Fronius TransSteel 2500c Manual De Instrucciones
Fronius TransSteel 2500c Manual De Instrucciones

Fronius TransSteel 2500c Manual De Instrucciones

Fuente de energía mig/mag
Ocultar thumbs Ver también para TransSteel 2500c:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
TransSteel 2500c
TransSteel 2500c MV
TransSteel 2700c
TransSteel 2700c MV
TransSteel 3500c
42,0426,0107,ES 037-18052020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Manual de instrucciones
Fuente de energía MIG/MAG
[

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransSteel 2500c

  • Página 1 / Perfect Charging / / Solar Energy Manual de instrucciones TransSteel 2500c TransSteel 2500c MV Fuente de energía MIG/MAG TransSteel 2700c TransSteel 2700c MV TransSteel 3500c 42,0426,0107,ES 037-18052020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3: Estimado Lector

    Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Indicaciones de seguridad ......................... Generalidades............................Utilización prevista ..........................Condiciones ambientales........................Obligaciones de la empresa explotadora....................Obligaciones del personal........................Acoplamiento a la red ........................... Protección personal ..........................Peligro originado por gases y vapores tóxicos ..................Peligro originado por proyección de chispas ..................Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura ............
  • Página 6 Soldadura MIG/MAG refrigerada por agua ................... Soldadura por electrodo........................Antes de la instalación y puesta en servicio ....................Seguridad.............................. Utilización prevista ..........................Condiciones de emplazamiento......................Conexión de red............................ Conectar el cable de red..........................Generalidades............................Cables de red prescritos y descargas de tracción ................Conectar el cable de red........................
  • Página 7 Seguridad.............................. Preparación............................Soldadura por electrodo........................Correcciones del trabajo de soldadura ....................Función HotStart ........................... Función Anti-Stick ..........................Guardar y abrir los puntos de trabajo ......................Generalidades............................Guardar los puntos de trabajo ......................Abrir los puntos de trabajo ........................Borrar los puntos de trabajo........................Abrir los puntos de trabajo en la antorcha de soldadura Up/Down............
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas en re- ferencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica pe- ligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
  • Página 10: Condiciones Ambientales

    Condiciones am- Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será conside- bientales rado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Gama de temperaturas del aire ambiental: En servicio: -10 °C hasta + 40 °C (14 °F hasta 104 °F) Durante el transporte y almacenamiento: -20 °C hasta +55 °C (-4 °F hasta 131 °F) Humedad relativa del aire: Hasta el 50 % a 40 °C (104 °F)
  • Página 11: Protección Personal

    Protección perso- El manejo del equipo implica exponerse a múltiples peligros como, por ejemplo: Proyección de chispas, proyección de piezas metálicas calientes Radiación del arco voltaico (dañina para los ojos y la piel) Campos electromagnéticos perjudiciales que suponen un peligro mortal para perso- nas con marcapasos Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de soldadura Elevadas molestias acústicas...
  • Página 12: Peligro Originado Por Proyección De Chispas

    Los componentes siguientes son responsables del nivel de nocividad del humo de solda- dura: Metales utilizados para la pieza de trabajo Electrodos Recubrimientos Agentes de limpieza, desengrasantes, etc. Proceso de soldadura empleado Por tanto, se deben tener en cuenta las correspondientes fichas técnica seguridad de ma- terial y las indicaciones del fabricante para los componentes indicados.
  • Página 13: Corrientes De Soldadura Vagabundas

    En caso de cables de corriente con clavija de bayoneta, torsionar el cable de corriente al menos 180° alrededor de su eje longitudinal y pretensarlo. Los cables o las líneas no se deben utilizar para atar el cuerpo ni partes del cuerpo. El electrodo (electrodo, electrodo de tungsteno, hilo de soldadura, etc.): Jamás debe sumergirse en líquidos para su refrigeración.
  • Página 14: Clasificaciones De Equipos Cem

    Colocar el aparato con suficiente aislamiento contra un entorno eléctrico conductivo, por ejemplo: Aislamiento respecto al suelo conductivo o aislamiento respecto a los puntos conductivos. En caso de utilización de distribuidores de corriente, alojamientos de cabezal doble, etc., debe tenerse en cuenta lo siguiente: También el electrodo de la antorcha o del soporte de electrodo sin utilizar conduce potencial.
  • Página 15: Medidas De Campos Electromagnéticos

    Medidas de cam- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no son cono- pos electromag- cidos: néticos Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que llevan marcapasos y prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de perma- necer en las inmediaciones del aparato y del proceso de soldadura.
  • Página 16: Requisitos Del Gas Protector

