ....................7 Funciones de los botones ..................8 Símbolos de la pantalla..................
  • Página 3: Información General

    J. Ciclo de trabajo ....................23 K. Prueba Dwell ...................... 23 L. Prueba de tach ( Velocidad de rotación) ............. 23 Mantenimiento ......................23 A. Servicios generales ....................24 B . Sustitución de los fusibles .................. 24 C. Sustitución de la batería ..................25 INFORMACIÓN GENERAL Este manual de instrucciones contiene información sobre la seguridad y las precauciones a tener en cuenta a la hora de utilizar este medidor.
  • Página 4: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este medidor cumple con las normas ICE61010: en grado de contaminación 2, categoría de sobretensión (CAT. II 1000V,CAT.III 600V) y doble aislamiento. CAT II: nivel local, electrodomésticos, EQUIPO PORTATIL etc., con menores sobretensiones transitorias que CAT. IV CAT.III: Nivel de distribución. Instalación fija, con menores sobretensiones que CAT.IV Use este medidor solo como se especifica en el manual, si no la protección que proporciona el medidor puede verse reducida.
  • Página 5: Guía Para Un Seguro Servicio Del Automóvil

    • Para limpiar la superficie del medidor, utilice un paño suave y un detergente suave. No utilice abrasivos disolventes para evitar que la superficie del medidor sufra daños • Apague el medidor cuando no esté en uso y retire la batería cuando no se vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. • Revise constantemente el estado de la batería cuando haya sido usado durante un tiempo ya que podrían aparecer fugas. Remplace la batería tan pronto como aparezcan fugas, puede dañar el medidor. • No utilice ni guarde el medidor en un ambiente de alta temperatura o humedad, ambientes explosivos, inflamables o campos magnéticos fuertes. La fundición del medidor puede deteriorarse si se humedece. • El medidor es adecuado para su uso en interiores. GUÍA PARA UN SEGURO SERVICIO DEL AUTOMÓVIL Advertencia! Como se instalan airbags en algunos automóviles, debe prestar atención a las advertencias que se especifican en el manual de servicio del automóvil cuando esté trabajando alrededor de...
  • Página 6: Símbolos Eléctricos Internacionales

    A. El manual de instrucciones ha sido creado a partir de la información en servicio. 1. Contactar con los distribuidores locales de los componentes de automoción. 2. Contactar con los minoristas de los componentes de automoción. 3. Consulte en las bibliotecas locales para consultar la edición de cualquier libro a fin de proveerle a usted con la última información. B.
  • Página 7: La Estructura Del Medidor

    LA ESTRUCTURA DEL MEDIDOR (VER FIGURA 1) (figura 1) 1. Pantalla LCD 2. Botón para guardar los datos 3. Interruptor rotatorio 4. Terminales de entrada 5. Botón de encendido INTERRUPTOR ROTATORIO A continuación se indica la tabla para obtener la información sobre las funciones de la ruleta. Posición de la ruleta Función Medición del voltaje DC...
  • Página 8: Funciones De Los Botones

    FUNCIONES DE LOS BOTONES A continuación se indica la tabla para obtener información sobre las funciones de los botones. Botón Operación realizada Gire el encendido y apagado. Pulse HOLD una vez que este en el modo hold Presione HOLD de nuevo para salir del modo hold y se mostrará el HOLD valor actual.
  • Página 9: Operación De Medida

    PRUEBA BÁSICA DE MEDIDOR A. DC PRUEBA DE VOLTAJE (VER FIGURA 3) (figura 3) Advertencia! Para evitar daños personales al medidor por un electroshock, por favor no intente medir voltajes mayores de 1000V aunque la lectura podría ser obtenida. Por favor tenga cuidado especialmente cuando se midan voltajes altos para evitar un electroshock.
  • Página 10: Av Prueba De Voltaje (Ver Figura 4)

    B. AV PRUEBA DE VOLTAJE (VER FIGURA 4) (figura 4) Advertencia! Para evitar daños personales al medidor por un electroshock, por favor no intente medir voltajes mayores de 1000V aunque la lectura podría ser obtenida. Por favor tenga cuidado especialmente cuando se midan voltajes altos para evitar un electroshock.
  • Página 11: Dc Prueba De Corriente (Ver Figura 5)

    C. DC PRUEBA DE CORRIENTE (VER FIGURA 5) (figura 5) Advertencia! Antes de conectar el medidor en serie con el circuito probado, desconecte dicho circuito. Si se quema el fusible durante la medida, el medidor podría dañarse o el operador podría resultar herido.
  • Página 12: Prueba De Resistencia (Ver Figura 6)