    Tener en cuenta la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al trabajar con el mismo. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración a través de su centro de servicio o la página web del fabricante. Para el transporte de equipos con grúa, solo se deben utilizar medios de fijación de carga adecuados del fabricante.
  • Página 17: Peligro Originado Por La Fuga De Gas Protector

    Utilizar siempre exclusivamente las botellas de gas protector adecuadas y los accesorios correspondientes (reguladores, tubos y racores, etc.). Utilizar exclusivamente botellas de gas protector y accesorios que se encuentren en buen estado. Cuando se abra la válvula de una botella de gas protector, alejar la cara de la salida. Cerrar la válvula de la botella de gas protector si no se realizan trabajos de soldadura.
  • Página 18: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    Cooling Liquid FCL 10/20 no es inflamable. El líquido de refrigeración basado en etanol es inflamable en determinadas condiciones. Transportar el líquido de refrigeración solo en los envases originales cerrados y mantenerlo alejado de las fuentes de chispas. El líquido de refrigeración debe ser eliminado debidamente según las prescripciones na- cionales e internacionales.
  • Página 19: Certificación De Seguridad

    (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
  • Página 21: Información General

    Información general...
  • Página 23: Generalidades

    Generalidades Concepto del sis- Las fuentes de corriente TransSteel (TSt) tema 2500c, 2700c y 3500c son fuentes de cor- riente de Inverter controladas por micropro- cesador y completamente digitalizadas. El diseño modular y la posibilidad de reali- zar fácilmente una extensión del sistema garantizan una alta flexibilidad.
  • Página 24: Advertencias En El Equipo

    Advertencias en En las fuentes de corriente hay advertencias y símbolos de seguridad. Estas advertencias el equipo y símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Las observaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales.
  • Página 25: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema Generalidades Las fuentes de corriente pueden operar con diferentes componentes del sistema y opcio- nes. Dependiendo del campo de aplicación de las fuentes de corriente, esto permite opti- mizar los desarrollos y simplificar el manejo y las manipulaciones. Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales.
  • Página 26 TSt 3500c N.º Función Antorcha de soldadura Estabilización del soporte botella gas Fuente de corriente Refrigeración Solo para TSt 3500c Carro de desplazamiento y soporte botella gas Cable de masa y electrodo...
  • Página 27: Opciones

    Opciones Sistema de reduc- El sistema de reducción de tensión (VRD) es un dispositivo de seguridad opcional para ción de tensión reducir la tensión. Se recomienda para entornos en los que se incrementa considerable- (VRD): Función mente el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o un accidente eléctrico en la soldadura de seguridad por arco voltaico: Debido a una baja resistencia eléctrica del cuerpo del soldador...
  • Página 28 La resistencia del circuito de soldadura es más baja que la resistencia eléctrica míni- ma del cuerpo (inferior a 200 ohmios): El sistema de reducción de tensión (VRD) no está activo No hay limitación de la tensión de sali- da para asegurar un rendimiento de soldadura suficiente Ejemplo: Inicio de la soldadura Es aplicable al modo de operación soldadura por electrodo:...
  • Página 29: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones...
  • Página 31: Panel De Control Synergic Central

    Panel de control Synergic Central Generalidades El panel de control presenta un diseño lógico funcional. Los diferentes parámetros nece- sarios para la soldadura se pueden seleccionar fácilmente con las teclas y se pueden modificar con las teclas o con la rueda de ajuste se pueden mostrar en la indicación digital durante la soldadura Con el panel de control Synergic la fuente de corriente calcula el ajuste óptimo del pará- metro de soldadura mediante indicaciones generales, tales como el espesor de chapa, el...
  • Página 32: Panel De Control Synergic

    Panel de control Synergic (14) (15) (13) (11) (12) (10) N.º Función Tecla "Selección de parámetros derecha" Para seleccionar los siguientes parámetros y para modificar los parámetros en el menú de configuración Una vez seleccionado el parámetro, se ilumina el símbolo correspondiente. Corrección de la longitud de arco voltaico Para corregir la longitud de arco voltaico Tensión de soldadura en V *)
  • Página 33 Tecla "Selección de parámetros izquierda" Para seleccionar los siguientes parámetros y para modificar los parámetros en el menú de configuración Una vez seleccionado el parámetro, se ilumina el símbolo correspondiente. Espesor de chapa en mm o in. Si no se conoce, por ejemplo, la corriente de soldadura a elegir, la indicación del espesor de chapa es suficiente.
  • Página 34: Parámetros De Servicio

    (11) Botón test de gas Ajustar la cantidad requerida de gas en el regulador de presión. Pulsar la tecla una vez: El gas protector fluye Pulsar la tecla de nuevo: El flujo de gas protector se detiene Si el botón test de gas no se pulsa de nuevo, el flujo de gas protector se detiene después de 30 s.
  • Página 35: Bloqueo De Teclas

    Se muestra el primer parámetro "Versión de firmware", por ejemplo, "1.00 | 4.21" Seleccionar parámetros Con las teclas "Modo de operación" y "Procedimiento" o la rueda de ajuste izquierda, seleccionar los parámetros de configuración deseados Parámetros disponibles Ejemplo: Versión de firmware 1.00 | 4.21 Ejemplo: Configuración del programa de soldadura...
  • Página 36: Conexiones, Interruptores Y Componentes Mecánicos

    Conexiones, interruptores y componentes mecáni- Lado frontal y posterior TSt 2500c / TSt 2700c TSt 2500c / TSt 2700c N.º Función Conexión de la antorcha de soldadura Para alojar la antorcha de soldadura Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta Sirve para: Conectar el cable de masa para la soldadura MIG/MAG Conectar el cable de electrodo o el cable de masa en la soldadura por electrodo...
  • Página 37: Lado Frontal Y Posterior Tst 3500C

    Lado frontal y (3) (4) (5) posterior TSt 3500c TSt 3500c N.º Función Conexión de la antorcha de soldadura Para alojar la antorcha de soldadura Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta Sirve para: Conectar el cable de masa para la soldadura MIG/MAG Conectar el cable de electrodo o el cable de masa en la soldadura por electrodo (según el tipo de electrodo).
  • Página 38: Vista Lateral

    Vista lateral N.º Función Alojamiento de la bobina de hilo con freno Para alojar bobinas de hilo normal- izadas con un diámetro máx. de 300 mm (11.81 in.) y un peso máx. de 19 kg (41.89 lbs.) Accionamiento a 4 rodillos Iluminación interior por LED para la bobina de hilo (solo para TSt 2500c / TSt 2700c)
  • Página 39: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio...
  • Página 41: Equipamiento Mínimo Para Trabajo De Soldadura

    Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura Generalidades Según el procedimiento de soldadura se requiere un determinado equipamiento mínimo para poder trabajar con la fuente de corriente. A continuación se describen los procedimientos de soldadura y el correspondiente equi- pamiento mínimo para trabajo de soldadura. Soldadura MIG/ Fuente de corriente MAG refrigerada...
  • Página 42: Antes De La Instalación Y Puesta En Servicio

    Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ► Este manual de instrucciones. ►...
  • Página 43: Conexión De Red

    El canal de ventilación constituye un dispositivo de seguridad esencial. Al elegir el sitio de colocación se debe observar que el aire de refrigeración pueda circular libremente por las ranuras de ventilación frontales o posteriores. El aparato no debe aspirar el polvo con con- ductividad eléctrica, como el producido, por ejemplo, por trabajos de esmerilado.
  • Página 44: Conectar El Cable De Red

    Conectar el cable de red Generalidades En la fuente de corriente se ha montado una descarga de tracción para las siguientes sec- ciones transversales de cables: Fuente de corriente Sección transversal del cable Canadá / EE. UU. Europa TSt 2500c / TS 2700c AWG 14 hasta AWG 6 *) 4G2.5 TSt 3500c...
  • Página 45: Montar La Descarga De Tracción, Tst 2500C Mv / Tst 2700C, Servicio Monofásico

    Una representación gráfica de la conexión del cable de red figura en los siguientes apar- tados para el montaje de la descarga de tracción. Proceder de la manera siguiente para conectar el cable de red: Desmontar el panel lateral Introducir el cable de red lo suficiente como para poder conectar correctamente el conductor protector y los conductores de fase en el borne de bloque.
  • Página 46: Montar La Descarga De Tracción, Tst 2500C / Tst 2700C

    ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la descarga de tracción con sujeción de ca- bles. Montar la descar- ga de tracción, TSt 2500c / TSt 1,2 Nm 2700c...
  • Página 47: Montar La Descarga De Tracción, Tst 2500C Mv / Tst 2700C Mv

    ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la descarga de tracción con sujeción de ca- bles. Montar la descar- ga de tracción, TSt 2500c MV / 3,5 Nm TSt 2700c MV...
  • Página 48: Montar La Descarga De Tracción, Tst 3500C

    ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la descarga de tracción con sujeción de ca- bles. Montar la descar- ga de tracción, TSt 3500c 1,2 Nm...
  • Página 49: Montar La Descarga De Tracción Para Canadá / Ee. Uu., Tst 3500C

    ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la clema con sujeción de cables. Montar la descar- ga de tracción para Canadá / EE. UU., TSt 3500c ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca de la clema con sujeción de cables.
  • Página 50: Operación Con Generador

    Operación con generador Operación con La fuente de corriente es apta para generadores. generador Para el dimensionamiento de la potencia necesaria del generador, se requiere la máxima potencia aparente S de la fuente de corriente. 1max La máxima potencia aparente S de la fuente de corriente se calcula de la siguiente 1max manera:...
  • Página 51: Servicio Monofásico

    Servicio monofásico Servicio monofá- La variante multitensión (MV) de la fuente de corriente permite, como alternativa al servicio sico trifásico, un servicio de soldadura con limitación de potencia o duración, siendo la alimen- tación únicamente monofásica. En este sentido, la máxima potencia de soldadura posible queda limitada por el dimensionamiento del fusible de red, por lo que la desconexión de seguridad se orienta en la fuente de corriente.
  • Página 52: Explicación Del Término De Duración De Ciclo De Trabajo En El Servicio Monofásico

    En caso de una tensión de red de 240 V y un valor de fusible 30 A, el valor máximo de 220 A para la soldadura MIG/MAG, por ejemplo, es posible para una duración de ciclo de tra- bajo del 40 %. En el servicio monofásico la desconexión de seguridad impide que se active la protección por fusible en caso de potencias de soldadura mayores.
  • Página 53: Tiempo De Soldadura En El Servicio Monofásico

    Tiempo de solda- El siguiente diagrama muestra el posible tiempo de soldadura según la norma, dependien- dura en el servi- do del valor de fusible existente y de la corriente de soldadura. cio monofásico t (min) I2 (A) Leyenda Fusible de red 10 A Fusible de red 13 A Fusible de red 15 A Fusible de red 16 A...
  • Página 54: Montar Y Conectar Los Componentes Del Sistema

    Montar y conectar los componentes del sistema Información so- Las actividades y los pasos de trabajo descritos a continuación incluyen observaciones so- bre los compo- bre los diferentes componentes del sistema como, por ejemplo: nentes del Carro de desplazamiento sistema Refrigeraciones (solo para TSt 3500c) Antorchas de soldadura, etc.
  • Página 55: Conectar La Antorcha De Soldadura Mig/Mag

    TSt 2500c / TSt 2700c TSt 3500c Fijar la botella gas con la correa Abrir brevemente la válvula de la botella gas para quitar las impurezas colindantes Comprobar la junta del regulador de presión ¡OBSERVACIÓN! Los equipos para EE. UU. (solo TSt 3500c) se suministran con un adaptador para el tubo de gas: ►...
  • Página 56: Establecer La Conexión De Masa

    Establecer la co- nexión de masa Colocar/cambiar ¡PRECAUCIÓN! los rodillos de avance Peligro de lesiones originado por elevación rápida de los soportes de los rodillos de avance. Al desbloquear la palanca, mantener alejados los dedos de las partes izquierda y derecha de la palanca.
  • Página 57: Colocar La Bobina De Hilo/El Porta Bobina

    Colocar la bobina ¡PRECAUCIÓN! de hilo/el porta bobina Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bo- binado. Al colocar la bobina de hilo/el porta bobina, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar lesiones cuando el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
  • Página 58: Introducir El Electrodo De Soldadura

    ¡OBSERVACIÓN! ¡Al realizar trabajos con porta bobina, se debe utilizar exclusivamente el adaptador correspondiente incluido en el volumen de suministro del equipo! Introducir el elec- ¡PRECAUCIÓN! trodo de soldadu- Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bo- binado.
  • Página 59 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la salida del electrodo de soldadura. Al pulsar la tecla "Enhebrar el hilo" o el pulsador de la antorcha, debe mantenerse la an- torcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo y llevar unas gafas de protección ade- cuadas.
  • Página 60: Ajustar La Presión De Contacto

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por una descarga eléctrica y la salida del electrodo de soldadura. Al accionar el pulsador de la antorcha ► Mantener la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo ► Llevar unas gafas de protección adecuadas ►...
  • Página 61: Ajustar El Freno