    D. PRUEBA DE RESISTENCIA (VER FIGURA 6) (figura 6) Advertencia! Para evitar daños al medidor u otro aparato bajo prueba, desconecte la energía del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de realizar la medición de resistencia Para evitar daños personales, nunca intente introducir un voltaje efectivo de más de 60V en DC o 30V en AC.
  • Página 13: Prueba De Diodo (Ver Figura 7)

    E. PRUEBA DE DIODO (VER FIGURA 7) (figura 7) Advertencia! Para evitar posibles daños en el medidor y el dispositivo sometido a prueba, desconecte la energía del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de realizar la medición de resistencia Para evitar daños personales, nunca intente introducir un voltaje efectivo de más de 60V en DC o 30V en AC.
  • Página 14: Prueba De Continuidad (Ver Figura 7)

    F. PRUEBA DE CONTINUIDAD (VER FIGURA 7) Advertencia! Para evitar posibles daños en el medidor y el dispositivo sometido a prueba, desconecte la energía del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de realizar la medición de resistencia. Para evitar daños personales, nunca intente introducir un voltaje efectivo de más de 60V en DC o 30V en AC.
  • Página 15: Medida De La Temperatura

    1. Inserte el cable rojo de prueba en el terminal y el cable de prueba negro en el terminal COM. 2. Coloque al ruleta en 12V. 3. Conecte Los cables de prueba entre los extremos del objeto a ser medido. El cable de prueba rojo al positivo y cable de prueba negro a la polaridad negativa. 4.
  • Página 16: Medida De Frecuencia

    Nota • Por favor elija la prueba de temperatura correcta. El cable de prueba de temperatura incluido solo puede medir por encima de 250 ºC. Necesitará seleccionar otro cable de temperatura para cualquier medición mayor a 250 ºC • El medidor muestra un “1” cuando no hay señal de entrada • El medidor muestra el valor de temperatura interna más cercana cuando los terminales de entrada con cortados. • Cuando la prueba de temperatura ha sido completada, desconecte la conexión entre la prueba de temperatura y el circuitos sometido aprueba. I.
  • Página 17: Medición Del Ciclo De Servicio

    J. MEDICIÓN DEL CICLO DE SERVICIO CYLE (VER FIGURA 11) (figura 11) Advertencia! Para evitar daños personales, nunca intente introducir un voltaje efectivo de más de 60V en DC o 30V en AC. Para medir el ciclo de servicio, conecte el medidor como sigue 5.
  • Página 18: Prueba De Parada Momentánea (Dwell)

    K. PRUEBA DE PARADA MOMENTÁNEA (DWELL) (VER LA FIGURA 12) (figura 12) En el pasado era muy importante revisar la parada momentánea del interruptor de freno del sistema de ignición. La prueba de parada momentánea hace referencia a la duración cuando el interruptor de corte se mantiene parado cuando la leva se mueve.
  • Página 19: Tacómetro (Velocidad De Rotación) Prueba "Rpmx10

    L. ENGINE TACH (ROTATION SPEED) TESTING “RPMX10” (SEE FIGURE 13) (figura 13) El RPM se refiere a la frecuencia de rotación por minuto del eje principal del aparato. 1. Ponga la ruleta en RPMx10. 2. Como se indica en los terminales de conexión, introduzca el cable de prueba rojo en el y el cable de prueba negro en el terminal COM. Seleccionar un número apropiado de terminal cilindros. Conectar los terminales que se van a probar como se muestra. • Si se emplea en el automóvil un sistema de encendido DIS sin cuadro de distribución, conecte el cable de prueba rojo a la línea de señal del tacómetro (TACH), (el cual está...
  • Página 20: Especificaciones Generales

    ESPECIFICACIONES GENERALES - Máximo voltaje entre cualquier terminal y tierra: Referido a diferentes rangos de voltaje de protección de entrada.. Protección de fusible del terminal : 315mA, 250V, tipo rápido,Ø5x20mm. - Velocidad de medición;: actualizaciones 2-3 veces/segundo. - Resolución: 1999. - Temperatura: Operación: 0ºC ~40ºC (32ºF~104ºF). Almacenamiento: -10ºC ~50ºC (14ºF~122ºF). - Humedad relativa: ≤75% @ 0ºC por debajo de 30ºC; ≤50% @ 30ºC a 40ºC. - Altitud: Operación : 2000m; almacenaje: 10000m. - Tipo de batería: Una pieza de 9V (NEDA1604 ó...
  • Página 21: Voltaje Ac