    Valores de orien- Rodillos con canal tación en U Acero 4 - 5 CrNi 4 - 5 Electrodos de hilo 2 - 3 de relleno Ajustar el freno ¡OBSERVACIÓN! Después de soltar el pulsador de la antorcha, la bobina de hilo no debe seguir giran- Si este es el caso, reajustar el freno.
  • Página 62: Construcción Del Freno

    Construcción del freno ¡ADVERTENCIA! El montaje defectuoso puede causar graves daños personales y materiales. ► No se debe desarmar el freno. ► Los trabajos de mantenimiento y servi- cio en el freno sólo deben ser realiza- dos por personal técnico formado. El freno sólo está...
  • Página 63: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ► Este manual de instrucciones. ► Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 65: Trabajo De Soldadura

    Trabajo de soldadura...
  • Página 67: Limitación En El Límite De Potencia

    Limitación en el límite de potencia Función de segu- "Limitación en el límite de potencia" es una función de seguridad para la soldadura MIG/ ridad MAG. Permite el servicio de la fuente de corriente en el límite de potencia, a la vez que se garantiza la seguridad del proceso.
  • Página 68: Modos De Operación Mig/Mag

    Modos de operación MIG/MAG Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ► Este manual de instrucciones. ►...
  • Página 69: Operación De 2 Tiempos

    Operación de 2 El modo de operación "Operación de 2 tiempos tiempos" es apropiado para: Trabajos de soldadura de fijación Cordones de soldadura cortos Operación de 4 El modo de operación "Operación de 4 tiempos tiempos" es apropiado para cordones de soldadura largos.
  • Página 70: Soldadura Intermitente De 2 Tiempos

    Soldadura inter- El modo de operación "Soldadura intermi- mitente de 2 tiem- tente de 2 tiempos" resulta adecuado para cordones de soldadura cortos en chapas fi- nas para evitar que se caiga el material ba- Soldadura inter- El modo de operación "Soldadura intermi- mitente de 4 tiem- tente de 4 tiempos"...
  • Página 71: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ► Este manual de instrucciones. ► Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 72: Soldadura Mig/Mag Sinérgica Estándar

    Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar Soldadura MIG/ Seleccionar el material de aporte utilizado con la tecla "Tipo de material". MAG sinérgica Con la tecla "Diámetro del hilo", seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura estándar utilizado. Seleccionar el gas protector utilizado con la tecla "Gas protector". La ocupación de la posición SP figura en las tablas de programas de soldadura del anexo.
  • Página 73: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por una descarga eléctrica y la salida del electrodo de soldadura. Al accionar el pulsador de la antorcha ► Mantener la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo ► Llevar unas gafas de protección adecuadas ►...
  • Página 74: Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Soldadura manual MIG/MAG estándar Generalidades El procedimiento de soldadura manual MIG/MAG estándar es un procedimiento de solda- dura MIG/MAG sin función sinérgica. La modificación de un parámetro no conlleva la adaptación automática de los demás pa- rámetros. Todos los parámetros modificables deben ser ajustados individualmente según los requisitos del proceso de soldadura.
  • Página 75: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    Todos los valores nominales de parámetros quedan memorizados hasta la siguiente mo- dificación, aún cuando, entretanto, la fuente de corriente se apague y se vuelva a encen- der. Seleccionar el parámetro "Corriente de soldadura" para la indicación de la corriente de soldadura real durante el proceso de soldadura.
  • Página 76: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ► Este manual de instrucciones. ► Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 77: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    ¡IMPORTANTE! Se puede dar el caso de que los parámetros que se hayan ajustado en el panel de control de un componente del sistema (TR 2000, TR 3000) no puedan ser modifica- dos en el panel de control de la fuente de corriente. Seleccionar el parámetro "Intensidad de corriente"...
  • Página 78: Funcionamiento

    Leyenda I (A) Hti: Hot-current time = Tiempo de corriente en caliente, 0 - 2 s, ajuste de fábrica 0,5 s HCU: HotStart-current = Corriente cebado HCU > I en caliente, 100 - 200 %, ajuste de fábrica 150 % : Corriente principal = Corriente de solda- dura ajustada Funcionamiento...
  • Página 79: Guardar Y Abrir Los Puntos De Trabajo

    Guardar y abrir los puntos de trabajo Generalidades Las teclas de guardar permiten memorizar hasta 5 puntos de trabajo. Cada punto de tra- bajo corresponde a los ajustes efectuados a tal fin en el panel de control. ¡IMPORTANTE! No se guarda ningún parámetro de configuración. Guardar los pun- Para memorizar los ajustes actuales del panel de control mantener pulsada una de tos de trabajo...
  • Página 80 Número 1 Número 2 Número 3 Número 4 Número 5...
  • Página 81: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración...
  • Página 83: Menú De Configuración

    Menú de configuración Generalidades El menú de configuración ofrece un acceso sencillo a estos conocimientos expertos en la fuente de corriente, así como a algunas funciones adicionales. En el menú de configura- ción existe una posibilidad muy sencilla para adaptar los parámetros a los diferentes plan- teamientos de las tareas.
  • Página 84: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Parámetros de Las indicaciones "mín." y "máx." se utilizan para márgenes de ajuste que se diferencian configuración según la fuente de corriente, el programa de soldadura, etc. para la soldadura Gas pre-flow time - Tiempo de flujo previo de gas manual MIG/MAG estándar Unidad: s...
  • Página 85 Margen de ajuste: OFF, 5 - 100 (OFF, 0.2 - 3.94) Ajuste de fábrica: OFF (DES) ¡OBSERVACIÓN! El tiempo de cebado (ito) es una función de seguridad. Especialmente con altas velocidades de hilo, la longitud transportada de hilo hasta la des- conexión de seguridad puede diferir de la longitud ajustada de hilo.
  • Página 86: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Mig/Mag Sinérgica Estándar

    Parámetros de Las indicaciones "mín." y "máx." se utilizan para márgenes de ajuste que se diferencian configuración según la fuente de corriente, el programa de soldadura, etc. para la soldadura Gas pre-flow time - Tiempo de flujo previo de gas MIG/MAG sinérgi- ca estándar Unidad: s...
  • Página 87 Especialmente con altas velocidades de hilo, la longitud transportada de hilo hasta la des- conexión de seguridad puede diferir de la longitud ajustada de hilo. El tiempo de cebado (ito) se explica en el apartado "Funciones especiales y opciones". Spot time - Tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura Unidad: s Margen de ajuste: OFF, 0,1 - 5 Ajuste de fábrica: OFF (DES)
  • Página 88: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Por Electrodo

    Parámetros de ¡IMPORTANTE! Al resetear la fuente de corriente por medio del parámetro de configura- configuración ción "Factory FAC" también se resetean los parámetros de configuración "Tiempo de co- para la soldadura rriente en caliente" (Hti) y "Corriente cebado en caliente" (HCU). por electrodo HotStart current - Corriente cebado en caliente Unidad: %...
  • Página 89: Menú De Configuración Nivel 2

    Menú de configuración nivel 2 Restricciones En relación con el menú de configuración nivel 2, se producen las siguientes restricciones: No es posible seleccionar el menú de configuración, nivel 2: Durante la soldadura Con la función de comprobar gas activa Con la función de enhebrar el hilo activa Con la función de retirada de hilo activa Con la función de limpiar por soplado activa...
  • Página 90: Modificar Parámetros

    Modificar parámetros Con la tecla "Modo de operación" y "Procedimiento" o la rueda de ajuste izquierda, seleccionar los parámetros de configuración deseados Con las teclas "Selección de parámetros" o la rueda de ajuste derecha, modificar el valor del parámetro de configuración Salir del menú...
  • Página 91: Parámetros Para La Soldadura Mig/Mag En El Menú De Configuración Nivel

    Parámetros para Cooling unit Control - Unidad de control de la refrigeración la soldadura MIG/ (solo con la refrigeración conectada) MAG en el menú de configuración Unidad: - nivel 2 Margen de ajuste: Aut, On, OFF Ajuste de fábrica: Aut Aut: La refrigeración se desconecta después de una pausa de soldadura de 2 minutos.
  • Página 92: Parámetros Para La Soldadura Por Electrodo En El Menú De Configuración Del Nivel 2

    Entrada de energía real - La energía eléctrica del arco voltaico con respecto a la velocidad de soldadura Unidad: kJ Margen de ajuste: ON / OFF Ajuste de fábrica: OFF (DES) Como no es posible mostrar toda la gama de valores (1 kJ - 99999 kJ) en la pan- talla de tres dígitos, se ha elegido la siguiente variante de representación: Valor en kJ / Indicación en la pantalla: 1 hasta 999 / 1 hasta 999...
  • Página 93: Determinar La Resistencia Del Circuito De Soldadura R