    B. Voltaje AC Protección frente a Rango Resolución Precisión sobrecargas 200V 100mV 1000VDC o 750 ±(0.8%+5) VAC continua 750V Observaciones: • Introduzca impedancia: Alrededor de 10MΩ • Respuesta de frecuencia: 40Hz ~400Hz • Muestra un valor efectivo del valor de onda sinusoidal (respuesta de valor medio). C. Corriente DC Protección frente a Rango Resolución Precisión sobrecargas Fusible 315mA, 200mA 0.1 mA ±(0.8%+5) 250V, tipo rápido, Ø5x20mm...
  • Página 22: Prueba De Continuidad

    F. Prueba de continuidad Protección frente a Rango Resolución sobrecargas 1Ω 600Vp Observaciones: • Abrir el circuito de voltaje aproximadamente a 2.7 V • El timbre no suena cuando el valor de la resistencia es >100Ω. El circuito esta desconectado. • El timbre suena continuamente cuando el valor de la resistencia es ≤10Ω. El circuito está en buenas condiciones • El timbre podría o no podría sonar cuando el valor de la resistencia está entre 10Ω ~100Ω. G. Batería 12V Protección frente a Rango Resolución Precisión sobrecargas Fusible 315mA, 10mV ±(3%+5) 250V, tipo rápido, Ø5x20mm Observación: • El medidor tiene integrado una resistencia de carga de 120Ω/2W, el valor medido que se...
  • Página 23: Ciclo De Trabajo

    J. Ciclo de trabajo Rango Resolución Exactitud Señal de automóvil(alcance de 1%~90% entrada ≥10V): (4%+5) 0.1% Señal normal (alcance de 10%~90% entrada≥500mV: solo referencia K. Prueba Dwell Protección frente a Rango Resolución Precisión sobrecargas 4CYL 6CYL 0.1º ±(3%+5) 600 Vp 8CYL Observación: • Alcance de entrada: ≥10v en forma de impulso; ancho de banda ≥0.5mS. L.
  • Página 24: Servicios Generales

    A. SERVICIOS GENERALES • Limpie periódicamente la carcasa con un paño húmedo y detergente. No utilice productos abrasivos o disolventes. • Para limpiar los terminales utilice una barra de algodón con detergente, ya que la suciedad o la humedad en los terminales puede afectar a las lecturas. • Apague el medidor cuando no esté en uso y saque la batería cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo. • No utilice ni guarde el medidor en ambientes húmedos, de temperaturas elevadas, inflamables, explosivos o fuertes campos magnéticos. B. SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES (VER FIGURA 14) (figura 14) Advertencia! Para evitar descargas eléctricas o lesiones o daños al medidor, utilice los fusibles especificados SÓLO de acuerdo con el siguiente procedimiento.
  • Página 25: Sustitución De La Batería

    C. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA (VER FIGURA15) (figura 15) Advertencia! Para evitar falsas lecturas, lo cual puede llevar un posible electroshock o a posibles daños personales, sustituya la batería tan pronto como el indicador de la batería aparezca Para reemplazar la batería del medidor: 1. Desconecte el medidor y retire todas las conexiones de los terminales 2.
  • Página 26 ENGLISH TABLE OF CONTENTS Safety Information ....................27 Rules For Safe Operation ..................28 Automotive Servicing Safety Guide ..............29 International Electrical Symbols ................30 The Meter Structure ..................... 31 Rotary Switch ...................... 31 Functional Buttons ....................32 Display Symbols ....................32 Measurement Operation ..................
  • Página 27: Unpacking Inspection

    J. Duty Cycle ....................... 47 K. Dwell Testing ....................47 L. Tach (Rotation Speed) Testing ................47 Maintenance ....................... 47 A. General Services ..................... 48 B . Replacing the Fuses ..................48 C. Replacing the Battery ..................49 OVERVIEW This Operating Manual covers information on safety and cautions. Please read the relevant information carefully and observe all the Warnings and Notes strictly.
  • Página 28: Rules For Safe Operation

    CAT.III: Distribution level, fixed installation, with smaller transient overvoltages than CAT. IV . Use the Meter only as specified in this operating manual, otherwise the protection provided by the Meter may be impaired. International electrical symbols used on the Meter and in this Operating Manual are explained on page 6. RULES FOR SAFE OPERATION Warning! To avoid possible electric shock or personal injury, and to avoid possible damage to the Meter or to the equipment under test, adhere to the following rules: - Before using the Meter inspect the case.
  • Página 29: Automotive Servicing Safety Guide

    inflammable and strong magnetic field. The performance of the Meter may deteriorate after dampened. - The Meter is suitable for indoor use. AUTOMOTIVE SERVICING SAFETY GUIDE Warning! As some automobiles are installed with safety air bags, you must pay attention to the cautions in the automotive servicing manual when you are working around the components and wiring of the air bags, or any carelessness will open an air bag, resulting in some personal injury.
  • Página 30: International Electrical Symbols