    Determinar la resistencia del circuito de soldadura r Generalidades Determinando la resistencia del circuito de soldadura r es posible obtener siempre un re- sultado de soldadura uniforme, incluso con diferentes longitudes del juego de cables. De este modo, la tensión de soldadura en el arco voltaico siempre se regula de manera exac- ta, independientemente de la longitud y de la sección del juego de cables.
  • Página 94 La medición ha finalizado cuando la pantalla muestra la resistencia del circuito de solda- dura en m Ohmios (por ejemplo, 11,4). Volver a montar la tobera de gas de la antorcha de soldadura...
  • Página 95: Mostrar La Inductividad Del Circuito De Soldadura L

    Mostrar la inductividad del circuito de soldadura L Generalidades El tendido de los paquetes de mangueras tiene unos efectos considerables sobre la induc- tividad del circuito de soldadura por lo que repercute sobre el proceso de soldadura. Un tendido correcto de los paquetes de mangueras es muy importante a fin de obtener el me- jor resultado de soldadura posible.
  • Página 97: Solución De Errores Y Mantenimiento

    Solución de errores y mantenimiento...
  • Página 99: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Generalidades Los equipos están equipados con un sistema inteligente de seguridad. Por tanto, se ha podido renunciar en gran medida a la utilización de cortacircuitos fusibles. Como conse- cuencia no se requiere ningún cambio de los cortacircuitos fusibles. El equipo vuelve a es- tar listo para el uso después de haber eliminado un posible error.
  • Página 100 La fuente de corriente no tiene función Interruptor de red conectado, las indicaciones no se iluminan. Causa: Alimentación de red interrumpida, clavija para la red no enchufada. Solución: Comprobar la alimentación de red, si fuera necesario, enchufar la clavija para la red Causa: Caja de enchufe de la red o clavija para la red defectuosa.
  • Página 101 No hay corriente de soldadura Interruptor de red de la fuente de corriente conectado, indicaciones iluminadas Causa: Pinza de masa errónea. Solución: Comprobar la polaridad de la pinza de masa. Causa: Cable de corriente interrumpido en la antorcha de soldadura. Solución: Cambiar la antorcha de soldadura.
  • Página 102: Códigos De Servicio Mostrados

    La antorcha de soldadura se calienta mucho Causa: Dimensiones insuficientes de la antorcha de soldadura Solución: Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga Causa: Solo para instalaciones refrigeradas por agua: caudal líquido de refrigeración insuficiente. Solución: Controlar el nivel de refrigerante, el caudal líquido de refrigeración, la sucie- dad del líquido de refrigeración, etc.
  • Página 103 ESr | 20 Causa: La unidad de refrigeración utilizada no es compatible con la fuente de corrien- Solución: Conectar una unidad de refrigeración compatible ----- Causa: En el interfaz de robot se ha abierto un proceso de soldadura no válido (nú- mero 37) o se ha seleccionado un marcador vacío (número 32) Solución: Abrir un proceso de soldadura válido o seleccionar una tecla de guardar ocu-...
  • Página 104 Err | Ur Causa: Con la opción del sistema de reducción de tensión (VRD) disponible, se ha excedido el límite de tensión de marcha sin carga de 35 V. Solución: Apagar la fuente de corriente Esperar 10 segundos y volver a encender la fuente de corriente no | UrL Causa: La opción de sistema de reducción de tensión (VRD) se ha activado dema-...
  • Página 105 EFd 5 Causa: Conexión de un avance de hilo no válido Solución: Conectar un avance de hilo válido EFd 8 Causa: Exceso de temperatura en el avance de hilo Solución: Dejar que se enfríe el avance de hilo EFd | 81, EFd | 83 Causa: Error en el sistema de transporte de hilo (exceso de corriente en el acciona- miento de avance de hilo)
  • Página 106 to6 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Exceso de temperatura en el transformador de la fuente de corriente Solución: Dejar enfriar la fuente de corriente, controlar y, si fuera necesario, limpiar el filtro de aire, comprobar si el ventilador funciona to7 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa:...
  • Página 107 tu5 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Temperatura insuficiente en el aparato refrigerador Solución: Colocar el aparato refrigerador en un local previamente calentado y dejar que se caliente tu6 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Temperatura insuficiente en el transformador de la fuente de corriente Solución:...
  • Página 108 EPG | 29 Causa: El avance de hilo requerido no está disponible para la curva característica se- leccionada Solución: Conectar el avance de hilo correcto y controlar las conexiones para el juego de cables EPG | 35 Causa: La determinación de la resistencia del circuito de soldadura "r" ha fallado Solución: Comprobar y, si fuera necesario, sustituir el cable de masa, el cable de co- rriente o el juego de cables, volver a determinar la resistencia del circuito de...
  • Página 109: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el sistema de soldadura solo requiere un cuidado y manteni- miento mínimo. No obstante, es imprescindible observar algunos aspectos para conservar el sistema de soldadura siempre a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal.
  • Página 110: Cada 2 Meses