    You will find the causes for many of your problems to be solved, which will save you a lot of time. 1. Has the automobile recently been serviced? Has the same problem sometimes occurred where the trouble lies? 2. Do not try to find any short cut. Check the hoses and leads where it is probably very difficult to find out where any trouble lies. 3. Check any trouble with the air purifier or pipeline system.
  • Página 31: The Meter Structure

    THE METER STRUCTURE (SEE FIGURE 1) (figure 1) 1. LCD display 2. Data Hold button 3. Rotary Switch 4. Input Terminals 5. Power button ROTARY SWITCH Below table indicated for information about the rotary switch positions. Rotary Switch Function Position DC Voltage Measurement. AC Voltage Measurement.
  • Página 32: Functional Buttons

    FUNCTIONAL BUTTONS Below table indicated for information about the functional button operations. Button Operation Performed Turn the power on and off. Press HOLD once to enter hold mode. Press HOLD again to exit hold mode and HOLD the present value is shown. In Hold mode, is displayed DISPLAY SYMBOLS (SEE FIGURE 2) (figure 2) The battery is low.
  • Página 33: Measurement Operation

    MEASUREMENT OPERATION A. DC VOLTAGE TESTING (SEE FIGURE 3) (figure 3) Warning! To avoid harms to you or damages to the Meter from electric shock, please do not attempt to measure voltages higher than 1000Vp although readings may be obtained. Please take extra care when measuring high voltages to avoid electric shock. The DC voltage ranges are: 200mV, 2V, 20V, 200V and 1000V.
  • Página 34: Av Voltage Testing

    B. AC VOLTAGE TESTING (SEE FIGURE 4) (figure 4) Warning! To avoid harms to you or damages to the Meter from electric shock, please do not attempt to measure voltages higher than 1000Vp although readings may be obtained. Please take extra care when measuring high voltages to avoid electric shock. The AC voltage ranges are: 200V and 750V.
  • Página 35: Dc Current Testing

    C. DC CURRENT TESTING (SEE FIGURE 5) (figure 5) Warning! Before connecting the Meter in serial to the tested in-circuit, disconnect in-circuit power. If the fuse burns out during measurement, the Meter may be damaged or the operator himself may be hurt. Use proper terminals, function, and range for the measurement. When the testing leads are connected to the current terminals, do not parallel them across any circuit otherwise it will burn the fuse or damage to the Meter.
  • Página 36: Resistance Testing

    D. RESISTANCE TESTING (SEE FIGURE 6) (figure 6) Warning! To avoid damages to the Meter or to the devicesunder test, disconnect circuit power and dischargeall the high-voltage capacitors before measuring resistance. To avoid harm to yourselves, never attempt to inputan effective voltage over 60V in DC or 30V in AC.
  • Página 37: Diode Testing

    E. DIODE TESTING (SEE FIGURE 7) (figure 7) Warning! To avoid possible damage to the Meter and to the device under test, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing diodes and continuity. To avoid harm to yourselves, never attempt to input an effective voltage over 60V in DC or 30V in AC.
  • Página 38: Continuity Testing

    F. CONTINUITY TESTING (SEE FIGURE 7) Warning! To avoid possible damage to the Meter and to the device under test, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing diodes and continuity. To avoid harm to yourselves, never attempt to input an effective voltage over 60V in DC or 30V in AC.
  • Página 39: Temperature Measurement

    2. Set the rotary switch to 12V. 3. Connect the test leads across with the object beingmeasured. Red test lead to the positive polarity andblack test lead to the negative polarity. 4. The measured value shows on the display, the unit is V. Note - The Meter is only applicable to measure less than 20V non-working battery.
  • Página 40: Frequency Measurement

    I. FREQUENCY MEASUREMENT (SEE FIGURE 10) (figure 10) Warning! To avoid harm to yourselves, never attempt to inputan effective voltage over 60V in DC or 30V in AC. The measurement range is 2kHz. To measure frequency, connect the Meter as follows: 1.
  • Página 41: Measuring Duty Cycle

    J. MEASURING DUTY CYLE (SEE FIGURE 11) (figure 11) Warning! To avoid harm to yourselves, never attempt to input an effective voltage over 60V in DC or 30V in AC. To measure duty cycle, connect the Meter as follows: 1. Insert the red test lead into the Hz terminal and the black test lead into the COM terminal. 2.
  • Página 42: Dwell Testing

    K. DWELL TESTING (SEE FIGURE 12) (figure 12) It was very important in the past to test the dwell of the cut-off switch of an ignition system. The dwell testing means the duration when the cut-off switch remains off when the cam is turning. Now as an automobile is ignited electronically, it is no longer necessary to adjust the dwell.
  • Página 43: Engine Tach (Rotation Speed) Testing "Rpmx10

    L. ENGINE TACH (ROTATION SPEED) TESTING “RPMX10” (SEE FIGURE 13) (figure 13) The RPM means the rotating frequency of the main shaft of the engine per minute. 1. Set the rotary switch to RPMx10. 2. As prompted at the LCD connect terminal, insert the red test lead into the terminal and the black one into the COM terminal.
  • Página 44: General Specifications

    GENERAL SPECIFICATIONS - Maximum Voltage between any Terminals andgrounding: Refer to different range input protection voltage. Fuse Protection of terminal: 315mA, 250V, fast type, Ø5x20mm. Fuse Protection of A terminal: 10A, 250V, fast type, Ø5x20mm. - Measurement Speed: Updates 2-3 times /second. - Maximum Display: 1999. - Temperature: Operating: 0ºC ~40ºC (32ºF~104ºF). Storage: -10ºC ~50ºC (14ºF~122ºF). - Relative Humidity: ≤75% @ 0ºC to below 30ºC; ≤50% @ 30ºC to 40ºC. - Altitude: Operating : 2000m; Storage: 10000m. - Battery Type: One piece of 9V (NEDA1604 or 6F22 or 006P).
  • Página 45: Dc Voltage

    Remark: Input impedance: Around 10MΩ. B. AC Voltage Overload Range Resolution Accuracy Protection 200V 100mV 1000 VDC or 750 ±(0.8%+5) VAC continuous 750V Remark: - Input impedance: Around 10MΩ. - Frequency response: 40Hz ~ 400Hz - Displays effective value of sine wave (mean value response) C. DC Current Overload Range Resolution...
  • Página 46: Continuity Testing

    Remark: - Open circuit voltage approximate 2.7V. - The silicon PN junction normal voltage is about 500 mV to 800 mV. F. Continuity Testing Overload Range Resolution Protection 1Ω 600Vp Remark: - Open circuit voltage approximate 2.7V. - The buzzer does not sound when the resistance value is >100Ω. The circuit is disconnected. - The buzzer sounds continuously when the resistance value is ≤10Ω. The circuit is in good condition. - The buzzer may or may not sound when the resistance value is between 10Ω ~100Ω. G. 12V Battery Overload Range Resolution Accuracy Protection Fuse 315mA, 10mV ±(3%+5) 250V, fast type,...
  • Página 47: Duty Cycle

    - Input Scope (Automobile signal): ≥10V in forward impulse; Bandwidth ≥0.5mS - Input Scope (Normal signal): ≥100mV; when ≥100Hz: ≥200mV. J. Duty Cycle Range Resolution Accuracy Automobile signal (input scope 1%~90% ≥10V): (4%+5) 0.1% Normal signal (input scope 10%~90% ≥500mV): reference only. K. Dwell Testing Overload Range Resolution Accuracy Protection 4CYL 6CYL 0.1º ±(3%+5) 600 Vp 8CYL Remark: - Input Scope: ≥10V in forward impulse; Bandwidth ≥0.5mS L. TACH (ROTATION SPEED) TESTING Overload Range Resolution...
  • Página 48: General Services

    To avoid electrical shock or damage to the Meter, do not get water inside the case. A. GENERAL SERVICE - Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. - To clean the terminals with cotton bar with detergent, as dirt or moisture in the terminals can affect readings.
  • Página 49: Replacing The Battery

    C. REPLACING THE BATTERY (SEE FIGURE 15) (figure 15) Warning! To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the battery as soon as the battery indicator appears. To replace the Meter’s battery: 1. Turn the Meter power off and remove all connections from the terminals. 2.
  • Página 51 CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ........................Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ......................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................... PAIS / COUNTRY / PAYS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ..................NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ..........
  • Página 52 C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 FAX. 34 - 945 290 141 TEL. 34 - 945 290 001 info@egamaster.com www.egamaster.com...

Tabla de contenido