    Cada 2 meses ¡PRECAUCIÓN! Pueden producirse daños materiales. El filtro de aire sólo debe estar montado en estado seco. Si fuera necesario, limpiar el filtro de aire con aire a presión seco o mediante lavado. Cada 6 meses Desmontar los laterales del aparato y soplar el interior del mismo con aire a presión seco, con fuerza reducida.
  • Página 111: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión especial Para los aparatos, que están construidos para tensiones especiales, se aplican los Datos técnicos en la placa de características. Aplicable a todos los aparatos con una tensión de red admisible de hasta 460 V: La clavija para la red de serie permite un servicio con una tensión de red de hasta 400 V.
  • Página 112: Tst 2500C

    TSt 2500c Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V Máx. corriente primaria efectiva (I 6,7 A 5,6 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 11,8 A 11,2 A 9,7 A 1máx. Fusible de red 16 A de acción lenta Tolerancia de la red -15 / +15 % Frecuencia de red...
  • Página 113: Tst 2500C Mv

    TSt 2500c MV Tensión de red (U 200 V 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 16,8 A 14,5 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 26,0 A 22,4 A 1máx. Fusible de red (de acción lenta) 25 A Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V...
  • Página 114 MIG / MAG 14,5 - 34,5 V Electrodo 20,4 - 30,0 V Margen de tensión de salida según la curva característica normalizada (U ) en el servicio monofásico MIG / MAG 14,5 - 24 V Electrodo 20,4 - 27,2 V Tensión de marcha sin carga (U peak / U r.m.s)
  • Página 115: Tst 2700C

    TSt 2700c Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V Máx. corriente primaria efectiva (I 6,6 A 5,8 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 13,1 A 12,5 A 10,8 A 1máx. Fusible de red 16 A de acción lenta Tolerancia de la red -15 / +15 % Frecuencia de red...
  • Página 116: Tst 2700C Mv

    TSt 2700c MV Tensión de red (U 200 V 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 13,3 A 11,6 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 25,7 A 22,1 A 1máx. Fusible de red (de acción lenta) 25 A Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V...
  • Página 117 Margen de tensión de salida según la curva característica normalizada (U MIG / MAG 14,5 - 34,3 V Electrodo 20,4 - 34,3 V Margen de tensión de salida según la curva característica normalizada (U ) en el servicio monofásico MIG / MAG 14,5 - 24 V Electrodo 20,4 - 27,2 V...
  • Página 118: Tst 3500C

    Peso 36 kg 79.4 lb. Máx. presión de gas protector 5 bar 72.52 psi Refrigerante Original de Fronius Velocidad de hilo 1 - 25 m/min 40 - 980 ipm Accionamiento de hilo Tracción a los 4 rodillos Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm 0,03 - 0,06 in.
  • Página 119 Rendimiento con 250 A y 26,5 V 89 % Máx. emisión de ruidos (L 72 dB (A) Interfaz a la red de corriente pública con 230 / 400 V y 50 Hz...
  • Página 120: Anexo

    Anexo Instrucciones abreviadas...
  • Página 122: Tabla De Programas De Soldadura Tst 2500C / Tst 2700C

    Tabla de progra- Base de datos con programas de soldadu- mas de soldadura Pos. TSt 2500c / TSt TSt 2500c / TSt 2700c 2700c UID 3474 Pos. Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
  • Página 123: Tabla De Programas De Soldadura Tst 2500C Usa / Tst 2700C Usa

    Tabla de progra- Base de datos con programas de soldadu- mas de soldadura Pos. TSt 2500c USA / TSt 2500c USA / TSt 2700c USA TSt 2700c USA UID 3475 Pos. Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm...
  • Página 124: Tablas De Programas De Soldadura Transsteel 3500 Euro

    Tablas de progra- Bases de datos con programas de soldadu- mas de soldadura Pos. TransSteel 3500 TransSteel 3500 Euro Euro Pos. UID 3431 Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos.
  • Página 125: Tablas De Programas De Soldadura Transsteel 3500 Us

    Tablas de progra- Bases de datos con programas de soldadu- mas de soldadura Pos. TransSteel 3500 TransSteel 3500 US UID 3431 Pos. Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘...
  • Página 128 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Tabla de contenido